第17章 又一樁失蹤案:帕特裡克·霍克塞特之死
關燈
小
中
大
把那個東西扯了下來,隻見上面的吸管就像是匕首一樣在滴着血。
她明白是怎麼回事了。
她的目光落到了那個冰箱上面。
冰箱門關上了。
但是外面附着着許多甲蟲一樣的東西。
突然又有一個朝她飛了過來。
貝弗莉沒有多想,拿起了彈弓,拉長皮筋打了出去。
糟糕!沒打着! 就在她剛開始後悔的時候,隻見那顆彈丸在空中劃了一長道弧線&mdash&mdash不偏不倚正好打在那個飛着的東西上面,一下子打得稀爛,黃色的東西飛落到了地上。
貝弗莉慢慢地後退,她的眼睛睜得巨大,嘴唇不住地哆嗦着。
冰箱上面附着看的那些東西緩慢地蠕動着。
她猛地轉身,拼命地跑了起來。
她又跑到了那塊放廢舊汽車的地方。
就在她的前面有一大灘鮮血。
她喘着粗氣,停了下來。
在鮮血的前面有兩道淺溝,一直延伸到垃圾堆,然後進入了班倫深處。
快走吧!貝弗莉!快走! 心裡是這麼想的,但是貝弗莉緊握着彈弓,沿着那兩道淺溝走了下去。
前面的土地慢慢地傾斜起來,而且變得越來越軟。
貝弗莉咬住了牙齒。
前面地上有一樣東西。
貝弗莉撿了起來。
那是一個錢包。
裡面推一的東西是一張圖書卡,上面寫着帕特裡克·霍克塞特的名字。
她把錢包丢到一邊,在褲子上擦了擦手指。
前面50英寸處有一隻運動鞋。
現在灌木叢越來越茂密了,幾乎很難前行。
貝弗莉撥開樹枝,沿着血迹繼續向前走。
痕迹最後境蜒到了水閘。
現在貝弗莉全身汗水,她的呼吸變得越來越急促。
肯塔斯基河到了。
帕特裡克的粘着鮮血的另一隻鞋子就扔在路上。
她慢慢地靠近了河邊。
那兩道淺溝沿着河岸一直向前,最後到達了幾個水泥圓柱的一個&mdash&mdash一個抽水站&mdash&mdash停了下來。
她走到水泥圓柱的旁邊,向下看去。
突然從裡面傳來一陣怪笑。
貝弗莉吓得連忙轉身,沒命地朝開闊地的方向跑了起來,樹枝打在她的臉上和身上她也顧不上了。
74個小時之後,除了艾迪以外,其餘所有的失敗者們都到了貝弗莉看見帕特裡克打開冰箱的地方。
天空陰沉沉的,一場大雨眼看就要來臨。
6個人把他們所有的錢湊了起來,給貝弗莉買了一個創口貼,比爾仔細地把它貼到貝弗莉的傷口上面。
&ldquo告、告訴你的父、父母說,你劃旱、旱冰的時候摔、摔了一跤。
&rdquo比爾說。
&ldquo我的旱冰鞋!&rdquo貝弗莉叫了起來。
她完全忘記了。
&ldquo在那兒!&rdquo比爾用手指着說。
旱冰鞋就在不遠處一個土堆旁。
貝弗莉連忙跑了過去,把旱冰鞋拿了回來。
她想起來了,自己小便的時候,随手把它們放在了一邊。
她可不想讓别人到那裡去。
比爾小心翼翼地走到那個!日冰箱的旁邊,在拉手上面系了一根長布條。
所有的人都小心地圍了過來。
冰箱旁邊還有血迹,但是那些可怕的東西已經不見了。
&ldquo我們叫上博頓曾長和内爾先生,再叫上一百個警察來這裡也沒有用。
&rdquo斯坦利的聲音有點苦澀。
&ldquo他們什麼也看不見。
&rdquo理奇說道,&ldquo你的胳膊怎樣?貝弗莉?&rdquo &ldquo還很疼。
&rdquo她停頓了一下,看看所有的人問道:&ldquo我媽和我爸會看見我胳膊上的傷口嗎?&rdquo &ldquo我、我想不、不會。
&rdquo比爾說道。
&ldquo難、準備好,我、我要拉、拉了。
&rdquo 天空中一個響雷,所有的人都跳了起來。
雨點開始落下來。
比爾猛地一拉布條,冰箱門砰地打開,掉出了許多橘黃色的扣子。
斯坦利發出痛苦的叫聲。
其餘的人都盯着看,一個個目瞪口呆。
雨下大了。
雷聲不住地在他們的頭頂上炸響。
冰箱的門完全打開了。
看見了上面的東西,理奇驚叫了起來。
比爾也發出一聲憤怒的吼叫。
就在冰箱門的内側,上面寫着血淋淋的話:在我殺死你們所有的人之前立即停止老朋友的一點忠告潘尼瓦艾大雨傾盆而下,那些字迹慢慢地變得模糊,一滴一滴地滴落下來。
比爾瘋狂地揮動着拳頭。
&ldquo我、我、我們要殺、殺、殺了你!&rdquo 響雷霹靂。
電光閃處,一棵樹被劈倒了。
&ldquo比爾,回來!&rdquo理奇叫喊着。
他想要上前去,班恩把他拉了回來。
&ldquo你殺了我的弟弟喬治!婊子養的!雜種!有本事你出來!&rdquo比爾在厲聲吼叫着。
&ldquo比爾,回來!&rdquo貝弗莉絕望地叫着。
又是一個炸雷,淹沒了她的聲音。
&ldquo有膽量你出來!操你媽的!&rdquo 比爾瘋狂地踢着那一堆橘黃色的紐扣。
然後他轉過身,垂着頭走了回來。
他又要向那些樹叢走去,斯坦利拼命拉住了他。
&ldquo好了,比爾。
&rdquo班恩摟住了他的肩膀。
&ldquo是的。
&rdquo理奇說,&ldquo别擔心。
我們都不是膽小鬼。
&rdquo他的眼睛瞅着所有的人。
&ldquo有誰臨陣脫逃?&rdquo 他們都搖搖頭。
比爾擦着眼睛,擡起頭來。
&ldquo它、它畏、畏懼我、我們。
我知、知道。
我。
我敢跟上帝發、發、發誓。
&rdquo 貝弗莉很嚴肅地點點頭。
&ldquo你說得沒錯。
&rdquo &ldquo幫、幫、幫我。
&rdquo比爾說。
&ldquo請、請幫、幫助我。
&rdquo &ldquo我們會的。
&rdquo貝弗莉說着,張開手臂抱住了比爾。
她感覺到比爾的心在激烈地跳動,她感覺到他們兩顆心離得很近。
那種感覺又溫馨又強烈。
理奇也伸出手來,摟住了他們兩個。
接着班恩·斯坦利也張開了雙臂。
最後是麥克。
他遲疑着,也按住了他們。
他們就這樣緊緊地擁抱着。
電閃雷鳴,風雨交加。
貝弗莉記得最清楚:他們緊緊地擁抱在一起。
雨聲、他們的沉默以及艾迪不在的缺憾交織在一起。
她明白是怎麼回事了。
她的目光落到了那個冰箱上面。
冰箱門關上了。
但是外面附着着許多甲蟲一樣的東西。
突然又有一個朝她飛了過來。
貝弗莉沒有多想,拿起了彈弓,拉長皮筋打了出去。
糟糕!沒打着! 就在她剛開始後悔的時候,隻見那顆彈丸在空中劃了一長道弧線&mdash&mdash不偏不倚正好打在那個飛着的東西上面,一下子打得稀爛,黃色的東西飛落到了地上。
貝弗莉慢慢地後退,她的眼睛睜得巨大,嘴唇不住地哆嗦着。
冰箱上面附着看的那些東西緩慢地蠕動着。
她猛地轉身,拼命地跑了起來。
她又跑到了那塊放廢舊汽車的地方。
就在她的前面有一大灘鮮血。
她喘着粗氣,停了下來。
在鮮血的前面有兩道淺溝,一直延伸到垃圾堆,然後進入了班倫深處。
快走吧!貝弗莉!快走! 心裡是這麼想的,但是貝弗莉緊握着彈弓,沿着那兩道淺溝走了下去。
前面的土地慢慢地傾斜起來,而且變得越來越軟。
貝弗莉咬住了牙齒。
前面地上有一樣東西。
貝弗莉撿了起來。
那是一個錢包。
裡面推一的東西是一張圖書卡,上面寫着帕特裡克·霍克塞特的名字。
她把錢包丢到一邊,在褲子上擦了擦手指。
前面50英寸處有一隻運動鞋。
現在灌木叢越來越茂密了,幾乎很難前行。
貝弗莉撥開樹枝,沿着血迹繼續向前走。
痕迹最後境蜒到了水閘。
現在貝弗莉全身汗水,她的呼吸變得越來越急促。
肯塔斯基河到了。
帕特裡克的粘着鮮血的另一隻鞋子就扔在路上。
她慢慢地靠近了河邊。
那兩道淺溝沿着河岸一直向前,最後到達了幾個水泥圓柱的一個&mdash&mdash一個抽水站&mdash&mdash停了下來。
她走到水泥圓柱的旁邊,向下看去。
突然從裡面傳來一陣怪笑。
貝弗莉吓得連忙轉身,沒命地朝開闊地的方向跑了起來,樹枝打在她的臉上和身上她也顧不上了。
74個小時之後,除了艾迪以外,其餘所有的失敗者們都到了貝弗莉看見帕特裡克打開冰箱的地方。
天空陰沉沉的,一場大雨眼看就要來臨。
6個人把他們所有的錢湊了起來,給貝弗莉買了一個創口貼,比爾仔細地把它貼到貝弗莉的傷口上面。
&ldquo告、告訴你的父、父母說,你劃旱、旱冰的時候摔、摔了一跤。
&rdquo比爾說。
&ldquo我的旱冰鞋!&rdquo貝弗莉叫了起來。
她完全忘記了。
&ldquo在那兒!&rdquo比爾用手指着說。
旱冰鞋就在不遠處一個土堆旁。
貝弗莉連忙跑了過去,把旱冰鞋拿了回來。
她想起來了,自己小便的時候,随手把它們放在了一邊。
她可不想讓别人到那裡去。
比爾小心翼翼地走到那個!日冰箱的旁邊,在拉手上面系了一根長布條。
所有的人都小心地圍了過來。
冰箱旁邊還有血迹,但是那些可怕的東西已經不見了。
&ldquo我們叫上博頓曾長和内爾先生,再叫上一百個警察來這裡也沒有用。
&rdquo斯坦利的聲音有點苦澀。
&ldquo他們什麼也看不見。
&rdquo理奇說道,&ldquo你的胳膊怎樣?貝弗莉?&rdquo &ldquo還很疼。
&rdquo她停頓了一下,看看所有的人問道:&ldquo我媽和我爸會看見我胳膊上的傷口嗎?&rdquo &ldquo我、我想不、不會。
&rdquo比爾說道。
&ldquo難、準備好,我、我要拉、拉了。
&rdquo 天空中一個響雷,所有的人都跳了起來。
雨點開始落下來。
比爾猛地一拉布條,冰箱門砰地打開,掉出了許多橘黃色的扣子。
斯坦利發出痛苦的叫聲。
其餘的人都盯着看,一個個目瞪口呆。
雨下大了。
雷聲不住地在他們的頭頂上炸響。
冰箱的門完全打開了。
看見了上面的東西,理奇驚叫了起來。
比爾也發出一聲憤怒的吼叫。
就在冰箱門的内側,上面寫着血淋淋的話:在我殺死你們所有的人之前立即停止老朋友的一點忠告潘尼瓦艾大雨傾盆而下,那些字迹慢慢地變得模糊,一滴一滴地滴落下來。
比爾瘋狂地揮動着拳頭。
&ldquo我、我、我們要殺、殺、殺了你!&rdquo 響雷霹靂。
電光閃處,一棵樹被劈倒了。
&ldquo比爾,回來!&rdquo理奇叫喊着。
他想要上前去,班恩把他拉了回來。
&ldquo你殺了我的弟弟喬治!婊子養的!雜種!有本事你出來!&rdquo比爾在厲聲吼叫着。
&ldquo比爾,回來!&rdquo貝弗莉絕望地叫着。
又是一個炸雷,淹沒了她的聲音。
&ldquo有膽量你出來!操你媽的!&rdquo 比爾瘋狂地踢着那一堆橘黃色的紐扣。
然後他轉過身,垂着頭走了回來。
他又要向那些樹叢走去,斯坦利拼命拉住了他。
&ldquo好了,比爾。
&rdquo班恩摟住了他的肩膀。
&ldquo是的。
&rdquo理奇說,&ldquo别擔心。
我們都不是膽小鬼。
&rdquo他的眼睛瞅着所有的人。
&ldquo有誰臨陣脫逃?&rdquo 他們都搖搖頭。
比爾擦着眼睛,擡起頭來。
&ldquo它、它畏、畏懼我、我們。
我知、知道。
我。
我敢跟上帝發、發、發誓。
&rdquo 貝弗莉很嚴肅地點點頭。
&ldquo你說得沒錯。
&rdquo &ldquo幫、幫、幫我。
&rdquo比爾說。
&ldquo請、請幫、幫助我。
&rdquo &ldquo我們會的。
&rdquo貝弗莉說着,張開手臂抱住了比爾。
她感覺到比爾的心在激烈地跳動,她感覺到他們兩顆心離得很近。
那種感覺又溫馨又強烈。
理奇也伸出手來,摟住了他們兩個。
接着班恩·斯坦利也張開了雙臂。
最後是麥克。
他遲疑着,也按住了他們。
他們就這樣緊緊地擁抱着。
電閃雷鳴,風雨交加。
貝弗莉記得最清楚:他們緊緊地擁抱在一起。
雨聲、他們的沉默以及艾迪不在的缺憾交織在一起。