第四十五回 晉襄公墨缞敗秦先元帥免胄殉翟

關燈
伐我之喪,是我仇也。

    子載為寡人創①之。

    ”先轸再拜辭曰:“臣忿秦帥之歸,一時怒激,唾君之面,無禮甚矣!臣聞‘兵事尚整,惟禮可以整民。

    ’無禮之人,不堪為帥。

    願主公罷臣之職,别擇良将!”襄公曰:“卿為國發憤,乃忠心所激,寡人豈不諒之?今禦翟之舉,非卿不可,卿其勿辭!”先轸不得已,領命而出,歎曰:“我本欲死于秦,誰知卻死于翟也!”聞者亦莫會其意。

    襄公自回绛都去了。

     單說先轸升了中軍帳,點集諸軍,問衆将:“誰肯為前部先鋒者?”一人昂然而出曰:“某願往。

    ”先轸視之,乃新拜右車将軍狼曋也。

    先轸因他不來谒謝,已有不悅之意。

    今番自請沖鋒,愈加不喜。

    遂罵曰:“爾新進小卒,偶斬一囚,遂獲重用。

    今大敵在境,汝全無退讓之意。

    豈藐我帳下無一良将耶?”狼曋曰:“小将願為國家出力,元帥何故見阻?先轸曰:“眼前亦不少出力之人,汝有何謀勇,辄敢掩諸将之上?”遂叱去不用。

    以狐鞫居有崤山夾戰之功,用以代之。

    狼曋垂首歎氣,恨恨而出。

    遇其友人鮮伯于途,問曰:“聞元帥選将禦敵,子安能在此閑行?”狼曋曰:“我自請沖鋒,本為國家出力,誰知反觸了先轸那厮之怒。

    他道我有何謀勇,不該掩諸将之上,已将我罷職不用矣!”鮮伯大怒曰:“先轸妒賢嫉能,我與你共起家丁,刺殺那厮,以出胸中不平之氣,便死也落得爽一快!”狼曋曰:“不可,不可!大丈夫死必有名。

    死而不義,非勇也。

    我以勇受如于君,得為戎右,先轸以為無勇而黜之。

    若死于不義,則我今日之被黜,乃黜一不義之人,反使嫉妒者得藉其口矣。

    子姑待之。

    ”鮮伯歎曰:“子之高見,吾不及也!”遂與狼曋邯同歸。

    不在話下。

    後人有詩議先轸黜狼曋之非。

    詩曰: 提戈斬将勇如贲①,車右超升屬主恩。

     效力何辜遭黜逐?從來忠勇有冤吞! 再說先轸用其子先且居為先鋒,栾盾、卻缺為左右隊,狐射姑、狐鞫居為合後,發車四百乘,也绛都北門,望箕城進發。

    兩軍相遇,各安營停當。

    先轸喚集諸将授計曰:“箕城有地名曰大谷,谷中寬衍,正乃車戰之地。

    其旁多樹木,可以伏兵。

    栾、卻二将,可分兵左右埋伏。

    待且居與翟交戰,佯敗,引至谷中,伏兵齊起,翟主可擒也!二狐引兵接應,以防翟兵馳救。

    ”諸将如計而行。

    先轸将大營移後十餘裡安紮。

     次早,兩下結陣,翟主白部胡親自索戰。

    先且居略戰數合,引車而退。

    白部胡引著百餘騎,奮勇來追。

    被先且居誘入大谷,左右伏兵俱起。

    白部胡施逞一精一神,左一沖,右一突,胡騎百餘,看看折盡。

    晉兵亦多損傷。

    良久,白部胡殺出重圍,衆莫能禦。

    将至谷口,遇著一員大将,刺斜裡飕的一箭,正中白部胡面門,翻身落馬,軍士上前擒之。

    射箭者,乃新拜下軍大夫卻缺也。

    箭透腦後,白部胡登時身死。

    卻缺認得是翟主,割下首級獻功。

    時先轸在中營,聞知白部胡被獲,舉首向天連聲曰:“晉侯有福!”遂索紙筆,寫表章一道,置于案上。

    不通諸将得知,竟與營中心腹數人,乘單車馳入翟陣。

     卻說白部胡之弟白暾,尚不知其兄之死,正欲引兵上前接應。

    忽見有單車馳到,認是誘敵之兵,白暾急提刀出迎。

    先轸橫戈于肩,瞪目大喝一聲,目眦盡裂,血流及面。

    白暾大驚,倒退數十步。

    見其無繼,傳令弓箭手圍而射之。

    先轸奮起神威,往來馳驟,手殺頭目三人,兵士二十餘人,身上并無點傷。

    原來這些弓箭手,懼怕先轸之勇,先自手軟,箭發的沒力了。

    又且先轸身被重铠,如何射得入去?先轸見射不能傷,自歎曰:“吾不殺敵,無以明吾勇;既知吾勇矣,多殺何為?吾将就死于此!”乃自解其甲以受箭。

    箭集如猬,身死而一屍一不僵仆①。

    白暾欲斷其首,見其怒目揚須,不異生時,心中大懼。

    有軍士認得的,言:“此乃晉中軍元帥先轸。

    ”白暾乃率衆羅拜,歎曰:“真神人也!”祝曰:“神許我歸翟供養乎?則仆!”一屍一僵立如故。

    乃改祝曰:“神莫非欲還晉國否?我當送回”。

    祝畢,一屍一遂仆于車上。

    要知如何送回晉國,且看下回分解。

     注解: ①樹:培植,立。

     ①苫塊:守喪。

     ②墨缞治兵:帶孝領兵。

     ①密迩:貼近,靠近。

     ②恃:依靠。

     ③噍類:活着的人。

     ①約:束 ①蓦:騎馬。

     ①餤子:餅子。

     ①受俘:受降。

     ②窀穸:墓一穴一。

     ①吐哺:放下飯碗。

    哺,口中含食。

     ②即:就。

     ③拭面:拭,擦去。

    擦臉。

     ①舣舟:靠岸。

     ②跣足:赤腳。

     ①創:懲處,打敗。

     ①贲:虎。

     ①仆:倒。