第15章 煙洞
關燈
小
中
大
一盒火柴。
她擦着一根火柴,吹滅了。
然後又拿出6根沒有燒過的火柴放在一起。
她攥着拳頭,火柴棍沖外。
“挑吧。
”她把火柴伸到比爾面前。
“誰拿到那根燃燒過的火柴,誰就留在上面。
如果出了麻煩,就把大家拽上來。
” 大家都松了口氣。
6個男孩子都拿到了一根沒有燃燒過的火柴。
“我想還是你、你、你了,貝弗莉。
”比爾說。
貝弗莉沮喪地張開拳頭。
剩下的一根火柴也是沒有燃燒過的。
“你、你、你騙了他們。
”比爾責怪她。
“不,我沒有。
”她的語調不像是在辯解,倒是流露出萬分的驚訝。
“我向上帝發誓我沒有。
” 她伸手給大家看,他們都看到她的掌心上印着火柴頭燃燒過留下的灰燼。
比爾看着她,點了點頭。
大家都心照不宣,把火柴遞給比爾。
4 根完好無損的火柴。
斯坦利和艾迪趴在地上找了半天,還是沒有燃燒過的火柴的蹤影。
“我沒有。
”貝弗莉為自己辯解。
“那我們現在怎麼辦?”理奇問。
“我們都、都、都下去,”比爾說,“因為這是我、我、我們注。
注定要做的事、事。
“ “如果我們都昏過去了怎麼辦?”艾迪問。
比爾又看了看貝弗莉。
“如、如果貝、貝弗莉說、說的是真、真話,她。
她的确是,我。
我們就不會。
” “你怎麼知道?”斯坦利問。
“我、我保、保證。
” 遠處又傳來一聲鳥鳴。
5 班恩和理奇先進去,用大家遞下的石塊在地闆中央壘出一個小小的煙洞。
他們一個一個走進地下俱樂部,每人手裡都拿着一把嫩綠的樹枝。
比爾走在最後。
他關好活蓋,打開那扇小窗。
“那、那、那裡就是我們的煙、煙、洞。
誰有、有引、引、引火的東西?” 麥克獻出了一本小人書,比爾鄭重其事地把書一頁一頁撕開。
大家靠牆坐着,肩靠着肩,靜靜地看着。
寂靜中彌漫着緊張的氣氛。
比爾把小樹枝放在紙片上,看着貝弗莉。
“你、你、你有。
有火、火柴。
”他說。
她擦着一根火柴,黑暗中跳躍着一團黃色的火焰。
“這破玩意兒也許點不着。
”她的聲音有些顫抖,說完點燃了一張紙。
火焰燃燒起來,發出劈劈啪啪的響聲。
大家都松了一口氣。
理奇想象着在很久以前那些印第安人膝蓋抵着膝蓋,肩膀靠着肩膀,在他們的煙洞裡看着跳躍的火苗,聽着樹液流出發出嘶嘶的聲音,等待着幻覺的出現。
是的。
現在坐在這裡他全都相信了……在場的每個人都相信了。
樹枝燃燒起來,地下俱樂部裡開始灌滿了濃煙。
辛辣的煙霧刺激着眼睛、喉嚨。
理奇聽到艾迪咳嗽了兩聲,一切就又恢複了平靜。
比爾又往悶燒的火焰上扔了兩把樹枝,問道:“誰有幻、幻覺了嗎?” “想出去的幻覺。
”斯坦利說。
貝弗莉笑起來,但是那笑聲很快就被一陣咳嗽代替了。
理奇靠在牆上,看着那個煙洞,想起了保羅·班揚的塑像…… 但是那隻是個幻像,幻覺。
“煙快嗆死我了。
”班恩說。
“那就出去。
”理奇低聲說。
他覺得自己輕飄飄的,感覺地下俱樂部變大了。
絕對沒錯。
剛才他坐在那裡左邊靠着班恩的胖腿,右邊靠着比爾瘦削的肩膀。
但是現在他碰不到他們了。
他懶洋洋地向左右看看,班恩離他有一英遲遠,比爾離得更遠。
“地方變大了,朋友們。
”他說。
他深深地吸了口氣,咳得很厲害,胸口感到一陣刺痛。
後來比爾幫他捶了後背,那陣咳嗽才過去了。
“你不知道你并不總是。
”理奇說。
他又看着那個煙洞。
多亮啊!即使團上眼睛,他也看得到那個長方形,在黑暗中飄動,不過是明亮的綠色,不是白色。
“你是什。
什、什麼意、意思?”比爾問。
“結巴。
”他停了停,又有人咳嗽。
突然一線光亮射進地下俱樂部。
如此突然、明亮,理奇不得不眯起眼睛。
他認出是斯坦利的身影,正掙紮着往外爬。
活蓋關上了。
麥克又往火堆扔了幾根樹枝。
理奇感覺不到時間的流逝,隻覺得這個小小的空間變得越來越好,越來越熱。
理奇環顧四周,看着他的朋友們。
濃煙籠罩,很難看得清楚。
貝弗莉頭靠着牆壁,閉着眼睛,眼淚順着臉頰流到耳垂。
比爾盤腿坐着,下額抵在胸前。
班恩——班恩突然站起來,推開了活蓋。
“班恩走了。
”麥克說。
他像印第安人那樣坐在理奇對面,眼睛通紅。
艾迪出去了。
貝弗莉出去了。
過了一會兒,比爾跌跌撞撞地站起來,被拽了上去。
“看來是我們倆了,麥克。
”理奇說着咳嗽起來。
“我原以為是比爾——” 他咳嗽得更厲害了,伏在膝上,幹咳着,喘不上氣來。
他的腦子裡嗡嗡地響,淚流不止。
似乎是從很遙遠的地方,他聽到麥克的聲音:“不行就上去吧,理奇。
别冒失。
别害了自己。
” 他沖麥克擺擺手。
麥克說得對,很快就要有什麼發生了。
那時他還想在這裡。
那陣咳嗽使他感到一陣頭暈,現在他好像浮在空氣上。
很美妙的感覺。
他稍稍喘了口氣,想着:有一天我會成為搖滾歌星。
肯定會。
我會出名。
出唱片,出專輯,拍電影。
我會擁有卡迪拉克。
等我回到德裡的時候,他們會嫉妒死的。
我戴眼鏡,那又有什麼關系?我将是緬因州第一個搖滾歌星。
我将——思想變得缥缈了。
沒關系。
他發現自己不用再短促地呼吸。
他的肺已經适應了,可以自由地呼吸煙霧。
也許他來自金星吧。
“感覺怎麼樣,理奇?”麥克問。
理奇微笑着。
“好多了。
很好。
你呢?” 麥克點點頭,笑了。
“感覺很好。
你有什麼奇異的想法了嗎?” “有。
剛才我覺得自己是福爾摩斯。
後來覺得自己可以像搖滾歌星那樣跳舞。
你的眼睛紅極了。
” “你的也一樣。
我們倆是一對畜欄裡的黃鼠狼。
” “是嗎?” “沒錯。
” “你沒事吧?” “沒事。
你聽見我說話了?” “聽見了,麥克。
” “好,那就好。
” 他們互相笑了笑。
理奇又把頭靠在牆上,看着那個煙洞,不一會兒他就覺得自己開始慢慢地飄走了。
不……不是飄走了。
向上。
他正在升騰。
像一隻氣球。
“你、你、你們兩、兩、兩個還行、行嗎?” 比爾的聲盲從煙洞外傳送來,好像從金星上傳過來,充滿了憂慮。
理奇覺得自己砰地掉了回去。
“沒事。
”理奇聽見自己的聲音,很遙遠,有點氣
她擦着一根火柴,吹滅了。
然後又拿出6根沒有燒過的火柴放在一起。
她攥着拳頭,火柴棍沖外。
“挑吧。
”她把火柴伸到比爾面前。
“誰拿到那根燃燒過的火柴,誰就留在上面。
如果出了麻煩,就把大家拽上來。
” 大家都松了口氣。
6個男孩子都拿到了一根沒有燃燒過的火柴。
“我想還是你、你、你了,貝弗莉。
”比爾說。
貝弗莉沮喪地張開拳頭。
剩下的一根火柴也是沒有燃燒過的。
“你、你、你騙了他們。
”比爾責怪她。
“不,我沒有。
”她的語調不像是在辯解,倒是流露出萬分的驚訝。
“我向上帝發誓我沒有。
” 她伸手給大家看,他們都看到她的掌心上印着火柴頭燃燒過留下的灰燼。
比爾看着她,點了點頭。
大家都心照不宣,把火柴遞給比爾。
4 根完好無損的火柴。
斯坦利和艾迪趴在地上找了半天,還是沒有燃燒過的火柴的蹤影。
“我沒有。
”貝弗莉為自己辯解。
“那我們現在怎麼辦?”理奇問。
“我們都、都、都下去,”比爾說,“因為這是我、我、我們注。
注定要做的事、事。
“ “如果我們都昏過去了怎麼辦?”艾迪問。
比爾又看了看貝弗莉。
“如、如果貝、貝弗莉說、說的是真、真話,她。
她的确是,我。
我們就不會。
” “你怎麼知道?”斯坦利問。
“我、我保、保證。
” 遠處又傳來一聲鳥鳴。
5 班恩和理奇先進去,用大家遞下的石塊在地闆中央壘出一個小小的煙洞。
他們一個一個走進地下俱樂部,每人手裡都拿着一把嫩綠的樹枝。
比爾走在最後。
他關好活蓋,打開那扇小窗。
“那、那、那裡就是我們的煙、煙、洞。
誰有、有引、引、引火的東西?” 麥克獻出了一本小人書,比爾鄭重其事地把書一頁一頁撕開。
大家靠牆坐着,肩靠着肩,靜靜地看着。
寂靜中彌漫着緊張的氣氛。
比爾把小樹枝放在紙片上,看着貝弗莉。
“你、你、你有。
有火、火柴。
”他說。
她擦着一根火柴,黑暗中跳躍着一團黃色的火焰。
“這破玩意兒也許點不着。
”她的聲音有些顫抖,說完點燃了一張紙。
火焰燃燒起來,發出劈劈啪啪的響聲。
大家都松了一口氣。
理奇想象着在很久以前那些印第安人膝蓋抵着膝蓋,肩膀靠着肩膀,在他們的煙洞裡看着跳躍的火苗,聽着樹液流出發出嘶嘶的聲音,等待着幻覺的出現。
是的。
現在坐在這裡他全都相信了……在場的每個人都相信了。
樹枝燃燒起來,地下俱樂部裡開始灌滿了濃煙。
辛辣的煙霧刺激着眼睛、喉嚨。
理奇聽到艾迪咳嗽了兩聲,一切就又恢複了平靜。
比爾又往悶燒的火焰上扔了兩把樹枝,問道:“誰有幻、幻覺了嗎?” “想出去的幻覺。
”斯坦利說。
貝弗莉笑起來,但是那笑聲很快就被一陣咳嗽代替了。
理奇靠在牆上,看着那個煙洞,想起了保羅·班揚的塑像…… 但是那隻是個幻像,幻覺。
“煙快嗆死我了。
”班恩說。
“那就出去。
”理奇低聲說。
他覺得自己輕飄飄的,感覺地下俱樂部變大了。
絕對沒錯。
剛才他坐在那裡左邊靠着班恩的胖腿,右邊靠着比爾瘦削的肩膀。
但是現在他碰不到他們了。
他懶洋洋地向左右看看,班恩離他有一英遲遠,比爾離得更遠。
“地方變大了,朋友們。
”他說。
他深深地吸了口氣,咳得很厲害,胸口感到一陣刺痛。
後來比爾幫他捶了後背,那陣咳嗽才過去了。
“你不知道你并不總是。
”理奇說。
他又看着那個煙洞。
多亮啊!即使團上眼睛,他也看得到那個長方形,在黑暗中飄動,不過是明亮的綠色,不是白色。
“你是什。
什、什麼意、意思?”比爾問。
“結巴。
”他停了停,又有人咳嗽。
突然一線光亮射進地下俱樂部。
如此突然、明亮,理奇不得不眯起眼睛。
他認出是斯坦利的身影,正掙紮着往外爬。
活蓋關上了。
麥克又往火堆扔了幾根樹枝。
理奇感覺不到時間的流逝,隻覺得這個小小的空間變得越來越好,越來越熱。
理奇環顧四周,看着他的朋友們。
濃煙籠罩,很難看得清楚。
貝弗莉頭靠着牆壁,閉着眼睛,眼淚順着臉頰流到耳垂。
比爾盤腿坐着,下額抵在胸前。
班恩——班恩突然站起來,推開了活蓋。
“班恩走了。
”麥克說。
他像印第安人那樣坐在理奇對面,眼睛通紅。
艾迪出去了。
貝弗莉出去了。
過了一會兒,比爾跌跌撞撞地站起來,被拽了上去。
“看來是我們倆了,麥克。
”理奇說着咳嗽起來。
“我原以為是比爾——” 他咳嗽得更厲害了,伏在膝上,幹咳着,喘不上氣來。
他的腦子裡嗡嗡地響,淚流不止。
似乎是從很遙遠的地方,他聽到麥克的聲音:“不行就上去吧,理奇。
别冒失。
别害了自己。
” 他沖麥克擺擺手。
麥克說得對,很快就要有什麼發生了。
那時他還想在這裡。
那陣咳嗽使他感到一陣頭暈,現在他好像浮在空氣上。
很美妙的感覺。
他稍稍喘了口氣,想着:有一天我會成為搖滾歌星。
肯定會。
我會出名。
出唱片,出專輯,拍電影。
我會擁有卡迪拉克。
等我回到德裡的時候,他們會嫉妒死的。
我戴眼鏡,那又有什麼關系?我将是緬因州第一個搖滾歌星。
我将——思想變得缥缈了。
沒關系。
他發現自己不用再短促地呼吸。
他的肺已經适應了,可以自由地呼吸煙霧。
也許他來自金星吧。
“感覺怎麼樣,理奇?”麥克問。
理奇微笑着。
“好多了。
很好。
你呢?” 麥克點點頭,笑了。
“感覺很好。
你有什麼奇異的想法了嗎?” “有。
剛才我覺得自己是福爾摩斯。
後來覺得自己可以像搖滾歌星那樣跳舞。
你的眼睛紅極了。
” “你的也一樣。
我們倆是一對畜欄裡的黃鼠狼。
” “是嗎?” “沒錯。
” “你沒事吧?” “沒事。
你聽見我說話了?” “聽見了,麥克。
” “好,那就好。
” 他們互相笑了笑。
理奇又把頭靠在牆上,看着那個煙洞,不一會兒他就覺得自己開始慢慢地飄走了。
不……不是飄走了。
向上。
他正在升騰。
像一隻氣球。
“你、你、你們兩、兩、兩個還行、行嗎?” 比爾的聲盲從煙洞外傳送來,好像從金星上傳過來,充滿了憂慮。
理奇覺得自己砰地掉了回去。
“沒事。
”理奇聽見自己的聲音,很遙遠,有點氣