西南夷列傳第五十六
關燈
小
中
大
巴、蜀殷富(30)。
①西南夷:泛指我國西南邊疆的少數民族。
君長:即部落首領。
什:通“十”。
數:統計、計算。
②夜郎:古代部族名,也是國名。
③其:代指夜郎。
一靡一莫:古代部落名,屬于羌氐族系統。
④滇:古代部族、國名。
⑤邛(qióng,窮)都:古代部族名、國名。
⑥魋結:一種發式,将頭發梳成椎形,故稱“椎髻”。
⑦邑:城鎮。
聚:村落。
⑧嶲:古代部族名。
昆明:古代部族名,也是古國名。
⑨編:通“辮”“編發”,就是把頭發梳成辮。
⑩毋常處:無永久居住的地方。
(11)?徙:古代部族名,古國名。
筰(zuó,昨)都:古部族名、國名。
(12)?冉、駹:皆古代部族名。
(13)土箸:定居某地,常期不移動。
箸,通“著”。
(14)白馬:古代部族名。
(15)氐類:氐族的同類,都屬于氐族。
(16)楚威王:楚國國君,公元前三三九年至前三二九年在位。
按莊?入滇在頃襄王(前298至前263在位)時,此楚威王當是楚頃襄王之誤。
《後漢書》及《華陽國志》皆作頃襄王,是。
(17)莊?于頃襄王二十年(前279),曾率兵沿長江從黔中進入雲南,後因秦兵南侵,堵塞他回楚之路,便在滇中稱王。
将:率。
循:沿着。
江:長江。
(18)略:攻取。
(19)苗裔:後代子孫。
(20)旁:四邊,周圍。
(21)兵威:軍事威力。
定:平定。
(22)會:恰巧。
擊奪:攻擊奪取。
按秦昭襄王時,于楚頃襄王十九年(前280),奪取楚國黔中之地(見卷五《秦本紀》)。
又于頃襄王二十二年(前277),再次奪楚黔中郡和巫地(見卷四十《楚世家》與(卷五《秦本紀》)。
(23)其衆:指莊?的大軍。
王滇:在滇中稱王。
(24)變服:改變楚的服飾,穿起當地人的服裝。
(25)長之:給當地人當長帥。
(26)略:大略。
五尺道:道路名。
按秦統一中國後,為控制西南地區,在四川宜賓和雲南曲靖間修了一條大道,路面寬五尺,故稱五尺道。
(27)開:《漢書》作“關”,王念孫《讀書雜志·史記》以為當作“關”,關塞,即把蜀地原來的邊界當作關。
故:原。
徼:邊界。
(28)或:有的人。
商賈:作買賣。
(29)筰馬:筰都的馬。
僰僮:僰人奴婢。
按僰是古代部族名。
髦牛:即牦牛。
(30)殷富:特别富有。
建元六年①,大行王恢擊東越,東越殺王郢以報②。
恢因兵威使番陽令唐蒙風指曉南越③。
南越食蒙蜀枸醬④,蒙問所從來,曰“道西北牂柯⑤,牂柯江廣數裡⑥,出番禺城下”。
蒙歸至長安,問蜀賈人⑦,賈人曰:“獨蜀出枸醬,多持竊出市夜郎⑧。
夜郎者,臨牂柯江,江廣百餘步,足以行船。
南越以财物役屬夜郎⑨,西至同師,然亦不能臣使也⑩。
”蒙乃上書說上曰(11):“南越王黃屋左纛(12),地東西萬餘裡,名為外臣,實一州主也。
今以長沙、豫章往,水道多絕,難行。
竊聞夜郎所有一精一兵,可是十餘萬,浮船牂柯江,出其不意,此制越一奇也。
誠以漢之強,巴蜀之饒,通夜郎道,為置吏,易甚。
”上許之。
乃拜蒙為郎中将,将千人(13),食重萬餘人(14),從巴蜀筰關入(15),遂見夜郎侯多同(16)。
蒙厚賜,喻以威德(17),約為置吏,使其子為令(18)。
夜郎旁小邑皆貪漢缯帛,以為漢道險,終不能有也(19),乃且聽蒙約。
還報,乃以為犍為郡。
發巴蜀卒治道,自僰道指牂柯江(20)。
蜀人司馬相如亦言西夷邛、筰可置郡。
使相如以郎中将往喻,皆如南夷(21),為置一都尉,十餘縣,屬蜀。
當是時,巴蜀四郡通西南夷道,戍轉相饷(22)。
數歲,道不通,士罷餓離濕死者甚衆(23);西南夷又數反(24),發兵興擊(25),耗費無功。
上患之,使公孫弘往視問焉。
還對,言其不便(26)。
及弘為禦史大夫,是時方築朔方以據河逐胡(27),弘因數言西南夷害,可且罷,專力事匈奴(28)。
上罷西夷,獨置南夷夜郎兩縣一都尉,稍令犍為自葆就(29)。
①建元:漢武帝第一個年号(前140-前135)。
②東越:古代部族名,是越人的一支;也是國名。
③因:憑借。
使:派。
風:通“諷”,委婉勸告。
指:通“旨”,旨意。
④食:給吃。
枸醬:用枸的果實做的醬。
按枸是樹名,即蒌葉,又名蒟醬、扶留藤。
其果實綠黃色,可制醬。
⑤道:經由。
牂柯:古代河名。
⑥廣:寬。
⑦賈人:商人。
⑧市:交易,做買賣。
⑨役屬:歸屬而服役。
⑩臣使:像臣下那樣驅使。
(11)說上:遊說皇帝。
(12)黃屋:帝王之車。
其車以黃緞飾裡,故稱。
左纛(dào,道):插在車廂左邊的用旌牛尾或雉尾裝飾的旗子。
這是皇帝的車飾。
(13)将:率領。
(14)食重:糧食和辎重。
(15)巴蜀筰關:當作“巴符關”(見王念孫《讀書雜志·史記》)。
入:指進入夜郎。
(16)夜郎侯:夜郎國的長帥。
(17)威德:威勢與恩德。
(18)令:相當
①西南夷:泛指我國西南邊疆的少數民族。
君長:即部落首領。
什:通“十”。
數:統計、計算。
②夜郎:古代部族名,也是國名。
③其:代指夜郎。
一靡一莫:古代部落名,屬于羌氐族系統。
④滇:古代部族、國名。
⑤邛(qióng,窮)都:古代部族名、國名。
⑥魋結:一種發式,将頭發梳成椎形,故稱“椎髻”。
⑦邑:城鎮。
聚:村落。
⑧嶲:古代部族名。
昆明:古代部族名,也是古國名。
⑨編:通“辮”“編發”,就是把頭發梳成辮。
⑩毋常處:無永久居住的地方。
(11)?徙:古代部族名,古國名。
筰(zuó,昨)都:古部族名、國名。
(12)?冉、駹:皆古代部族名。
(13)土箸:定居某地,常期不移動。
箸,通“著”。
(14)白馬:古代部族名。
(15)氐類:氐族的同類,都屬于氐族。
(16)楚威王:楚國國君,公元前三三九年至前三二九年在位。
按莊?入滇在頃襄王(前298至前263在位)時,此楚威王當是楚頃襄王之誤。
《後
(17)莊?于頃襄王二十年(前279),曾率兵沿長江從黔中進入雲南,後因秦兵南侵,堵塞他回楚之路,便在滇中稱王。
将:率。
循:沿着。
江:長江。
(18)略:攻取。
(19)苗裔:後代子孫。
(20)旁:四邊,周圍。
(21)兵威:軍事威力。
定:平定。
(22)會:恰巧。
擊奪:攻擊奪取。
按秦昭襄王時,于楚頃襄王十九年(前280),奪取楚國黔中之地(見卷五《秦本紀》)。
又于頃襄王二十二年(前277),再次奪楚黔中郡和巫地(見卷四十《楚世家》與(卷五《秦本紀》)。
(23)其衆:指莊?的大軍。
王滇:在滇中稱王。
(24)變服:改變楚的服飾,穿起當地人的服裝。
(25)長之:給當地人當長帥。
(26)略:大略。
五尺道:道路名。
按秦統一中國後,為控制西南地區,在四川宜賓和雲南曲靖間修了一條大道,路面寬五尺,故稱五尺道。
(27)開:《漢書》作“關”,王念孫《讀書雜志·史記》以為當作“關”,關塞,即把蜀地原來的邊界當作關。
故:原。
徼:邊界。
(28)或:有的人。
商賈:作買賣。
(29)筰馬:筰都的馬。
僰僮:僰人奴婢。
按僰是古代部族名。
髦牛:即牦牛。
(30)殷富:特别富有。
建元六年①,大行王恢擊東越,東越殺王郢以報②。
恢因兵威使番陽令唐蒙風指曉南越③。
南越食蒙蜀枸醬④,蒙問所從來,曰“道西北牂柯⑤,牂柯江廣數裡⑥,出番禺城下”。
蒙歸至長安,問蜀賈人⑦,賈人曰:“獨蜀出枸醬,多持竊出市夜郎⑧。
夜郎者,臨牂柯江,江廣百餘步,足以行船。
南越以财物役屬夜郎⑨,西至同師,然亦不能臣使也⑩。
”蒙乃上書說上曰(11):“南越王黃屋左纛(12),地東西萬餘裡,名為外臣,實一州主也。
今以長沙、豫章往,水道多絕,難行。
竊聞夜郎所有一精一兵,可是十餘萬,浮船牂柯江,出其不意,此制越一奇也。
誠以漢之強,巴蜀之饒,通夜郎道,為置吏,易甚。
”上許之。
乃拜蒙為郎中将,将千人(13),食重萬餘人(14),從巴蜀筰關入(15),遂見夜郎侯多同(16)。
蒙厚賜,喻以威德(17),約為置吏,使其子為令(18)。
夜郎旁小邑皆貪漢缯帛,以為漢道險,終不能有也(19),乃且聽蒙約。
還報,乃以為犍為郡。
發巴蜀卒治道,自僰道指牂柯江(20)。
蜀人司馬相如亦言西夷邛、筰可置郡。
使相如以郎中将往喻,皆如南夷(21),為置一都尉,十餘縣,屬蜀。
當是時,巴蜀四郡通西南夷道,戍轉相饷(22)。
數歲,道不通,士罷餓離濕死者甚衆(23);西南夷又數反(24),發兵興擊(25),耗費無功。
上患之,使公孫弘往視問焉。
還對,言其不便(26)。
及弘為禦史大夫,是時方築朔方以據河逐胡(27),弘因數言西南夷害,可且罷,專力事匈奴(28)。
上罷西夷,獨置南夷夜郎兩縣一都尉,稍令犍為自葆就(29)。
①建元:漢武帝第一個年号(前140-前135)。
②東越:古代部族名,是越人的一支;也是國名。
③因:憑借。
使:派。
風:通“諷”,委婉勸告。
指:通“旨”,旨意。
④食:給吃。
枸醬:用枸的果實做的醬。
按枸是樹名,即蒌葉,又名蒟醬、扶留藤。
其果實綠黃色,可制醬。
⑤道:經由。
牂柯:古代河名。
⑥廣:寬。
⑦賈人:商人。
⑧市:交易,做買賣。
⑨役屬:歸屬而服役。
⑩臣使:像臣下那樣驅使。
(11)說上:遊說皇帝。
(12)黃屋:帝王之車。
其車以黃緞飾裡,故稱。
左纛(dào,道):插在車廂左邊的用旌牛尾或雉尾裝飾的旗子。
這是皇帝的車飾。
(13)将:率領。
(14)食重:糧食和辎重。
(15)巴蜀筰關:當作“巴符關”(見王念孫《讀書雜志·史記》)。
入:指進入夜郎。
(16)夜郎侯:夜郎國的長帥。
(17)威德:威勢與恩德。
(18)令:相當