白話版《資治通鑒》txt·漢紀十九 中宗孝宣皇帝下神爵四年(癸亥
關燈
小
中
大
内,誰敢不來朝天子。
”所以距離極遠的外族君主,也必向天子朝貢。
如不前來朝貢,則向其發出斥責和号令,不應稱之為匹敵之國。
蕭望之打算不以臣屬之禮相待,使其位居王公之上,是僭越制度,喪失秩序,擾亂天理綱常,違背了禮!但如果是一時的權宜之計,則又當别論。
[9]诏遣車騎都尉韓昌迎單于,發所過七郡二千騎為陳道上。
[9]漢宣帝下诏派車騎都尉韓昌前去迎接單于,征調沿途七郡二千名騎兵陳列于道旁。
三年(庚午、前51) 三年(庚午,公元前51年) [1]春,正月,上行幸甘泉,郊泰。
[1]春季,正月,漢宣帝前往甘泉,在泰祭祀天神。
[2]匈奴呼韓邪單于來朝,贊谒稱藩臣而不名;賜以冠帶、衣裳,黃金玺、绶,玉具劍、佩刀,弓一張,矢四發,戟十,安車一乘,鞍勒一具,馬十五匹,黃金二十斤,錢二十萬,衣被七十七襲,錦繡、绮、雜帛八千匹,絮六千斤。
禮畢,使使者道單于先行宿長平。
上自甘泉宿池陽宮。
上登長平阪,诏單于毋谒,其左右當戶皆得列觀,及諸蠻夷君長、王、侯數萬、鹹迎于渭橋下,夾道陳。
上登渭橋,鹹稱萬歲。
單于就邸長安。
置酒建章宮,飨賜單于,觀以珍寶。
二月,遣單于歸國。
單于自請“願留居幕南光祿塞下;有急,保漢受降城。
”漢遣長樂衛尉、高昌侯董忠、車騎都尉韓昌将騎萬六千,又發邊郡士馬以千數,送單于出朔方雞鹿塞。
诏忠等留衛單于,助誅不服,又轉邊谷米,前後三萬四千斛,給贍其食。
先是,自烏孫以西至安息諸國近匈奴者,皆畏匈奴而輕漢;及呼韓邪朝漢後,鹹尊漢矣。
[2]匈奴呼韓邪單于前來朝見,拜見漢宣帝時,自稱藩臣而不稱名字。
漢宣帝賜給他冠帶、官衣服,黃金印玺、綠色绶帶,玉石裝飾的寶劍、佩刀、一張弓、四十八支箭,十支有戟套的長戟,安車一輛,馬鞍馬辔一套,馬十五匹,黃金二十斤,錢二十萬,衣衫被褥七十一套,錦鏽、綢緞、各種細絹八千匹,絲綿六千斤。
朝會典禮結束後,漢宣帝派使臣帶領單于先至長平阪住宿,自己也從甘泉前往池陽宮住宿。
漢宣帝登上長平阪,下诏命單于不必參拜,允許單于左右的大臣列隊觀瞻,蠻夷各國的國君,各諸侯王、列侯等數萬人,全部來到渭橋下夾道迎接。
漢宣帝登上渭橋,衆人齊呼萬歲。
過後單于到長安居住。
漢宣帝在建章宮設酒宴款待單于,請他觀賞珍寶。
二月,送單于回國。
單于自己請求:“希望留居于大沙漠之南的光祿塞下,遇有緊急情況,退入漢受降城自保。
”漢宣帝派長樂衛尉高昌侯董忠、車騎都尉韓昌率領騎兵一萬六千,又征發邊疆各郡數以千計的士兵、馬匹,送單于出朔方郡雞鹿塞。
下诏命董忠等留下保衛單于,幫助單于征讨不服其統治的匈奴人,又轉運邊疆的谷米幹糧,前後共三萬四千斛,供給匈奴人食用。
以前,自烏孫以西直到安息,與匈奴接近的西域各國,全都畏懼匈奴,輕視漢朝;自呼韓邪單于至漢朝朝見後,則崐全部遵從漢朝号令了。
上以戎狄賓服,思股肱之美,乃圖畫其人于麒麟閣,法其容貌,署其官爵、姓名;唯霍光不名,曰“大司馬、大将軍、博陸侯,姓霍氏”,其次張安世,韓增、趙充國、魏相、丙吉、杜延年、劉德、梁丘賀、蕭望之、蘇武,凡十一人,皆有功德,知名當世,是以表而揚之,明著中興輔佐,列于方叔、召虎、仲山甫焉。
漢宣帝因四方戎狄臣服,想到輔佐大臣的功勞,便命人在麒麟閣上,為他們繪制畫像,描繪容貌,注明官爵、姓名,隻有霍光不注名字,隻寫“大司馬、大将軍、博陸侯,姓霍氏”,其次為張安世、韓增、趙充國、魏相、丙吉、杜延年、劉德、梁丘賀、蕭望之、蘇武,共十一人,他們都為國立過大功,聞名于當世,所以表彰他們,表明他們對中興漢朝的輔佐之功可以媲美于古代的方叔、召虎、仲山甫。
[3]鳳皇集新蔡。
[3]鳳凰飛集新蔡縣。
[4]三月,己巳,建成安侯黃霸薨。
五月,甲午,于定國為丞相,封西平侯。
太仆沛郡陳萬年為禦史大夫。
[4]三月己巳(疑誤),建成侯黃霸去世。
五月甲午(十二日),于定國被任命為丞相,封西平侯。
太仆沛郡人陳萬年任禦史大夫。
[5]诏諸儒講五經同異,蕭望之等平奏其議,上親稱制臨決焉。
乃立梁丘《易》、大小夏侯《尚書》、梁《春秋》博士。
[5]漢宣帝下诏命儒家學者們講述他們對五經的解釋的相同和不同之處,由蕭望之等公平上奏,再由漢宣帝親自出席作出裁決。
結果,決定以梁丘賀注解的《易經》、夏侯勝、夏侯建注解的《尚書》、梁赤注解的《春秋》作為标準本,分别設置博士。
[6]烏孫大昆彌元貴一靡一及鸱一靡一皆病死。
公主上書言:“年老土思,願得歸骸鼻,葬漢地!”天子闵而迎之。
冬,至京師,待之一如公主之制。
後二歲卒。
[6]烏孫大昆彌元貴一靡一及鸱一靡一全都病死,公主劉解憂上書漢宣帝說:“我年紀已老,思念故鄉,希望能讓我返回家鄉,葬在漢朝的土地上!”漢宣帝很覺可憐,派人将她接回漢朝。
冬季,劉解憂回到長安,接待她的禮儀與真正的公主一般無二。
兩年後死去。
元貴一靡一子星一靡一代為大昆彌,弱。
馮夫人上書:“願使烏孫,鎮撫星一靡一。
”漢遣之。
都護奏烏孫大吏大祿、大監皆可賜以金印紫绶,以尊輔大昆彌。
漢許之。
其後段會宗為都護,乃招還亡叛,安定之。
星一靡一死,子雌栗一靡一代立。
元貴一靡一的兒子星一靡一繼位為烏孫大昆彌,但年紀尚小。
馮上書漢宣帝說:“我願出使烏孫,鎮撫星一靡一。
”漢宣帝批準所請,派她出使烏孫。
都護韓宣奏稱,烏孫的大祿、大監等大臣都可賜予黃金印信、紫色绶帶,讓他們尊重、輔佐大昆彌。
漢宣帝批準所請。
後來段會宗擔任都護,幫助烏孫招回流亡叛逃在外的烏孫人,使烏孫安定下來。
星一靡一死去,其子雌栗一靡一接替他成為烏孫大昆彌。
[7]皇太子所幸司馬良娣,病,且死,謂太子曰:“妾死非天命,乃諸娣妾、良人更祝詛殺我。
”太子以為然。
及死,太子悲恚發病,忽忽不樂。
帝乃令皇後擇後宮家人子可以娛侍太子者,得元城王政君,送太子一宮。
政君,故繡衣禦史賀之孫女也,見于丙殿;壹幸,有身。
是歲,生成帝于甲館畫堂,為世适皇孫。
帝一愛一之,自名曰骜,字大孫,常置左右。
[7]皇太子劉所一寵一愛一的司馬良娣病重,臨死前對太子說;“我死并不是因為壽數已盡,而是被其他妃妾輪番詛咒所殺。
”太子認為她說得很對。
及至司馬良娣死去,太子悲傷怨恨而生病,感到悶悶不樂。
漢宣帝命皇後在後宮妃嫔的一娘一家女子中,挑選可以供太子娛樂和侍奉太子的女子,挑到元城人王政君,送入太子一宮。
王政君是前繡衣禦史王賀的孫女。
太子在丙殿見到王政君,一經一寵一幸,便身懷有孕。
這一年,王政君在甲館畫堂生下漢成帝。
因是嫡皇孫,漢宣帝非常疼一愛一他,親自給他取名叫作劉骜,字大孫,常常将他帶在身邊。
四年(辛未、前50) 四年(辛未,公元前50年) [1]夏,廣川王海陽坐禽一獸行、賊殺不辜廢,徙房陵。
[1]夏季,廣川王劉海陽,因被指控行為如同禽一獸,殘殺無辜,廢去王爵崐,遷徙到房陵縣。
[2]冬,十月,未央宮宣室閣火。
[2]冬季,十月,未央宮宣室閣失火。
[3]是歲,徙定陶王嚣為楚王。
[3]這一年,漢宣帝将定陶王劉嚣改封為楚王。
[4]匈奴呼韓邪、郅支兩單于俱遣使朝獻,漢待呼韓邪使有加焉。
[4]匈奴呼韓邪、郅支兩單于都派使臣前來朝貢漢朝,對待呼韓邪單于的使臣優于郅支單于的使臣。
黃龍元年(壬申、前49) 黃龍元年(壬申,公元前49年) [1]春,正月,上行幸甘泉,郊泰。
[1]春季,正月,漢宣帝前往甘泉,在泰祭祀天神。
[2]匈奴呼韓邪單于來朝;二月,歸國。
始,郅支單于以為呼韓邪兵弱,降漢,不能複自還,即引其衆西,欲攻定右地。
又屠耆單于小弟本侍呼韓邪,亦亡之右地,收兩兄餘兵,得數千人,自立為伊利目單于;道逢郅支,合戰,郅支殺之,并其兵五萬餘人。
郅支聞漢出兵谷助呼韓邪,即遂留居右地;自度力不能定匈奴,乃益西,近烏孫,欲其并力,遣使見小昆彌烏就屠。
烏就屠一殺其使,發八千騎迎郅支。
郅支覺其謀,勒兵逢擊烏孫,破之;因北擊烏揭、堅昆、丁令,并三國。
數遣兵擊烏孫,常勝之。
堅昆東去單于庭七千裡,南至車師五千裡,郅支留都之。
[2]匈奴呼韓邪單于前來朝見漢宣帝,二月回國。
起初,郅支單于認為呼韓邪單于兵力單薄,歸降了漢朝,不能再自己返回舊地,于是便率領部衆向西方推進,打算攻占匈奴西部地區。
此外,屠耆單于的小一弟一弟本為呼韓邪單于部下,也逃到西部地區,收集屠耆單于和閏振單于兩位兄長的餘部,共得數千人,自立為伊利目單于。
路上遇到郅支單于,雙方交戰,郅支單于殺死伊利目單于,兼并其部下,共有五萬餘人。
郅支單于聽說漢朝出兵出糧幫助呼韓邪單于,便留居在西部地區。
他估計靠自己的力量不能控制整個匈奴,于是繼續向西推進,靠近烏孫,想與烏孫聯合力量,因而派使臣去見烏孫小昆彌烏就屠。
烏就屠一殺其使臣,派八千騎兵假意迎接郅支單于。
郅支單于識破了烏就屠的企圖,率兵迎戰,打敗烏孫軍隊,遂即向北部的烏揭、堅昆、丁令發動進攻,吞并了這三個國家。
郅支單于多次派兵進攻烏孫,經常取得勝利。
堅昆國東界距單于王庭七千裡,南界至車師五千裡,郅支單于留下來,建都于此。
[3]三月,有星孛于王良、閣道,入紫微宮。
[3]三月,有異星出現于王良星、閣道星座,進入紫微星座。
[4]帝寝疾,選大臣可屬者,引外屬侍中樂陵侯史高、太子太傅蕭望之、少傅周堪至禁中,拜高為大司馬、車騎将軍,望之為前将軍、光祿勳,堪為光祿大夫,皆受遺诏輔政,領尚書事。
冬,十二月,甲戌,帝崩于未央宮。
[4]漢宣帝卧病在一床一,挑選可以囑托後事的大臣,召外戚侍中樂陵侯史高、太子太傅蕭望之、少傅周堪來到宮中,任命史高為大司馬、車騎将軍、蕭望之為前将軍、光祿勳,周堪為光祿大夫,共同接受遺诏,輔佐朝政,主管尚書事務。
冬季,十二月甲戌(初七),漢宣帝在未央宮駕崩。
班固贊曰:孝宣之治,信賞必罰,綜核名實。
政事、文學、法理之士,鹹一精一其能。
至于技巧、工匠、器械,自元、成間鮮能及之。
亦足以知吏稱其職,民安其業也。
遭值匈奴乖亂,推亡固存,信威北夷,單于慕義,稽首稱藩。
功光祖宗,業垂後嗣,可謂中興,侔德殷宗、周宣矣! 班固贊曰:漢宣帝治理國家,有功必賞,有罪必罰,注重綜合考核人事的名與實。
主持政務的大臣、學者,以及執掌法令的官員,全都一精一通自己的本職。
在技巧、工匠、器械方面,以後的漢元帝、漢成帝時,很少能與之相比,這也足以證明漢宣帝時确實做到了官吏各稱其職,百姓各安其業。
遇到匈奴内亂,漢宣帝讨伐無道,扶助有道,以威嚴和信義震懾北方夷狄之國,匈奴單于仰慕漢朝仁義,俯首稱臣,自居藩屬地位。
功勳光耀祖先,業績永垂後世,實可稱之為“中興”,其功德可與商高宗、周宣王相比! [5]癸巳,太子即皇帝位,谒高廟,尊皇太後曰太皇太後,皇後曰皇太後。
[5]癸巳(二十六日),皇太子劉即皇帝位,拜谒漢高祖祭廟,尊皇太後為太皇太後,皇後為皇太後。
”所以距離極遠的外族君主,也必向天子朝貢。
如不前來朝貢,則向其發出斥責和号令,不應稱之為匹敵之國。
蕭望之打算不以臣屬之禮相待,使其位居王公之上,是僭越制度,喪失秩序,擾亂天理綱常,違背了禮!但如果是一時的權宜之計,則又當别論。
[9]诏遣車騎都尉韓昌迎單于,發所過七郡二千騎為陳道上。
[9]漢宣帝下诏派車騎都尉韓昌前去迎接單于,征調沿途七郡二千名騎兵陳列于道旁。
三年(庚午、前51) 三年(庚午,公元前51年) [1]春,正月,上行幸甘泉,郊泰。
[1]春季,正月,漢宣帝前往甘泉,在泰祭祀天神。
[2]匈奴呼韓邪單于來朝,贊谒稱藩臣而不名;賜以冠帶、衣裳,黃金玺、绶,玉具劍、佩刀,弓一張,矢四發,戟十,安車一乘,鞍勒一具,馬十五匹,黃金二十斤,錢二十萬,衣被七十七襲,錦繡、绮、雜帛八千匹,絮六千斤。
禮畢,使使者道單于先行宿長平。
上自甘泉宿池陽宮。
上登長平阪,诏單于毋谒,其左右當戶皆得列觀,及諸蠻夷君長、王、侯數萬、鹹迎于渭橋下,夾道陳。
上登渭橋,鹹稱萬歲。
單于就邸長安。
置酒建章宮,飨賜單于,觀以珍寶。
二月,遣單于歸國。
單于自請“願留居幕南光祿塞下;有急,保漢受降城。
”漢遣長樂衛尉、高昌侯董忠、車騎都尉韓昌将騎萬六千,又發邊郡士馬以千數,送單于出朔方雞鹿塞。
诏忠等留衛單于,助誅不服,又轉邊谷米,前後三萬四千斛,給贍其食。
先是,自烏孫以西至安息諸國近匈奴者,皆畏匈奴而輕漢;及呼韓邪朝漢後,鹹尊漢矣。
[2]匈奴呼韓邪單于前來朝見,拜見漢宣帝時,自稱藩臣而不稱名字。
漢宣帝賜給他冠帶、官衣服,黃金印玺、綠色绶帶,玉石裝飾的寶劍、佩刀、一張弓、四十八支箭,十支有戟套的長戟,安車一輛,馬鞍馬辔一套,馬十五匹,黃金二十斤,錢二十萬,衣衫被褥七十一套,錦鏽、綢緞、各種細絹八千匹,絲綿六千斤。
朝會典禮結束後,漢宣帝派使臣帶領單于先至長平阪住宿,自己也從甘泉前往池陽宮住宿。
漢宣帝登上長平阪,下诏命單于不必參拜,允許單于左右的大臣列隊觀瞻,蠻夷各國的國君,各諸侯王、列侯等數萬人,全部來到渭橋下夾道迎接。
漢宣帝登上渭橋,衆人齊呼萬歲。
過後單于到長安居住。
漢宣帝在建章宮設酒宴款待單于,請他觀賞珍寶。
二月,送單于回國。
單于自己請求:“希望留居于大沙漠之南的光祿塞下,遇有緊急情況,退入漢受降城自保。
”漢宣帝派長樂衛尉高昌侯董忠、車騎都尉韓昌率領騎兵一萬六千,又征發邊疆各郡數以千計的士兵、馬匹,送單于出朔方郡雞鹿塞。
下诏命董忠等留下保衛單于,幫助單于征讨不服其統治的匈奴人,又轉運邊疆的谷米幹糧,前後共三萬四千斛,供給匈奴人食用。
以前,自烏孫以西直到安息,與匈奴接近的西域各國,全都畏懼匈奴,輕視漢朝;自呼韓邪單于至漢朝朝見後,則崐全部遵從漢朝号令了。
上以戎狄賓服,思股肱之美,乃圖畫其人于麒麟閣,法其容貌,署其官爵、姓名;唯霍光不名,曰“大司馬、大将軍、博陸侯,姓霍氏”,其次張安世,韓增、趙充國、魏相、丙吉、杜延年、劉德、梁丘賀、蕭望之、蘇武,凡十一人,皆有功德,知名當世,是以表而揚之,明著中興輔佐,列于方叔、召虎、仲山甫焉。
漢宣帝因四方戎狄臣服,想到輔佐大臣的功勞,便命人在麒麟閣上,為他們繪制畫像,描繪容貌,注明官爵、姓名,隻有霍光不注名字,隻寫“大司馬、大将軍、博陸侯,姓霍氏”,其次為張安世、韓增、趙充國、魏相、丙吉、杜延年、劉德、梁丘賀、蕭望之、蘇武,共十一人,他們都為國立過大功,聞名于當世,所以表彰他們,表明他們對中興漢朝的輔佐之功可以媲美于古代的方叔、召虎、仲山甫。
[3]鳳皇集新蔡。
[3]鳳凰飛集新蔡縣。
[4]三月,己巳,建成安侯黃霸薨。
五月,甲午,于定國為丞相,封西平侯。
太仆沛郡陳萬年為禦史大夫。
[4]三月己巳(疑誤),建成侯黃霸去世。
五月甲午(十二日),于定國被任命為丞相,封西平侯。
太仆沛郡人陳萬年任禦史大夫。
[5]诏諸儒講五經同異,蕭望之等平奏其議,上親稱制臨決焉。
乃立梁丘《易》、大小夏侯《尚書》、梁《春秋》博士。
[5]漢宣帝下诏命儒家學者們講述他們對五經的解釋的相同和不同之處,由蕭望之等公平上奏,再由漢宣帝親自出席作出裁決。
結果,決定以梁丘賀注解的《易經》、夏侯勝、夏侯建注解的《尚書》、梁赤注解的《春秋》作為标準本,分别設置博士。
[6]烏孫大昆彌元貴一靡一及鸱一靡一皆病死。
公主上書言:“年老土思,願得歸骸鼻,葬漢地!”天子闵而迎之。
冬,至京師,待之一如公主之制。
後二歲卒。
[6]烏孫大昆彌元貴一靡一及鸱一靡一全都病死,公主劉解憂上書漢宣帝說:“我年紀已老,思念故鄉,希望能讓我返回家鄉,葬在漢朝的土地上!”漢宣帝很覺可憐,派人将她接回漢朝。
冬季,劉解憂回到長安,接待她的禮儀與真正的公主一般無二。
兩年後死去。
元貴一靡一子星一靡一代為大昆彌,弱。
馮夫人上書:“願使烏孫,鎮撫星一靡一。
”漢遣之。
都護奏烏孫大吏大祿、大監皆可賜以金印紫绶,以尊輔大昆彌。
漢許之。
其後段會宗為都護,乃招還亡叛,安定之。
星一靡一死,子雌栗一靡一代立。
元貴一靡一的兒子星一靡一繼位為烏孫大昆彌,但年紀尚小。
馮上書漢宣帝說:“我願出使烏孫,鎮撫星一靡一。
”漢宣帝批準所請,派她出使烏孫。
都護韓宣奏稱,烏孫的大祿、大監等大臣都可賜予黃金印信、紫色绶帶,讓他們尊重、輔佐大昆彌。
漢宣帝批準所請。
後來段會宗擔任都護,幫助烏孫招回流亡叛逃在外的烏孫人,使烏孫安定下來。
星一靡一死去,其子雌栗一靡一接替他成為烏孫大昆彌。
[7]皇太子所幸司馬良娣,病,且死,謂太子曰:“妾死非天命,乃諸娣妾、良人更祝詛殺我。
”太子以為然。
及死,太子悲恚發病,忽忽不樂。
帝乃令皇後擇後宮家人子可以娛侍太子者,得元城王政君,送太子一宮。
政君,故繡衣禦史賀之孫女也,見于丙殿;壹幸,有身。
是歲,生成帝于甲館畫堂,為世适皇孫。
帝一愛一之,自名曰骜,字大孫,常置左右。
[7]皇太子劉所一寵一愛一的司馬良娣病重,臨死前對太子說;“我死并不是因為壽數已盡,而是被其他妃妾輪番詛咒所殺。
”太子認為她說得很對。
及至司馬良娣死去,太子悲傷怨恨而生病,感到悶悶不樂。
漢宣帝命皇後在後宮妃嫔的一娘一家女子中,挑選可以供太子娛樂和侍奉太子的女子,挑到元城人王政君,送入太子一宮。
王政君是前繡衣禦史王賀的孫女。
太子在丙殿見到王政君,一經一寵一幸,便身懷有孕。
這一年,王政君在甲館畫堂生下漢成帝。
因是嫡皇孫,漢宣帝非常疼一愛一他,親自給他取名叫作劉骜,字大孫,常常将他帶在身邊。
四年(辛未、前50) 四年(辛未,公元前50年) [1]夏,廣川王海陽坐禽一獸行、賊殺不辜廢,徙房陵。
[1]夏季,廣川王劉海陽,因被指控行為如同禽一獸,殘殺無辜,廢去王爵崐,遷徙到房陵縣。
[2]冬,十月,未央宮宣室閣火。
[2]冬季,十月,未央宮宣室閣失火。
[3]是歲,徙定陶王嚣為楚王。
[3]這一年,漢宣帝将定陶王劉嚣改封為楚王。
[4]匈奴呼韓邪、郅支兩單于俱遣使朝獻,漢待呼韓邪使有加焉。
[4]匈奴呼韓邪、郅支兩單于都派使臣前來朝貢漢朝,對待呼韓邪單于的使臣優于郅支單于的使臣。
黃龍元年(壬申、前49) 黃龍元年(壬申,公元前49年) [1]春,正月,上行幸甘泉,郊泰。
[1]春季,正月,漢宣帝前往甘泉,在泰祭祀天神。
[2]匈奴呼韓邪單于來朝;二月,歸國。
始,郅支單于以為呼韓邪兵弱,降漢,不能複自還,即引其衆西,欲攻定右地。
又屠耆單于小弟本侍呼韓邪,亦亡之右地,收兩兄餘兵,得數千人,自立為伊利目單于;道逢郅支,合戰,郅支殺之,并其兵五萬餘人。
郅支聞漢出兵谷助呼韓邪,即遂留居右地;自度力不能定匈奴,乃益西,近烏孫,欲其并力,遣使見小昆彌烏就屠。
烏就屠一殺其使,發八千騎迎郅支。
郅支覺其謀,勒兵逢擊烏孫,破之;因北擊烏揭、堅昆、丁令,并三國。
數遣兵擊烏孫,常勝之。
堅昆東去單于庭七千裡,南至車師五千裡,郅支留都之。
[2]匈奴呼韓邪單于前來朝見漢宣帝,二月回國。
起初,郅支單于認為呼韓邪單于兵力單薄,歸降了漢朝,不能再自己返回舊地,于是便率領部衆向西方推進,打算攻占匈奴西部地區。
此外,屠耆單于的小一弟一弟本為呼韓邪單于部下,也逃到西部地區,收集屠耆單于和閏振單于兩位兄長的餘部,共得數千人,自立為伊利目單于。
路上遇到郅支單于,雙方交戰,郅支單于殺死伊利目單于,兼并其部下,共有五萬餘人。
郅支單于聽說漢朝出兵出糧幫助呼韓邪單于,便留居在西部地區。
他估計靠自己的力量不能控制整個匈奴,于是繼續向西推進,靠近烏孫,想與烏孫聯合力量,因而派使臣去見烏孫小昆彌烏就屠。
烏就屠一殺其使臣,派八千騎兵假意迎接郅支單于。
郅支單于識破了烏就屠的企圖,率兵迎戰,打敗烏孫軍隊,遂即向北部的烏揭、堅昆、丁令發動進攻,吞并了這三個國家。
郅支單于多次派兵進攻烏孫,經常取得勝利。
堅昆國東界距單于王庭七千裡,南界至車師五千裡,郅支單于留下來,建都于此。
[3]三月,有星孛于王良、閣道,入紫微宮。
[3]三月,有異星出現于王良星、閣道星座,進入紫微星座。
[4]帝寝疾,選大臣可屬者,引外屬侍中樂陵侯史高、太子太傅蕭望之、少傅周堪至禁中,拜高為大司馬、車騎将軍,望之為前将軍、光祿勳,堪為光祿大夫,皆受遺诏輔政,領尚書事。
冬,十二月,甲戌,帝崩于未央宮。
[4]漢宣帝卧病在一床一,挑選可以囑托後事的大臣,召外戚侍中樂陵侯史高、太子太傅蕭望之、少傅周堪來到宮中,任命史高為大司馬、車騎将軍、蕭望之為前将軍、光祿勳,周堪為光祿大夫,共同接受遺诏,輔佐朝政,主管尚書事務。
冬季,十二月甲戌(初七),漢宣帝在未央宮駕崩。
班固贊曰:孝宣之治,信賞必罰,綜核名實。
政事、文學、法理之士,鹹一精一其能。
至于技巧、工匠、器械,自元、成間鮮能及之。
亦足以知吏稱其職,民安其業也。
遭值匈奴乖亂,推亡固存,信威北夷,單于慕義,稽首稱藩。
功光祖宗,業垂後嗣,可謂中興,侔德殷宗、周宣矣! 班固贊曰:漢宣帝治理國家,有功必賞,有罪必罰,注重綜合考核人事的名與實。
主持政務的大臣、學者,以及執掌法令的官員,全都一精一通自己的本職。
在技巧、工匠、器械方面,以後的漢元帝、漢成帝時,很少能與之相比,這也足以證明漢宣帝時确實做到了官吏各稱其職,百姓各安其業。
遇到匈奴内亂,漢宣帝讨伐無道,扶助有道,以威嚴和信義震懾北方夷狄之國,匈奴單于仰慕漢朝仁義,俯首稱臣,自居藩屬地位。
功勳光耀祖先,業績永垂後世,實可稱之為“中興”,其功德可與商高宗、周宣王相比! [5]癸巳,太子即皇帝位,谒高廟,尊皇太後曰太皇太後,皇後曰皇太後。
[5]癸巳(二十六日),皇太子劉即皇帝位,拜谒漢高祖祭廟,尊皇太後為太皇太後,皇後為皇太後。