第18章 彈弓
關燈
小
中
大
音聽起來一點也不像機器聲,好像有什麼活的東西在裡面。
“這、這、這就是它出、出、出來的地、地、地方。
”比爾的臉還像先前那樣慘白,但因為興奮而閃着光彩。
“那天它就、就是從這兒出。
出來的。
它總、總是從下水道裡出、出來。
”理奇點點頭。
“我們在地窖裡,但是它沒有藏在那裡——它從樓梯上走下來。
因為它隻能從這兒出來。
” “這就是它幹的了?”貝弗莉問。
“我想、想它、它太着、着、着急了。
”比爾嚴肅地說。
班恩朝下水道裡看了看。
管道直徑大概有3英尺,像礦井一樣黑,裡面塞着什麼東西。
那單調、令人昏昏欲睡的噪音從裡面浮上來。
突然他看到了什麼東西——不是用他的肉眼,而是從内心深處感覺到。
它像飛馳的列車,朝他們沖過來。
現在還是它的原形。
等它一出來,就會變成他們腦子裡想象的那些可怕的形象。
它要沖出來了,眼裡閃着黃綠色、邪惡的光芒。
一股惡臭從破爛的管道口噴射出來。
班思不禁倒退兩步,不停地咳嗽、幹嘔。
“它要出來了!”班恩尖叫道。
“比爾,我看見它了,它就要出來了!” 貝弗莉舉起彈弓,說道:“來得好!” 什麼東西猛地沖出了下水道。
理奇跌跌撞撞地向後退,滿臉恐慌。
“狼人!比爾,它是狠人!”突然間那個怪物真的變成了狼人。
狼人站在管道邊上,綠眼睛怒視着他們,鼻子抽搐着,黃色的泡沫順着牙縫流下來。
它怒吼一聲,毛茸茸的巨爪向貝弗莉揮過去,帶過一陣炎熱、血腥的氣味。
貝弗莉發出一聲尖叫。
班恩抓住她的罩衫後襟,猛地一拉。
她剛剛躲過去,那隻巨爪又掃了過來。
貝弗莉向後退着,撞在牆上。
銀彈丸從彈弓的杯罩裡掉出來。
就在這時,麥克迅速地撿起彈丸,遞給貝弗莉。
“射擊,寶貝兒!”麥克的聲音出奇地鎮靜。
“快射擊!” 狼人仰天爆叫,叫聲變成了獰笑。
狼人縱身撲向比爾,比爾絕望地看着貝弗莉,班恩猛地把比爾掀到一邊,比爾趴在那裡。
狼人又向前撲來。
班恩意識到,狼人知道誰是他們的主心骨。
比爾是它捕獵的對象。
貝弗莉拉滿弓,銀色的彈丸飛出來,但是偏離了目标,在浴缸上的牆壁上打穿了一個洞。
比爾的手臂沾滿了瓷器碎片,胳膊上鮮血淋漓。
他高聲咒罵着。
狼人回過頭,綠色的眼睛打量着貝弗莉。
班恩來不及多想,擋在她的面前。
趁着這個機會貝弗莉從兜裡取出另外一顆彈丸。
狼人向保護着她的班恩沖了過去。
狼人仰起頭,貪婪地看着它的獵物,牙齒磨得咯咯作響。
班恩腦子裡一片空白,朝狼人走過去。
他已經顧不上害怕。
他隻感到一陣憤怒,還有幾分困惑和時間停止的感覺。
他抓住那粗糙的皮毛,感覺得出它堅硬的頭骨。
他用力推那顆頭。
雖然他很胖,但是也無濟于事。
要不是他踉跄着退到牆根,它會用鋒利的牙齒撕爛他的喉嚨。
怪物緊追不舍。
黃綠色的眼睛裡閃着怒火,不停地爆叫着,噴出下水道的惡臭。
它舉起一隻利爪,班恩奮力閃到一邊,牆壁上留下深深的爪痕。
班恩隐約聽到理奇和艾迪大聲叫着,要貝弗莉射擊。
但是貝弗莉沒有射擊。
她隻有一次機會了。
沒關系。
她覺得自己隻需要一次機會就夠了。
她從來不知道自己會如此清醒鎮定,緊握彈弓、劇烈地顫抖着的手不再緊張,反而變得有力、自如了。
她深深地吸了一口氣,耳邊隐隐約約傳來砰砰的響聲。
不管什麼聲音都沒關系。
她溜到左邊,等待時機。
狼人的爪子又落下來了。
班恩盡力俯下身,但是卻被它抓住了。
班恩像個市娃娃似的,被拉過去。
怪物張開了大嘴。
“雜種——” 班恩用一根手指用力插進它的一隻眼睛。
怪物疼得大叫一聲,一隻利爪順着他的上衣劃下去。
班恩用力憋住氣,但是那隻爪子在他的身體上劃出一道血痕。
鮮血噴湧而出,濺在他的褲子上、鞋上、地闆上。
狼人一把将他扔進浴缸。
他的頭重重地碰了一下,眼前直冒金星。
他掙紮着坐起來,看到大腿上都是血。
狼人轉過身。
班恩清楚地看到它穿着褪色的牛仔褲,褲線已經繃開了。
那件黑色、橘黃色相間的中學校服的後襟上寫着“德裡中學殺戮隊”。
下面還寫着小醜潘尼瓦文的名字,正中間還印着數字——13.怪物前比爾撲過去。
比爾背靠着牆,平靜地看着它。
“射擊,貝弗莉。
”理奇又喊道。
“好的,理奇。
”貝弗莉覺得自己的聲音也是從千裡之外傳過來的。
她拉緊彈弓上的繩索,瞄準怪物的一隻綠眼睛,發射了。
她的手絲毫沒有顫抖。
像先前他們練習射擊罐子時一樣,她是最好的射手。
她的射擊自然、熟練。
射中了!在它的鼻子正上方,一個漆黑的圓洞。
她本來瞄準了右眼,剛好偏離了不到半英寸。
怪物發出一聲震耳欲聾的尖叫,充滿了驚訝、痛苦、恐懼和狂怒。
聲音凄厲,震得班恩的耳朵嗡嗡作響。
那個圓洞被噴湧而出的鮮血弄得模糊不清。
血不是流出來,而是在高壓下噴了出來,浸透了比爾的頭發。
沒關系,班恩瘋狂地想。
别擔心,比爾。
當我們離開這裡的時候,沒有人會再看到那個怪物了。
比爾和貝弗莉同時向狼人走過去。
理奇在後面聲嘶力竭地喊着:“再射一次,貝弗莉。
殺了它!” “殺了它!”麥克高聲叫喊。
“對,殺了它!”艾迪也叫起來。
“殺了它!”比爾高聲叫道。
“殺了它,貝弗莉,别讓它跑了!” 沒子彈了,班恩迷迷糊糊地想。
我們的彈丸用光了。
你們都在嚷嚷什麼,殺了它?但是他看了貝弗莉一眼,立刻明白了。
貝弗莉拉開繩索,手指緊緊地蓋着杯罩,不讓它看出那是空的。
“殺了它!”班恩大叫一聲,笨拙地從浴缸裡跳出來。
牛仔褲和襯衫浸透了鮮血,貼在身上。
狼人的綠眼睛裡閃着痛苦和遲疑。
血湧了出來,沾滿了衣襟。
比爾微笑了。
“你不該拿我的兄弟開刀,”他說,“把這個混蛋送進地獄,貝弗莉。
” 它不再猶疑了,轉身潛入下水道。
“我會殺死你們的!”一陣怒吼在下水道裡回蕩。
“殺了你們……殺了你們……殺了你們……” 聲音漸漸消失,越傳越遠……最後和水泵轉動的聲音融合在一起。
随着一聲聽見的巨響,房子也安穩不動了。
但是班恩意識到房子并沒有安定下來,而在一點一點縮小到原來的規模。
不管那個怪物是怎樣把這座房子變大的,那種魔力正在消失。
現在,這裡隻不過是一幢陰暗、潮濕、空空蕩蕩的普通房子。
9 “我、我們應、應該離開這裡。
”比爾說。
他走到班恩跟前,握住他的手。
“理、理、理奇,幫幫忙,班恩他、他——” 理奇、斯坦利、麥克都趕過來,他們把班恩扶起來,艾迪走到貝弗莉的身邊,摟住她。
“幹得好!”貝弗莉的淚水刷地一下流了出來。
班恩跌跌撞撞地走到牆邊,靠在那裡。
他感覺腦袋輕飄飄的,直想嘔吐。
“你怎、怎麼樣,幹、幹草堆?”比爾摟着他,手臂那麼有力。
舒适。
班恩強迫自己正視自己的腹部。
他發現就這麼簡單的兩個動作——彎下腰,順着裂口把衣服撕開——要比先前決定走進這幢房子需要更大的勇氣。
他原以為會看到自己的腸子吊在外面。
但是出乎意料之外的是,他看到血已經流得不那麼兇猛了。
狼人在他身上開了一道又長又深的口子,不過還沒要他的命。
他和理奇對現良久,突然兩個人發瘋地笑起來,互相吐着唾沫。
理奇擁抱着班恩,拍着他的後背。
“我們打敗它了,幹草堆! 我們打敗它了!“ “我、我、我們沒、沒有打敗它,”比爾嚴肅地說,“我、我們很幸、幸運。
趁它、它趕回、回來之前,我們快點離、離開。
” “去哪兒?”麥克問。
“去班倫。
”比爾說。
貝弗莉朝他們走過去,還緊緊地抱着她的罩衫。
她臉頰排紅,泛着光彩。
“去俱樂部?”比爾點點頭。
“誰能借我一件襯衫?”貝弗莉問道,臉頰更紅了。
比爾瞥了她一眼,臉也刷地紅了。
他匆忙挪開視線,其他人也都看了一眼,尴尬地向别處看去。
貝弗莉甩甩淩亂的頭發,她的臉是那麼可愛。
“沒人借給我一件上衣嗎?” “穿、穿我的吧。
”比爾說着脫下他的白T恤,露出瘦削的肩膀。
“給、給、給你。
” “謝謝,比爾。
”她說。
在那個令人心動的時刻,他們的目光交織在一起。
比爾不再左顧右盼,他的目光堅定、成熟。
比爾真幸運,班恩想着。
他避開他們的目光,那目光傷害了他,比一個吸血鬼或者狼人給他帶來的傷害還深。
比爾,你不會像我愛她愛得那麼深。
不會。
“我、我們走、走吧,”比爾重複着,“我以前、前不、不了解你、你們。
但、但是今、今天我已、已經很、很、很了解你們了。
” 他們每個人都表現得那麼勇敢。
10 一小時後他們來到俱樂部。
大家都坐在那兒,一言就發,想着自己的心事。
班恩極力想把那座破屋裡發生的一切當做一場夢,希望那一切會像所有的噩夢一樣,慢慢地就被忘記了。
但是事與願違。
剛才所發生的一切,從他吃力地爬進地窖到比爾用椅子砸碎後房的玻璃,他們一個一個鑽出來,一幕一幕都清晰地呈現在眼前。
那不是一場夢。
最後貝弗莉站了起來。
“我得回家了,”她說,“我想在媽媽回家之前換件衣服。
她要是看見我穿件男式上衣,會殺了我的。
” 比爾神情嚴肅地看着她。
“比爾,我回頭把衣服還給你。
”比爾點點頭,擺擺手表示無所謂。
“接下來還會發生什麼事情,比爾?” “我、我不知、知道。
” “這一切還沒有結束,是嗎?”比爾搖搖頭。
班恩說道:“怪物比以前更想殺掉我們了。
” “再造一些銀彈丸嗎?”她問道。
班恩覺得自己難以面對她的目光。
“不知道,”班恩說,“我們可以,但是……”他把後半句話咽了回去,聳聳肩膀。
他無法表達自己的感覺。
這一次銀彈丸發揮了作用,是因為他們7個信念一緻。
但是他們沒能殺了它。
下一次怪物會利用新的形象接近他們,一個銀彈丸也無法克服的形象。
力量,力量,班恩看着貝弗莉這麼想着。
甚至弱小的嬰兒也有力量。
“班恩?”貝弗莉看着他,輕聲問道:“怎麼不說話?” “嗯?不是。
我正在想‘力量。
’銀彈的力量。
” 比爾盯着他。
“我在想哪裡來的那種力量。
”班恩說。
“來、來、來自——。
”比爾剛開口,又止住了。
臉上顯出沉思的表情。
“我真的要走了!回頭見!”貝弗莉說着。
蹦蹦跳跳地走遠了。
班恩還沉浸在思考中。
銀的力量。
彈丸的力量。
這些力量都從哪裡來的?所有的力量都從哪裡來的?你怎樣能得到它?你怎樣利用? 班恩認為他們的生命可能就依附着這些問題。
“這、這、這就是它出、出、出來的地、地、地方。
”比爾的臉還像先前那樣慘白,但因為興奮而閃着光彩。
“那天它就、就是從這兒出。
出來的。
它總、總是從下水道裡出、出來。
”理奇點點頭。
“我們在地窖裡,但是它沒有藏在那裡——它從樓梯上走下來。
因為它隻能從這兒出來。
” “這就是它幹的了?”貝弗莉問。
“我想、想它、它太着、着、着急了。
”比爾嚴肅地說。
班恩朝下水道裡看了看。
管道直徑大概有3英尺,像礦井一樣黑,裡面塞着什麼東西。
那單調、令人昏昏欲睡的噪音從裡面浮上來。
突然他看到了什麼東西——不是用他的肉眼,而是從内心深處感覺到。
它像飛馳的列車,朝他們沖過來。
現在還是它的原形。
等它一出來,就會變成他們腦子裡想象的那些可怕的形象。
它要沖出來了,眼裡閃着黃綠色、邪惡的光芒。
一股惡臭從破爛的管道口噴射出來。
班思不禁倒退兩步,不停地咳嗽、幹嘔。
“它要出來了!”班恩尖叫道。
“比爾,我看見它了,它就要出來了!” 貝弗莉舉起彈弓,說道:“來得好!” 什麼東西猛地沖出了下水道。
理奇跌跌撞撞地向後退,滿臉恐慌。
“狼人!比爾,它是狠人!”突然間那個怪物真的變成了狼人。
狼人站在管道邊上,綠眼睛怒視着他們,鼻子抽搐着,黃色的泡沫順着牙縫流下來。
它怒吼一聲,毛茸茸的巨爪向貝弗莉揮過去,帶過一陣炎熱、血腥的氣味。
貝弗莉發出一聲尖叫。
班恩抓住她的罩衫後襟,猛地一拉。
她剛剛躲過去,那隻巨爪又掃了過來。
貝弗莉向後退着,撞在牆上。
銀彈丸從彈弓的杯罩裡掉出來。
就在這時,麥克迅速地撿起彈丸,遞給貝弗莉。
“射擊,寶貝兒!”麥克的聲音出奇地鎮靜。
“快射擊!” 狼人仰天爆叫,叫聲變成了獰笑。
狼人縱身撲向比爾,比爾絕望地看着貝弗莉,班恩猛地把比爾掀到一邊,比爾趴在那裡。
狼人又向前撲來。
班恩意識到,狼人知道誰是他們的主心骨。
比爾是它捕獵的對象。
貝弗莉拉滿弓,銀色的彈丸飛出來,但是偏離了目标,在浴缸上的牆壁上打穿了一個洞。
比爾的手臂沾滿了瓷器碎片,胳膊上鮮血淋漓。
他高聲咒罵着。
狼人回過頭,綠色的眼睛打量着貝弗莉。
班恩來不及多想,擋在她的面前。
趁着這個機會貝弗莉從兜裡取出另外一顆彈丸。
狼人向保護着她的班恩沖了過去。
狼人仰起頭,貪婪地看着它的獵物,牙齒磨得咯咯作響。
班恩腦子裡一片空白,朝狼人走過去。
他已經顧不上害怕。
他隻感到一陣憤怒,還有幾分困惑和時間停止的感覺。
他抓住那粗糙的皮毛,感覺得出它堅硬的頭骨。
他用力推那顆頭。
雖然他很胖,但是也無濟于事。
要不是他踉跄着退到牆根,它會用鋒利的牙齒撕爛他的喉嚨。
怪物緊追不舍。
黃綠色的眼睛裡閃着怒火,不停地爆叫着,噴出下水道的惡臭。
它舉起一隻利爪,班恩奮力閃到一邊,牆壁上留下深深的爪痕。
班恩隐約聽到理奇和艾迪大聲叫着,要貝弗莉射擊。
但是貝弗莉沒有射擊。
她隻有一次機會了。
沒關系。
她覺得自己隻需要一次機會就夠了。
她從來不知道自己會如此清醒鎮定,緊握彈弓、劇烈地顫抖着的手不再緊張,反而變得有力、自如了。
她深深地吸了一口氣,耳邊隐隐約約傳來砰砰的響聲。
不管什麼聲音都沒關系。
她溜到左邊,等待時機。
狼人的爪子又落下來了。
班恩盡力俯下身,但是卻被它抓住了。
班恩像個市娃娃似的,被拉過去。
怪物張開了大嘴。
“雜種——” 班恩用一根手指用力插進它的一隻眼睛。
怪物疼得大叫一聲,一隻利爪順着他的上衣劃下去。
班恩用力憋住氣,但是那隻爪子在他的身體上劃出一道血痕。
鮮血噴湧而出,濺在他的褲子上、鞋上、地闆上。
狼人一把将他扔進浴缸。
他的頭重重地碰了一下,眼前直冒金星。
他掙紮着坐起來,看到大腿上都是血。
狼人轉過身。
班恩清楚地看到它穿着褪色的牛仔褲,褲線已經繃開了。
那件黑色、橘黃色相間的中學校服的後襟上寫着“德裡中學殺戮隊”。
下面還寫着小醜潘尼瓦文的名字,正中間還印着數字——13.怪物前比爾撲過去。
比爾背靠着牆,平靜地看着它。
“射擊,貝弗莉。
”理奇又喊道。
“好的,理奇。
”貝弗莉覺得自己的聲音也是從千裡之外傳過來的。
她拉緊彈弓上的繩索,瞄準怪物的一隻綠眼睛,發射了。
她的手絲毫沒有顫抖。
像先前他們練習射擊罐子時一樣,她是最好的射手。
她的射擊自然、熟練。
射中了!在它的鼻子正上方,一個漆黑的圓洞。
她本來瞄準了右眼,剛好偏離了不到半英寸。
怪物發出一聲震耳欲聾的尖叫,充滿了驚訝、痛苦、恐懼和狂怒。
聲音凄厲,震得班恩的耳朵嗡嗡作響。
那個圓洞被噴湧而出的鮮血弄得模糊不清。
血不是流出來,而是在高壓下噴了出來,浸透了比爾的頭發。
沒關系,班恩瘋狂地想。
别擔心,比爾。
當我們離開這裡的時候,沒有人會再看到那個怪物了。
比爾和貝弗莉同時向狼人走過去。
理奇在後面聲嘶力竭地喊着:“再射一次,貝弗莉。
殺了它!” “殺了它!”麥克高聲叫喊。
“對,殺了它!”艾迪也叫起來。
“殺了它!”比爾高聲叫道。
“殺了它,貝弗莉,别讓它跑了!” 沒子彈了,班恩迷迷糊糊地想。
我們的彈丸用光了。
你們都在嚷嚷什麼,殺了它?但是他看了貝弗莉一眼,立刻明白了。
貝弗莉拉開繩索,手指緊緊地蓋着杯罩,不讓它看出那是空的。
“殺了它!”班恩大叫一聲,笨拙地從浴缸裡跳出來。
牛仔褲和襯衫浸透了鮮血,貼在身上。
狼人的綠眼睛裡閃着痛苦和遲疑。
血湧了出來,沾滿了衣襟。
比爾微笑了。
“你不該拿我的兄弟開刀,”他說,“把這個混蛋送進地獄,貝弗莉。
” 它不再猶疑了,轉身潛入下水道。
“我會殺死你們的!”一陣怒吼在下水道裡回蕩。
“殺了你們……殺了你們……殺了你們……” 聲音漸漸消失,越傳越遠……最後和水泵轉動的聲音融合在一起。
随着一聲聽見的巨響,房子也安穩不動了。
但是班恩意識到房子并沒有安定下來,而在一點一點縮小到原來的規模。
不管那個怪物是怎樣把這座房子變大的,那種魔力正在消失。
現在,這裡隻不過是一幢陰暗、潮濕、空空蕩蕩的普通房子。
9 “我、我們應、應該離開這裡。
”比爾說。
他走到班恩跟前,握住他的手。
“理、理、理奇,幫幫忙,班恩他、他——” 理奇、斯坦利、麥克都趕過來,他們把班恩扶起來,艾迪走到貝弗莉的身邊,摟住她。
“幹得好!”貝弗莉的淚水刷地一下流了出來。
班恩跌跌撞撞地走到牆邊,靠在那裡。
他感覺腦袋輕飄飄的,直想嘔吐。
“你怎、怎麼樣,幹、幹草堆?”比爾摟着他,手臂那麼有力。
舒适。
班恩強迫自己正視自己的腹部。
他發現就這麼簡單的兩個動作——彎下腰,順着裂口把衣服撕開——要比先前決定走進這幢房子需要更大的勇氣。
他原以為會看到自己的腸子吊在外面。
但是出乎意料之外的是,他看到血已經流得不那麼兇猛了。
狼人在他身上開了一道又長又深的口子,不過還沒要他的命。
他和理奇對現良久,突然兩個人發瘋地笑起來,互相吐着唾沫。
理奇擁抱着班恩,拍着他的後背。
“我們打敗它了,幹草堆! 我們打敗它了!“ “我、我、我們沒、沒有打敗它,”比爾嚴肅地說,“我、我們很幸、幸運。
趁它、它趕回、回來之前,我們快點離、離開。
” “去哪兒?”麥克問。
“去班倫。
”比爾說。
貝弗莉朝他們走過去,還緊緊地抱着她的罩衫。
她臉頰排紅,泛着光彩。
“去俱樂部?”比爾點點頭。
“誰能借我一件襯衫?”貝弗莉問道,臉頰更紅了。
比爾瞥了她一眼,臉也刷地紅了。
他匆忙挪開視線,其他人也都看了一眼,尴尬地向别處看去。
貝弗莉甩甩淩亂的頭發,她的臉是那麼可愛。
“沒人借給我一件上衣嗎?” “穿、穿我的吧。
”比爾說着脫下他的白T恤,露出瘦削的肩膀。
“給、給、給你。
” “謝謝,比爾。
”她說。
在那個令人心動的時刻,他們的目光交織在一起。
比爾不再左顧右盼,他的目光堅定、成熟。
比爾真幸運,班恩想着。
他避開他們的目光,那目光傷害了他,比一個吸血鬼或者狼人給他帶來的傷害還深。
比爾,你不會像我愛她愛得那麼深。
不會。
“我、我們走、走吧,”比爾重複着,“我以前、前不、不了解你、你們。
但、但是今、今天我已、已經很、很、很了解你們了。
” 他們每個人都表現得那麼勇敢。
10 一小時後他們來到俱樂部。
大家都坐在那兒,一言就發,想着自己的心事。
班恩極力想把那座破屋裡發生的一切當做一場夢,希望那一切會像所有的噩夢一樣,慢慢地就被忘記了。
但是事與願違。
剛才所發生的一切,從他吃力地爬進地窖到比爾用椅子砸碎後房的玻璃,他們一個一個鑽出來,一幕一幕都清晰地呈現在眼前。
那不是一場夢。
最後貝弗莉站了起來。
“我得回家了,”她說,“我想在媽媽回家之前換件衣服。
她要是看見我穿件男式上衣,會殺了我的。
” 比爾神情嚴肅地看着她。
“比爾,我回頭把衣服還給你。
”比爾點點頭,擺擺手表示無所謂。
“接下來還會發生什麼事情,比爾?” “我、我不知、知道。
” “這一切還沒有結束,是嗎?”比爾搖搖頭。
班恩說道:“怪物比以前更想殺掉我們了。
” “再造一些銀彈丸嗎?”她問道。
班恩覺得自己難以面對她的目光。
“不知道,”班恩說,“我們可以,但是……”他把後半句話咽了回去,聳聳肩膀。
他無法表達自己的感覺。
這一次銀彈丸發揮了作用,是因為他們7個信念一緻。
但是他們沒能殺了它。
下一次怪物會利用新的形象接近他們,一個銀彈丸也無法克服的形象。
力量,力量,班恩看着貝弗莉這麼想着。
甚至弱小的嬰兒也有力量。
“班恩?”貝弗莉看着他,輕聲問道:“怎麼不說話?” “嗯?不是。
我正在想‘力量。
’銀彈的力量。
” 比爾盯着他。
“我在想哪裡來的那種力量。
”班恩說。
“來、來、來自——。
”比爾剛開口,又止住了。
臉上顯出沉思的表情。
“我真的要走了!回頭見!”貝弗莉說着。
蹦蹦跳跳地走遠了。
班恩還沉浸在思考中。
銀的力量。
彈丸的力量。
這些力量都從哪裡來的?所有的力量都從哪裡來的?你怎樣能得到它?你怎樣利用? 班恩認為他們的生命可能就依附着這些問題。