白話版《資治通鑒》txt·漢紀十四 世宗孝武皇帝下之下天漢三年(
關燈
小
中
大
漢紀十四漢武帝天漢三年(癸未,公元前98年)
[1]春,二月,王卿有罪自一殺,以執金吾杜周為禦史大夫。
[1]春季,二月,王卿因罪自一殺,漢武帝任命執金吾杜周為禦史大夫。
[2]初榷酒酤。
[2]開始實行酒類專一賣。
[3]三月,上行幸泰山,修封,祀明堂,因受計。
還,祠常山,玄玉。
方士之候祠神人、入海求蓬萊者終無有驗,而公孫卿猶以大人迹為解,天子益怠厭方士之怪迂語矣;然猶羁縻不絕,冀遇其真。
自此之後,方士言神祠者彌衆,然其效可睹矣。
[3]三月,漢武帝巡遊泰山,擴建祭天神壇,祭祀于明堂,并在此接受各郡、國的戶籍、财政簿冊。
回京途中,祭祀于常山,并将黑色玉石埋于祭壇之下。
方士們在各地等候神仙降臨和入海尋找蓬萊山等始終沒有結果,而公孫卿仍以所謂“巨人的足印”進行辯解,從而使漢武帝對方士們的奇談怪論日益厭倦,但仍與他們保持聯系,并不禁絕,希望能遇到真有本領的人。
從此以後,方士們談論神靈之事的雖更加衆多,但其效果是可想而知了。
[4]夏,四月,大旱。
赦天下。
[4]夏季,四月,大旱。
大赦天下。
[5]秋,匈奴入雁門。
太守坐畏棄市。
[5]秋季,匈奴侵入雁門。
雁門太守因畏縮懼敵被朝廷處死。
四年(甲申、前97) 四年(甲申,公元前97年) [1]春,正月,朝諸侯王于甘泉宮。
[1]春季,正月,漢武帝在甘泉宮接受各諸侯王的朝見。
[2]發天下七科谪及勇敢士,遣貳師将軍李廣利将騎六萬、步兵七萬出朔方;強一弩一都尉路博德将萬餘人與貳師會;遊擊将軍韓說将步兵三萬人出五原;因杆将軍公孫敖将騎萬、步兵三萬人出雁門。
匈奴聞之,悉遠其累重于餘吾水北;而單于以兵十萬待水南,與貳師接戰。
貳師解而引歸,與單于連鬥十餘日。
遊擊無所得。
因杆與左賢王戰,不利,引歸。
[2]漢武帝征發全國賤民“七科谪”和勇敢之士,派貳師将軍李廣利率騎兵六萬、步兵七萬自朔方出塞,強一弩一都尉路博德率一萬餘人與李廣利會合,遊擊将軍韓說率步兵三萬自五原出塞,因杆将軍公孫敖率騎兵一萬、步兵三萬自雁門出塞,襲擊匈奴。
匈奴聽到這一消息後,将其家屬、财物等全部遷徙到餘吾水以北地區,然後由單于親率十萬大軍在餘吾水南岸迎戰李廣利率領的漢朝軍隊。
李廣利率兵與單于大軍連續交戰十餘日,撤兵而還。
韓說所部沒有收獲。
公孫敖與匈奴左賢王作戰失利,撤兵而回。
時上遣敖深入匈奴迎李陵,敖軍無功遠,因曰:“捕得生口,言李陵教單于為兵以備漢軍,故臣無所得。
”上于是族陵家。
既而聞之,乃漢将降匈奴者李緒,非陵也。
陵使人刺殺緒。
大阏氏欲殺陵,單于匿之北方;大阏氏死,乃還。
單于以女妻陵,立為右校王,與衛律皆貴用事。
衛律常在單于左右;陵居外,有大事乃入議。
漢武帝派公孫敖率兵深入匈奴腹地去接李陵,公孫敖無功而回,便上奏說:“據擒獲的匈奴俘虜說,李陵教單于制造兵器,以防備漢軍,所以我無所收獲。
”于是漢武帝下令将李陵的家屬滿門抄斬。
不久聽說,是投降匈奴的漢朝将領李緒所為,并非李陵。
李陵派人将李緒刺殺。
匈奴單于的母親大阏氏要殺李陵,單于将他藏在北方,直到大阏氏死後,李陵才回到王庭。
單于将自己的女兒嫁給李陵為妻,封其為右校王,與衛律同時都受到尊重,并握有權力。
衛律經常在單于身邊,李陵則在外地,有大事才到王庭會商。
[3]夏,四月,立皇子為昌邑王。
[3]夏季,四月,漢武帝封皇子劉為昌邑王。
太始元年(乙酉、前96) 太始元年(乙酉,公元前96年) [1]春,正月,公孫敖坐妻巫蠱要斬。
[1]春季,正月,公孫敖因其妻以“巫蠱”害人而被腰斬。
[2]徙郡國豪桀于茂陵。
[2]漢武帝強迫各郡、國的富豪和有權勢的人遷居茂陵。
[3]夏,六月,赦天下。
[3]夏季,六月,大赦天下。
[4]是歲,匈奴且侯單于死;有兩子,長為左賢王,次為左大将。
左賢王未至,貴人以為有病,更立左大将為單于。
左賢王聞之,不敢進;左大将使人召左賢王而讓位焉。
左賢王辭以病,左大将不聽,謂曰:“即不幸死,傳之于我。
”左賢王許之,遂立,為孤鹿姑單于;以左大将為左賢王。
數年,病死;其子先賢撣不得代,更以為日逐王。
單于自以其子為左賢王。
[4]這一年,匈奴且侯單于去世。
且侯有兩個兒子,長子為左賢王,次子為左大将。
且侯死後,左賢王沒有及時趕到,匈奴貴族們認為左賢王有病,改立左大将為單于。
左賢王聽說後,不敢前來王庭。
左大将派人将左賢王召來,讓位給他。
左賢王以自己有病為理由推辭不受,左大将不聽,對他說:“如果你不幸死去,再傳位給我。
”左賢王這才答應,即單于位,稱為孤鹿姑單于。
封左大将為左賢王。
幾年後,左賢王病死,其子先賢撣因不能繼承左賢王之位,所以改封為日逐王。
單于封自己的兒子為左賢王。
二年(丙戍、前95) 二年(丙戍,公元前95年) [1]春,正月,上行幸回中。
[1]春季,正月,漢武帝巡遊回中。
[2]杜周卒,光祿大夫暴勝之為禦史大夫。
[2]杜周去世,漢武帝任命光祿大夫暴勝之為禦史大夫。
[3]秋,旱。
[3]秋季,幹旱。
[4]趙中大夫白公奏穿渠引泾水,首起谷口,尾入栎陽,注渭中,袤二百裡,溉田四千五百餘頃,因名曰白渠;民得其饒。
[4]趙國中大夫白公奏請朝廷,從谷口至栎陽挖了一條長二百裡的引水渠,将泾河水引到渭中地區,使四千五百餘頃農田得到灌溉,因此命名為白渠。
當地百姓因白渠而大大受益。
三年(丁亥、前94) 三年(丁亥,公元前94年) [1]春,正月,上行幸甘泉宮。
二月,幸東海,獲赤雁。
幸琅邪,禮日成山,登之罘,浮大海而還。
[1]春季,正月,漢武帝前往甘泉宮。
二月,巡遊東海郡,捉到一隻赤色大雁。
又巡遊琅邪郡,在成山拜日,并登上之罘山,然後乘船在海上巡遊後返回長安。
[2]是歲,皇子弗陵生。
弗陵母曰河間趙,居鈎弋宮,任身十四月而生。
上曰:“聞昔堯十四月而生,今鈎弋亦然”乃命其所生門曰堯母門。
[2]這一年,皇子劉弗陵出生。
劉弗陵的母親是河間人,姓趙,受封為,住在鈎弋宮,懷孕十四個月後生劉弗陵。
漢武帝說:“聽說當年堯是十四十四個月才出生的,如今趙生這個孩子也是如此。
”于是下令将鈎弋宮宮門改稱堯母門。
臣光曰:為人君者,動靜舉措不可不慎,發于中必形于外,天下無不知之。
當是時也,皇後、太子皆無恙,而命鈎弋之門曰堯母,非名也。
是以一奸一人逆探上意,知其奇一愛一少子,欲以為嗣,遂有危皇後、太子之心,卒成巫蠱之禍,悲夫! 臣司馬光曰:作為君主,每一動靜、措施都不能不慎重,内心想的事,外表必然會顯露出來,天下人都會知道。
那時,皇後、太子全部安然健在,漢武帝卻下令将鈎弋宮門稱為堯母門,在名義上是不妥當的。
正因為如此,才使一奸一猾之徒揣摩皇上的心意,認為他非常一寵一愛一幼子,想立幼子為皇位繼承人,于是産生出危害皇後、太子之心,終于釀成巫蠱禍難,可悲啊! [3]趙人江充為水衡都尉。
初,充為趙敬肅王客,得罪于太子丹,亡逃;詣崐阙告趙太子陰事,太子坐廢。
上召允入見。
充容貌魁岸,被服輕一靡一,上奇之;與語政事,大悅,由是有一寵一,拜為直指鏽衣使者,使督察貴戚、近臣逾侈者。
充舉劾無所避,上以為忠直,所言皆中意。
嘗從上甘泉,逢太子家使乘車馬行馳道中,充以屬吏。
太子聞之,使人謝充曰:“非一愛一車馬,誠不欲令上聞之,以教敕亡素者;唯江君寬之!”充不聽,遂白奏。
上曰:“人臣當如是矣!”大見信用,威震京師。
[3]趙國人江充被任命為水衡都尉。
當初,江充本是趙敬肅王的門客,因為得罪了趙王太子劉丹,逃出趙國,來到朝廷告發了劉丹的隐私秘事,劉丹因此被廢除趙國太子之位。
漢武帝召江充入宮見面,見他儀表堂堂,身一體魁梧,衣着輕暖而華麗,暗中稱奇。
與他談論一番政事後,漢武帝大為高興,從此對江充一寵一信,封其為直指繡衣使者,讓他督察皇親國戚、天子近臣中的違背體制、奢侈不法行為。
江充檢舉參劾,毫無避諱,漢武帝因此認為他忠正直率,所說的話都合漢武帝的心意。
江充曾随漢武帝前往甘泉宮,正遇上太子劉據派遣去甘泉宮問安的使者坐着馬車皇帝專用的“馳道”上行走,江充便将其逮捕問罪。
太子聽說後,派人向江充求情說:“我并非一愛一惜車馬,實在是不願讓皇上知道後,認為我平時沒有管教左右,希望江先生寬恕!”江充并不理睬,徑自上奏。
漢武帝說:“作臣子的,就應當這樣!”對江充大加信任,從而使江充威鎮京師。
四年(戊子、前93) 四年(戊子,公元前93年) [1]春,三月,上行幸泰山。
壬午,祀高祖于明堂以配上帝,因受計。
癸未,祀孝景皇帝于明堂。
甲申,修封。
丙戍,禅石闾。
夏,四月,幸不其。
五月,還,幸建章宮,赦天下。
[1]春季,三月,漢武帝巡遊泰山。
壬午(二十五日),在明堂祭祀高祖劉邦,以之配祀上帝,并在此接受各郡、國記錄戶籍财政情況的簿冊。
癸未(二十六日),在明堂祭祀景帝劉啟。
甲申(二十七日),擴建祭天神壇。
丙戌(二十九日),在石闾祭祀地神。
夏季,四月,漢武帝巡遊不其山。
五月返回長安,前往建章宮,下诏大赦天下。
[2]冬,十月,甲寅晦,日有食之。
[2]冬季,十月甲寅晦(三十日),出現日食。
[3]十二月,上行幸雍,祠五;西至安定、北地。
[3]十二月,漢武帝巡遊至雍,祭祀于五。
然後西行,到達安定、北地二郡。
征和元年(己醜、前92) 征和元年(己醜,公元前92年) [1]春,正月,上還,幸建章宮。
[1]春季,正月,漢武帝返回長安,前往建章宮。
[2]三月,趙敬肅王彭祖薨。
彭祖取江都易王所幸淖姬,生男,号淖子。
時淖姬兄為漢宦者,上召問:“淖子何如?”對曰:“為人多欲。
”上曰:“多欲不宜君國子民。
”問武始侯昌,曰:“無咎無譽。
”上曰:“如是可矣。
”遣使者立昌為趙王。
[2]三月,趙王劉彭祖去世。
劉彭祖娶的是江都易王劉非的一寵一姬淖姬,生了一個兒子,取名劉淖子。
當時淖姬的哥哥在皇宮中當宦官,漢武帝便召他詢問:“淖子為人如何?”淖姬的哥哥回答說:“他為人欲一望太多。
”漢武帝說道:“欲一望太多的人不适合當國君管理百姓。
”又問武始侯劉昌的情況,淖姬的哥哥說:“劉昌既無過錯,也沒有什麼值得贊揚的地方。
”漢武帝說:“這樣就可以了。
”于是派使臣立劉昌為趙王。
[3]夏,大旱。
[3]夏季,大旱。
[4]上居建章宮,見一男子帶劍入中龍華門,疑其異人,命收之。
男子捐劍走,逐之弗獲。
上怒,斬門候。
冬,十一月,以三輔騎士大搜上林,閉長安城門索;十一日乃解。
巫蠱始起。
[4]漢武帝住在建章宮,看到一個男子帶劍進入中龍華門,懷疑是不尋常的人,便命人捕捉。
該男子棄劍逃跑,侍衛們追趕,未能擒獲。
漢武帝大怒,将掌管宮門出入的門候處死。
冬季,十一月,漢武帝征調三輔地區的騎兵對上林苑進行大搜查,并下令關閉長安城門進行搜索,十一天後解除戒嚴。
巫蠱事崐開始出現。
[5]丞相公孫賀夫人君孺、衛皇後姊也,賀由是有一寵一。
賀子敬聲代父為太仆,驕奢不奉法,擅用北軍錢千九百萬;發覺,下獄。
是時诏捕陽陵大俠朱安世甚急,賀自請逐捕安世以贖敬聲罪,上許之。
後果得安世。
安世笑曰:“丞相禍及宗矣!”遂從獄中上書,告“敬聲與陽石公主私通;上且上甘泉,使巫當馳道埋偶人,祝詛上,有惡言。
” [5]丞相公孫賀的夫人衛君孺,是衛皇後的姐姐,公孫賀因此受到一寵一信。
公孫賀的兒子公孫敬聲接替父親擔任太仆,驕橫奢侈。
不遵守法紀,擅自動用北軍軍費一千九百萬錢,事情敗露後被捕下獄。
這時,漢武帝正诏令各地緊急通緝陽陵大俠客朱安世,于是公孫賀請求漢武帝讓他負責追捕朱安世,來為其子公孫敬聲贖罪,漢武帝批準了他的請求。
後來,公孫賀果然将朱安世逮捕。
朱安世卻笑着說:“丞相将要禍及全族了!”于是從獄中上書朝廷,揭發說:“公孫敬聲與陽石公主私通;他得知皇上将要前往甘泉宮,便讓巫師在皇上專用的馳道上埋藏木偶人,詛咒皇上,口出惡言。
” 二年(庚寅、前91) 二年(庚寅,公元前91年) [1]春,正月,下賀獄,案驗;父子死獄中,家族。
以涿郡太守劉屈牦為丞相,封澎侯。
屈牦,中山靖王子也。
[1]春季,正月,公孫賀被逮捕下獄,經調查罪名屬實,父子二人都死于獄中,并被滅族。
漢武帝任命涿郡太守劉屈牦
[1]春季,二月,王卿因罪自一殺,漢武帝任命執金吾杜周為禦史大夫。
[2]初榷酒酤。
[2]開始實行酒類專一賣。
[3]三月,上行幸泰山,修封,祀明堂,因受計。
還,祠常山,玄玉。
方士之候祠神人、入海求蓬萊者終無有驗,而公孫卿猶以大人迹為解,天子益怠厭方士之怪迂語矣;然猶羁縻不絕,冀遇其真。
自此之後,方士言神祠者彌衆,然其效可睹矣。
[3]三月,漢武帝巡遊泰山,擴建祭天神壇,祭祀于明堂,并在此接受各郡、國的戶籍、财政簿冊。
回京途中,祭祀于常山,并将黑色玉石埋于祭壇之下。
方士們在各地等候神仙降臨和入海尋找蓬萊山等始終沒有結果,而公孫卿仍以所謂“巨人的足印”進行辯解,從而使漢武帝對方士們的奇談怪論日益厭倦,但仍與他們保持聯系,并不禁絕,希望能遇到真有本領的人。
從此以後,方士們談論神靈之事的雖更加衆多,但其效果是可想而知了。
[4]夏,四月,大旱。
赦天下。
[4]夏季,四月,大旱。
大赦天下。
[5]秋,匈奴入雁門。
太守坐畏棄市。
[5]秋季,匈奴侵入雁門。
雁門太守因畏縮懼敵被朝廷處死。
四年(甲申、前97) 四年(甲申,公元前97年) [1]春,正月,朝諸侯王于甘泉宮。
[1]春季,正月,漢武帝在甘泉宮接受各諸侯王的朝見。
[2]發天下七科谪及勇敢士,遣貳師将軍李廣利将騎六萬、步兵七萬出朔方;強一弩一都尉路博德将萬餘人與貳師會;遊擊将軍韓說将步兵三萬人出五原;因杆将軍公孫敖将騎萬、步兵三萬人出雁門。
匈奴聞之,悉遠其累重于餘吾水北;而單于以兵十萬待水南,與貳師接戰。
貳師解而引歸,與單于連鬥十餘日。
遊擊無所得。
因杆與左賢王戰,不利,引歸。
[2]漢武帝征發全國賤民“七科谪”和勇敢之士,派貳師将軍李廣利率騎兵六萬、步兵七萬自朔方出塞,強一弩一都尉路博德率一萬餘人與李廣利會合,遊擊将軍韓說率步兵三萬自五原出塞,因杆将軍公孫敖率騎兵一萬、步兵三萬自雁門出塞,襲擊匈奴。
匈奴聽到這一消息後,将其家屬、财物等全部遷徙到餘吾水以北地區,然後由單于親率十萬大軍在餘吾水南岸迎戰李廣利率領的漢朝軍隊。
李廣利率兵與單于大軍連續交戰十餘日,撤兵而還。
韓說所部沒有收獲。
公孫敖與匈奴左賢王作戰失利,撤兵而回。
時上遣敖深入匈奴迎李陵,敖軍無功遠,因曰:“捕得生口,言李陵教單于為兵以備漢軍,故臣無所得。
”上于是族陵家。
既而聞之,乃漢将降匈奴者李緒,非陵也。
陵使人刺殺緒。
大阏氏欲殺陵,單于匿之北方;大阏氏死,乃還。
單于以女妻陵,立為右校王,與衛律皆貴用事。
衛律常在單于左右;陵居外,有大事乃入議。
漢武帝派公孫敖率兵深入匈奴腹地去接李陵,公孫敖無功而回,便上奏說:“據擒獲的匈奴俘虜說,李陵教單于制造兵器,以防備漢軍,所以我無所收獲。
”于是漢武帝下令将李陵的家屬滿門抄斬。
不久聽說,是投降匈奴的漢朝将領李緒所為,并非李陵。
李陵派人将李緒刺殺。
匈奴單于的母親大阏氏要殺李陵,單于将他藏在北方,直到大阏氏死後,李陵才回到王庭。
單于将自己的女兒嫁給李陵為妻,封其為右校王,與衛律同時都受到尊重,并握有權力。
衛律經常在單于身邊,李陵則在外地,有大事才到王庭會商。
[3]夏,四月,立皇子為昌邑王。
[3]夏季,四月,漢武帝封皇子劉為昌邑王。
太始元年(乙酉、前96) 太始元年(乙酉,公元前96年) [1]春,正月,公孫敖坐妻巫蠱要斬。
[1]春季,正月,公孫敖因其妻以“巫蠱”害人而被腰斬。
[2]徙郡國豪桀于茂陵。
[2]漢武帝強迫各郡、國的富豪和有權勢的人遷居茂陵。
[3]夏,六月,赦天下。
[3]夏季,六月,大赦天下。
[4]是歲,匈奴且侯單于死;有兩子,長為左賢王,次為左大将。
左賢王未至,貴人以為有病,更立左大将為單于。
左賢王聞之,不敢進;左大将使人召左賢王而讓位焉。
左賢王辭以病,左大将不聽,謂曰:“即不幸死,傳之于我。
”左賢王許之,遂立,為孤鹿姑單于;以左大将為左賢王。
數年,病死;其子先賢撣不得代,更以為日逐王。
單于自以其子為左賢王。
[4]這一年,匈奴且侯單于去世。
且侯有兩個兒子,長子為左賢王,次子為左大将。
且侯死後,左賢王沒有及時趕到,匈奴貴族們認為左賢王有病,改立左大将為單于。
左賢王聽說後,不敢前來王庭。
左大将派人将左賢王召來,讓位給他。
左賢王以自己有病為理由推辭不受,左大将不聽,對他說:“如果你不幸死去,再傳位給我。
”左賢王這才答應,即單于位,稱為孤鹿姑單于。
封左大将為左賢王。
幾年後,左賢王病死,其子先賢撣因不能繼承左賢王之位,所以改封為日逐王。
單于封自己的兒子為左賢王。
二年(丙戍、前95) 二年(丙戍,公元前95年) [1]春,正月,上行幸回中。
[1]春季,正月,漢武帝巡遊回中。
[2]杜周卒,光祿大夫暴勝之為禦史大夫。
[2]杜周去世,漢武帝任命光祿大夫暴勝之為禦史大夫。
[3]秋,旱。
[3]秋季,幹旱。
[4]趙中大夫白公奏穿渠引泾水,首起谷口,尾入栎陽,注渭中,袤二百裡,溉田四千五百餘頃,因名曰白渠;民得其饒。
[4]趙國中大夫白公奏請朝廷,從谷口至栎陽挖了一條長二百裡的引水渠,将泾河水引到渭中地區,使四千五百餘頃農田得到灌溉,因此命名為白渠。
當地百姓因白渠而大大受益。
三年(丁亥、前94) 三年(丁亥,公元前94年) [1]春,正月,上行幸甘泉宮。
二月,幸東海,獲赤雁。
幸琅邪,禮日成山,登之罘,浮大海而還。
[1]春季,正月,漢武帝前往甘泉宮。
二月,巡遊東海郡,捉到一隻赤色大雁。
又巡遊琅邪郡,在成山拜日,并登上之罘山,然後乘船在海上巡遊後返回長安。
[2]是歲,皇子弗陵生。
弗陵母曰河間趙,居鈎弋宮,任身十四月而生。
上曰:“聞昔堯十四月而生,今鈎弋亦然”乃命其所生門曰堯母門。
[2]這一年,皇子劉弗陵出生。
劉弗陵的母親是河間人,姓趙,受封為,住在鈎弋宮,懷孕十四個月後生劉弗陵。
漢武帝說:“聽說當年堯是十四十四個月才出生的,如今趙生這個孩子也是如此。
”于是下令将鈎弋宮宮門改稱堯母門。
臣光曰:為人君者,動靜舉措不可不慎,發于中必形于外,天下無不知之。
當是時也,皇後、太子皆無恙,而命鈎弋之門曰堯母,非名也。
是以一奸一人逆探上意,知其奇一愛一少子,欲以為嗣,遂有危皇後、太子之心,卒成巫蠱之禍,悲夫! 臣司馬光曰:作為君主,每一動靜、措施都不能不慎重,内心想的事,外表必然會顯露出來,天下人都會知道。
那時,皇後、太子全部安然健在,漢武帝卻下令将鈎弋宮門稱為堯母門,在名義上是不妥當的。
正因為如此,才使一奸一猾之徒揣摩皇上的心意,認為他非常一寵一愛一幼子,想立幼子為皇位繼承人,于是産生出危害皇後、太子之心,終于釀成巫蠱禍難,可悲啊! [3]趙人江充為水衡都尉。
初,充為趙敬肅王客,得罪于太子丹,亡逃;詣崐阙告趙太子陰事,太子坐廢。
上召允入見。
充容貌魁岸,被服輕一靡一,上奇之;與語政事,大悅,由是有一寵一,拜為直指鏽衣使者,使督察貴戚、近臣逾侈者。
充舉劾無所避,上以為忠直,所言皆中意。
嘗從上甘泉,逢太子家使乘車馬行馳道中,充以屬吏。
太子聞之,使人謝充曰:“非一愛一車馬,誠不欲令上聞之,以教敕亡素者;唯江君寬之!”充不聽,遂白奏。
上曰:“人臣當如是矣!”大見信用,威震京師。
[3]趙國人江充被任命為水衡都尉。
當初,江充本是趙敬肅王的門客,因為得罪了趙王太子劉丹,逃出趙國,來到朝廷告發了劉丹的隐私秘事,劉丹因此被廢除趙國太子之位。
漢武帝召江充入宮見面,見他儀表堂堂,身一體魁梧,衣着輕暖而華麗,暗中稱奇。
與他談論一番政事後,漢武帝大為高興,從此對江充一寵一信,封其為直指繡衣使者,讓他督察皇親國戚、天子近臣中的違背體制、奢侈不法行為。
江充檢舉參劾,毫無避諱,漢武帝因此認為他忠正直率,所說的話都合漢武帝的心意。
江充曾随漢武帝前往甘泉宮,正遇上太子劉據派遣去甘泉宮問安的使者坐着馬車皇帝專用的“馳道”上行走,江充便将其逮捕問罪。
太子聽說後,派人向江充求情說:“我并非一愛一惜車馬,實在是不願讓皇上知道後,認為我平時沒有管教左右,希望江先生寬恕!”江充并不理睬,徑自上奏。
漢武帝說:“作臣子的,就應當這樣!”對江充大加信任,從而使江充威鎮京師。
四年(戊子、前93) 四年(戊子,公元前93年) [1]春,三月,上行幸泰山。
壬午,祀高祖于明堂以配上帝,因受計。
癸未,祀孝景皇帝于明堂。
甲申,修封。
丙戍,禅石闾。
夏,四月,幸不其。
五月,還,幸建章宮,赦天下。
[1]春季,三月,漢武帝巡遊泰山。
壬午(二十五日),在明堂祭祀高祖劉邦,以之配祀上帝,并在此接受各郡、國記錄戶籍财政情況的簿冊。
癸未(二十六日),在明堂祭祀景帝劉啟。
甲申(二十七日),擴建祭天神壇。
丙戌(二十九日),在石闾祭祀地神。
夏季,四月,漢武帝巡遊不其山。
五月返回長安,前往建章宮,下诏大赦天下。
[2]冬,十月,甲寅晦,日有食之。
[2]冬季,十月甲寅晦(三十日),出現日食。
[3]十二月,上行幸雍,祠五;西至安定、北地。
[3]十二月,漢武帝巡遊至雍,祭祀于五。
然後西行,到達安定、北地二郡。
征和元年(己醜、前92) 征和元年(己醜,公元前92年) [1]春,正月,上還,幸建章宮。
[1]春季,正月,漢武帝返回長安,前往建章宮。
[2]三月,趙敬肅王彭祖薨。
彭祖取江都易王所幸淖姬,生男,号淖子。
時淖姬兄為漢宦者,上召問:“淖子何如?”對曰:“為人多欲。
”上曰:“多欲不宜君國子民。
”問武始侯昌,曰:“無咎無譽。
”上曰:“如是可矣。
”遣使者立昌為趙王。
[2]三月,趙王劉彭祖去世。
劉彭祖娶的是江都易王劉非的一寵一姬淖姬,生了一個兒子,取名劉淖子。
當時淖姬的哥哥在皇宮中當宦官,漢武帝便召他詢問:“淖子為人如何?”淖姬的哥哥回答說:“他為人欲一望太多。
”漢武帝說道:“欲一望太多的人不适合當國君管理百姓。
”又問武始侯劉昌的情況,淖姬的哥哥說:“劉昌既無過錯,也沒有什麼值得贊揚的地方。
”漢武帝說:“這樣就可以了。
”于是派使臣立劉昌為趙王。
[3]夏,大旱。
[3]夏季,大旱。
[4]上居建章宮,見一男子帶劍入中龍華門,疑其異人,命收之。
男子捐劍走,逐之弗獲。
上怒,斬門候。
冬,十一月,以三輔騎士大搜上林,閉長安城門索;十一日乃解。
巫蠱始起。
[4]漢武帝住在建章宮,看到一個男子帶劍進入中龍華門,懷疑是不尋常的人,便命人捕捉。
該男子棄劍逃跑,侍衛們追趕,未能擒獲。
漢武帝大怒,将掌管宮門出入的門候處死。
冬季,十一月,漢武帝征調三輔地區的騎兵對上林苑進行大搜查,并下令關閉長安城門進行搜索,十一天後解除戒嚴。
巫蠱事崐開始出現。
[5]丞相公孫賀夫人君孺、衛皇後姊也,賀由是有一寵一。
賀子敬聲代父為太仆,驕奢不奉法,擅用北軍錢千九百萬;發覺,下獄。
是時诏捕陽陵大俠朱安世甚急,賀自請逐捕安世以贖敬聲罪,上許之。
後果得安世。
安世笑曰:“丞相禍及宗矣!”遂從獄中上書,告“敬聲與陽石公主私通;上且上甘泉,使巫當馳道埋偶人,祝詛上,有惡言。
” [5]丞相公孫賀的夫人衛君孺,是衛皇後的姐姐,公孫賀因此受到一寵一信。
公孫賀的兒子公孫敬聲接替父親擔任太仆,驕橫奢侈。
不遵守法紀,擅自動用北軍軍費一千九百萬錢,事情敗露後被捕下獄。
這時,漢武帝正诏令各地緊急通緝陽陵大俠客朱安世,于是公孫賀請求漢武帝讓他負責追捕朱安世,來為其子公孫敬聲贖罪,漢武帝批準了他的請求。
後來,公孫賀果然将朱安世逮捕。
朱安世卻笑着說:“丞相将要禍及全族了!”于是從獄中上書朝廷,揭發說:“公孫敬聲與陽石公主私通;他得知皇上将要前往甘泉宮,便讓巫師在皇上專用的馳道上埋藏木偶人,詛咒皇上,口出惡言。
” 二年(庚寅、前91) 二年(庚寅,公元前91年) [1]春,正月,下賀獄,案驗;父子死獄中,家族。
以涿郡太守劉屈牦為丞相,封澎侯。
屈牦,中山靖王子也。
[1]春季,正月,公孫賀被逮捕下獄,經調查罪名屬實,父子二人都死于獄中,并被滅族。
漢武帝任命涿郡太守劉屈牦