汲鄭列傳第六十

關燈
梁、楚之間。

    孝景帝時,他做太子舍人。

    每逢五天一次的休假日,他經常在長安四郊置備馬匹,騎着馬去看望各位老友,邀請拜謝賓朋,夜以繼日通宵達旦,還總是擔心有所疏漏。

    鄭莊喜一愛一道家學說,仰慕年長者,那種情意殷切的勁兒,就好像惟恐見不到人家一樣。

    他年紀輕,官職卑微,但交遊的相知友都是祖父一輩的人,天下知名的人物。

    武帝即位後,鄭莊由魯國中尉、濟南群太守、江都國相,一步步地升到九卿中的右内史。

    由于平議武安侯田蚡和魏其侯窦嬰的紛争意見不當,他被貶為詹事,又調任大農令。

     鄭莊做右内史時,告誡屬下官吏說:“有來訪者,不論尊貴或低賤,一律不得讓人滞留門口等候。

    ”他敬執主人待客之禮,以自己的高貴身分屈居于客人之下。

    鄭莊廉潔,又不添置私産,僅依靠官俸和賞賜所得供給各位年長的友人,而所饋送的禮物,隻不過是用竹器盛的些許吃食。

    每逢上朝,遇有向皇上進言的機會,他必得稱道天下的年高望重的人。

    他推舉士人和屬下的丞、史諸官吏,委實津津樂道,饒有興味,言語中時常稱舉他們比自己賢能。

    他從不對吏員直呼其名,于屬下談話時,謙和得好像生怕傷害了對方。

    聽到别人有高見,便馬上報告皇上,唯恐延遲誤事。

    因此,殽山以東廣大地區的士人和知名長者都衆口一詞稱贊他的美德。

     鄭莊被派遣視察黃河決口,他請求給五天時間準備行裝。

    皇上說:“我聽說‘鄭莊遠行,千裡不帶糧’,為什麼還要請求準備行裝的時間?”鄭莊在外人緣雖好,但在朝中常常附和順從主上之意,不敢過于明确表示自己的是非主張。

    到他晚年,漢朝征讨匈奴,招撫各地少數民族,天下耗費财物很多,國家财力物力更加匮乏。

    鄭莊保舉的人及其賓客,替大農令承辦運輸,虧欠錢款甚多。

    司馬安任淮陽郡太守,檢舉此事,鄭莊因此落下罪責,贖罪後削職為平民。

    不久,入丞相府暫行長史之職。

    皇上認為他年事已高,讓他去做汝南郡太守。

    幾年後,卒于任上。

     鄭莊、汲黯當初位列九卿,為政清廉,平日居家品行也純正。

    這兩人中途都曾被罷官,家境清貧,賓客遂日趨沒落。

    待到做郡守,死後家中沒有剩餘的财物。

    鄭莊的兄弟子孫因他的緣故,官至二千石者有六、七人之多。

     太史公說:憑着汲黯、鄭當時為人那樣賢德,有權勢時賓客十倍,無權勢時情形就全然相反,他們尚且如此,更何況一般人呢!下邽(guī,龜)縣翟公曾說過,起初他做廷尉,家中賓客盈門;待到一丢官,門外便冷清得可以張羅捕雀。

    他複官後,賓客們又想往見,翟公就在大門上寫道:“一死一生,乃知交情。

    一貧一富,乃知交态。

    一貴一賤,交情乃見。

    ”汲黯、鄭莊也有此不幸,可悲啊! 【原文】【注解】 汲黯字長孺,濮陽人也。

    其先有一寵一于古之衛君①。

    至黯七世,世為卿大夫。

    黯以父任②,孝景時為太子洗馬,以莊見憚③。

    孝景帝崩,太子即位,黯為谒者。

    東越相攻④,上便黯往視之。

    不至,至吳而還,報曰:“越人相攻,固其俗然,不足以辱天子之使。

    ”河内失火,延燒千餘家,上使黯往視之。

    還報曰:“家人失火,屋比延燒⑤,不足憂也。

    臣過河南,河南貧人傷水旱萬餘家,或父子相食,臣謹以便宜⑥,持節發河南倉粟以振貧民⑦。

    臣請歸節,伏矯制之罪⑧。

    ”上賢而釋之,遷為荥陽令。

    黯恥為令,病遍田裡⑨。

    上聞,乃召拜為中大夫⑩。

    以數切谏,不得久留内,遷為東海太守。

    黯學黃老之言(11),治官理民,好清靜,擇丞史而任之。

    其治,責大指而已(12),不苛小(13)。

    黯多病、卧閨?内不出(14)。

    歲餘,東海大治。

    稱之。

    上聞,召以為主爵都尉,列于九卿。

    治務在無為而已,弘大體,不拘文法(15)。

     ①古之衛君:戰國後期衛侯降而為君,故雲。

    詳見卷三十七《衛康叔世家》。

    ②任:保舉。

    漢制規定,凡居官二千石以上者,任職滿三年可保舉同胞兄弟或兒子一人為郎官,稱為“任子”。

    ③憚:懼怕。

    ④東越相攻:瓯越(都東瓯,今浙江溫州)與閩越(都東治,今福建福州)合稱東越。

    景帝三年(前154)吳楚反叛,瓯越東海王搖先是舉兵從吳,事敗後又殺吳王濞以自脫罪責。

    吳王子逃入閩越,為報仇,于武帝建元三年(前138)勸閩越出兵圍東瓯,瓯越遂向朝廷求救。

    事詳卷一百一十四《東越列傳》。

    ⑤比:緊挨着。

    ⑥便宜:趁便見機行一事。

    ⑦節:符節,朝廷派官出使時作為憑證的信物。

    振:通“赈”,救濟。

    ⑧矯制:假借君主名義發布命令。

    制:帝王的命令。

    ⑨田裡:故鄉。

    ⑩召拜:征召授予官職。

    (11)黃老之言:道家學說。

    道家以黃帝、老子為祖,故雲。

    (12)指:大指,意圖。

    (13)苛小:挑剔苛求小節。

    後文“小苛”意同此。

    (14)閨?:内室。

    (15)文法:法規,法令條文。

     黯為人一性一倨①,少禮,面折②,不能容人之過。

    合己者善待之,不合己者不能忍見③,士亦以此不附焉。

    然好學,遊俠④,任氣節⑤,内行脩絜⑥,好直谏,數犯主之顔色,常慕傅柏、袁盎之為人也。

    善灌夫、鄭當時及宗正劉棄⑦。

    亦以數直谏,不得久居位。

     當是時,太後弟武安侯蚡為丞相,中二千石來拜谒⑧,蚡不為禮。

    然黯見蚡未嘗拜,常揖之。

    天子方招文學儒者,上曰吾欲雲雲,黯對曰:“陛下内多欲而外施仁義,奈何欲效唐虞之治乎⑨!”上默然,怒,變色而罷朝。

    公卿皆為黯懼。

    上退,謂左右曰:“甚矣,汲黯之戆也⑩!”群臣或數黯(11),黯曰:“天子置公卿輔弼之臣,甯令從谀承意,陷主于不義乎?且已在其位,縱一愛一身,奈辱朝廷何!” ①倨:傲慢。

    ②面折:當面頂撞。

    折,斷,此指拒斥、駁回。

    ③忍見:耐着一性一子見面。

    ④遊俠:好交遊并且勇于解救他人危難的人。

    ⑤任氣節:看重志氣一操一守。

    ⑥内行:平日居家的品行。

    脩:通“修”,美好。

    絜:同“清”潔淨,純潔。

    ⑦劉棄:《漢書·張馮汲鄭傳》為“劉棄疾”。

    ⑧中二千石:漢代内自九卿郎将,外至郡守尉的偕祿等級,皆為二千石。

    其中包一皮一皮括中二千石、二千石和比二千石三個等級,中二千石是最高級。

    中:合乎,滿。

    ⑨唐虞:儒家所推崇的遠古帝王唐堯和虞舜。

    ⑩戆(zhuàng,壯):憨厚剛直。

    (11)數:列舉過失,指責。

     黯多病,病且滿三月,上常賜告者數①,終不愈,最後病②,莊助為請告。

    上曰:“汲黯何如人哉?”助曰:“使黯任職居官,無以逾人。

    然至其輔少主,守城深堅③,招之不來,麾之不去④,雖自謂贲、育亦不能奪之矣⑤。

    ”上曰:“然。

    古有社稷之臣,至如黯,近之矣。

    ” 大将軍青侍中,上踞廁而視之⑥。

    丞相弘燕見⑦,上或時不冠。

    至如黯見,上不冠不見也。

    上嘗坐武帳中⑧,黯前奏事,上不冠,望見黯,避帳中,使人可其奏。

    其見敬禮如此。

     ①這句是說漢武帝對汲黯給予破例的照顧。

    漢制規定,居官者病滿三月當免官,而武帝幾次特許汲黯可以不免官而居家養病。

    告: