大開武解第二十七
關燈
小
中
大
義;三,有共.同愛好就高興;四,有共同厭惡就哀傷;五,與遠方人不争鬥。
七失是:一,所設立的正是該廢棄的;二,所廢棄的正是當敬重的;三,結一黨一在家門;四,谄谀之人在朝内;五,有外一寵一,假公濟私;七,公物不愛護。
九因:一,神靈不祭祀;二,道德不遵守;三,才能之士不任用;四,力役之事不均等;五,勢均力敵者相争鬥;六,富人背離;七,窮人逃亡;八,私欲得以滿足;九,敵人争強好勝。
“十一婬一是:一,頻繁的賦稅徭役破國家。
役使百姓不分季節,百姓就會流失。
二,過度的嗜好破義。
義不協洽,百姓就不和睦。
三,過度的享樂敗壞道德。
道德不純正,百姓就失去常态。
四,舉止過分敗壞廉恥。
廉恥不足,百姓就不謙讓。
五,過分講求禮儀則壞了禮儀。
禮儀不一,百姓就不合洽。
六,穿戴過分鮮豔有損服飾。
服飾不合法度,百姓就不順從。
七,過于華麗的文字有害典籍。
典籍不能用于教化,百姓就不善良。
八,過分的權勢壞了制度。
制度不能規範官吏,百姓就沒有法規。
九,過多的代職有損于正職。
[正職沒有權威],百官号令就不被接受。
十,過度的工巧消耗财用。
财用不足,百事不成。
啊呀!十一婬一不去,就危險了。
如今商朝人正是這樣,那是要取代它啊。
這是上天之命,不承受的話,危險啊!如同人有政令,廢棄政令就不可赦免,何況廢棄上天之命?終止先父文王的功業,忍看百姓受苦,不吉利。
如同農夫種田,從事耕作而不鋤草,任草長在莊稼地,莊稼已經成熟而不去收獲,任禽一獸去吃它,人卻受到饑餓,叫誰去可憐他?” 武王行禮道:“你的話太好了!啊呀!我得日夜謹慎,何必懼那法則,何必厭惡那世道?我不重視這些,就危險了。
七失是:一,所設立的正是該廢棄的;二,所廢棄的正是當敬重的;三,結一黨一在家門;四,谄谀之人在朝内;五,有外一寵一,假公濟私;七,公物不愛護。
九因:一,神靈不祭祀;二,道德不遵守;三,才能之士不任用;四,力役之事不均等;五,勢均力敵者相争鬥;六,富人背離;七,窮人逃亡;八,私欲得以滿足;九,敵人争強好勝。
“十一婬一是:一,頻繁的賦稅徭役破國家。
役使百姓不分季節,百姓就會流失。
二,過度的嗜好破義。
義不協洽,百姓就不和睦。
三,過度的享樂敗壞道德。
道德不純正,百姓就失去常态。
四,舉止過分敗壞廉恥。
廉恥不足,百姓就不謙讓。
五,過分講求禮儀則壞了禮儀。
禮儀不一,百姓就不合洽。
六,穿戴過分鮮豔有損服飾。
服飾不合法度,百姓就不順從。
七,過于華麗的文字有害典籍。
典籍不能用于教化,百姓就不善良。
八,過分的權勢壞了制度。
制度不能規範官吏,百姓就沒有法規。
九,過多的代職有損于正職。
[正職沒有權威],百官号令就不被接受。
十,過度的工巧消耗财用。
财用不足,百事不成。
啊呀!十一婬一不去,就危險了。
如今商朝人正是這樣,那是要取代它啊。
這是上天之命,不承受的話,危險啊!如同人有政令,廢棄政令就不可赦免,何況廢棄上天之命?終止先父文王的功業,忍看百姓受苦,不吉利。
如同農夫種田,從事耕作而不鋤草,任草長在莊稼地,莊稼已經成熟而不去收獲,任禽一獸去吃它,人卻受到饑餓,叫誰去可憐他?” 武王行禮道:“你的話太好了!啊呀!我得日夜謹慎,何必懼那法則,何必厭惡那世道?我不重視這些,就危險了。