陶潛傳

關燈
陶潛字淵明,也有的說字深明,名元亮,尋一陽一柴桑人,是晉朝大司馬陶侃的曾孫。

    年少時就有高雅的志趣,他房舍邊有五棵柳樹,于是就寫了《五柳先生傳》:“先生不知是何許人,不清楚他的姓名。

    安閑恬靜不一愛一說話,不羨慕名譽利祿。

    好讀書,而不作過深研究,每當對書中意思有了自己的領會,便高興得忘了吃飯。

    生一性一愛飲酒,但家貧不能常有。

    親戚故友知道他的嗜好,有時就擺酒請他去,他一去就要把酒喝完,拿定主意一醉方休。

    喝醉了就走,一點兒也不留戀。

    家中四壁空空,房屋擋不住風吹日曬,粗一毛一短衣滿是破洞和補丁,鍋碗裡經常空空蕩蕩,他卻安然自得。

    常寫文章來自娛,并用來表示自己的志向,把得失全都忘記,就這樣過一輩子。

    ”如此叙說,是用來形容自己,當時的人們都說這是他的真實寫照。

     父母年邁,家境貧寒,被任用為州祭酒,受不了官一場那一套,不久便辭職回家。

    州裡征召他去作主簿,他不去任職,自己種田養活自己,于是變得體弱多病。

    江州刺史檀道濟去看望他,他瘦弱不堪卧病在一床一已經多天了。

    道濟對他說:“賢者處世,天下無道就隐居,有道就出來做事。

    如今你生在文明昌盛之世,為何這樣自讨苦吃呢?”他回答說:“我怎敢自認是賢士,志趣也沒有那麼高啊。

    ”道濟送給他糧食和肉,陶潛揮手讓他回去。

     後來作鎮軍、建威參軍。

    他對親朋說:“我想暫且作幾天官吏,掙幾個歸隐生活的費用,是否可以呢?”上司聽說了,就派他去作彭澤縣令。

    他不帶家眷,送一個仆人給他的兒子,給兒子寫信說:“你每天的生活費用,難以自給,現在派這人去,幫你勞動,他也是人家父母的孩子,你要好好對待他。

    ”陶潛讓把縣裡的公田全都種上釀酒用的秫稻,妻子一再請求種點吃飯的粳稻,他才讓把二頃五十畝種秫稻,五十畝種粳稻。

     郡中派督郵來縣裡檢查,縣吏禀告陶潛要穿戴整齊去見督郵。

    陶潛感歎說:“我不能為五鬥米的俸祿向鄉裡小人彎腰屈背。

    ”當天就丢下官印辭去職務,并寫下《歸去來》以抒發他的心緒,辭中寫道: “歸去來兮,田園将蕪胡不歸?既自以心為形役,奚惆怅而獨悲?悟已往之不谏,知來者之可追。

    實迷途其未遠,覺今是而昨非。

    舟遙遙以輕..,風飄飄而吹衣,問征夫以前路,恨晨光之熹微。

    乃瞻衡宇,載欣載奔,僮仆歡迎,稚子候門。

    三徑就荒,松菊猶存,攜幼入室,有酒盈缶尊。

    引壺繡以自酌,眄庭柯以怡顔,倚南窗以寄傲,審容膝之易安。

    園日涉以成趣,門雖設而常關。

    策扶老以流憩,時矯首而遐觀。

    雲無心以出岫,鳥倦飛而知還。

    景翳翳以将入,撫孤松而盤桓。

     “歸去來兮,請息交以絕遊,世與我而相違,複駕言兮焉求。

    悅親戚之情話,樂琴書以消憂。

    農人告餘以春及,将有事于西疇。

    或命巾車,或棹孤舟,既窈窕以尋壑,亦崎岖而經丘。

    木欣欣以向榮,泉涓一涓而始流,善萬物之得時,感吾生之行休。

     “已矣乎,寓形宇内複幾時,曷不委心任去留,胡為遑遑欲何之。

    富貴非吾願,帝鄉不可期。

    懷良辰以孤往,或植仗而芸籽。

    登東臯以舒嘯,臨清流而賦詩。

    聊乘化以歸盡,樂夫天命複奚疑。

    ” 義熙末年,征召他為著作郎,他不去赴任。

    江州刺史王弘想結