第二章
關燈
小
中
大
“怎麼受傷你的腳?”咕噜咕噜灌完主人臨時以茶包泡出來的茶,尼克大刺刺用手背一抹嘴,眼光和話題不免繞到他今日來探訪的主題上。
“我、我……”那是另外一件更丢臉的事啦!不自在地欠動身子,小嘴開開合合好幾次——嗚嗚嗚,她要怎麼告訴他,自己的腳是在自己三更半夜,“詩情畫意”地跳着天鵝湖時,劈腿劈到扭傷的呢?真的是太丢臉了! 一看見她為難不肯說話的表情,尼克也就不再進一步追問,換個問題吧!“如何傷你的腳?” 他應該是在說“你的腳傷得如何”吧?“醫、醫生要、要、我兩、兩、個禮拜、内、内别、亂、亂、動。
” 經過幾天在家靜養,扭傷的部位已經不再那麼疼痛,再加上幾天的足不出戶,家裡已經是迹近斷糧狀态,不出門買點補給回來都不行呢。
“已、已經、不、不太、太、太嚴、重、重了。
”所以她才會大膽地拄着那支伍佰萬雨傘出門。
“我、我應、該可、可以、去、去、上、上英、文課。
”都很心痛的繳去一大筆錢了,不上課就是浪費了。
“沒準!”尼克喝斥她。
思及她要拖着這樣的傷腳,從這裡爬下四層樓梯去上課,他的表情就整個嚴肅了起來。
“沒要去上英文課了!等什麼時候醫生說OK了你的腳,再去。
” “那、那樣,我、我落、落後、課、的、程度、度太、多、多。
” 哎呀,這倒是,蘇姗兒缺席了好幾次,現在Lesson2都快上完了說,确實進度會落後滿多的……有了! “不關系!偶來幫你。
” “你……怎、麼、幫、幫、幫我?”不太相信的,她瞠大眼睛反問。
“Lesson2有剩下一個月加一個禮拜,反正你課本在有,沒用趕去教室上課,偶可以不事時,你找來,英文教給你哇!” 從團體上課一下子進階成一對一教學?蘇姗兒想了一想,還是決定——“不、不了,我、我已、經、沒、沒錢了。
”這種授課的計費方式可不便宜哩! “Well……”看看她意欲婉拒的表情,尼克将腦袋托在掌心,手指有一下沒一下地敲着下巴。
這方法的确是帶有同情、可憐、幫忙她的意味,要是他,為了自己的尊嚴也是不可能會答應的!中文成語裡不是有句什麼把人的心髒拿來拿去思考的嗎?——将心比心——他該怎麼說服她?一顆小燈泡倏然在他腦海中一亮,有了!“來change!偶和你來change!” 被他的大聲喊叫吓了一跳,蘇姗兒一頭霧水。
Change?交換?他要交換什麼東西? “來,偶的中文說得好沒好,你感覺?”尼克興匆匆伸指比比自己鼻頭,雙眸發亮的追問。
“呃……”猶豫了。
尼克的中文發音大緻都很正确,顯然下了一番極大苦功。
但他有許多句型用法,還是常常會跑到英文的系統去,不倫不類得可以。
“好壞的,對沒對?偶的中文好壞的。
”尼克對急欲張嘴安慰辯解的蘇姗兒,豎起食指左右搖晃。
“沒用安慰,偶知道的!偶的中文不學好,好壞的。
” 既然他本人都這麼說了……幹咳一聲,蘇姗兒也不好意思再說什麼了。
”So……偶們來change呀!偶教英文給你,你教中文給偶也,這樣偶很好學中文,你很好學英文也!”這樣大家都很好哇!中文成語裡把這種“大家都很好”的情況叫做、叫做……一舉兩得! 總算明白了他的提議,蘇姗兒還真不得不如此承認。
他說的沒錯,兩種語言互動的交換教學,這種做法時有耳聞,聽說在大學校園中也滿盛行的,是種各取所需、互不相欠的方法。
“這……”想學好英語的心終于戰勝猶豫不決。
“那、那……”她怯怯伸出小手。
“請、多、多多、指、指教。
” jjjjjj 和大部分人一樣,他們把語言交換的地點定在麥當勞裡。
非假日的早晨,整個單調劃一的空間裡顧容較少,也比較容易找到一處好位置。
“‘你、你、你要、不要喝、茶?’這、這句問、問句,用、用的、是、是‘要、不要’,不、不、是、‘沒、沒有’的、的‘沒’……”蘇姗兒将練習用的中文句型,大大地寫在白紙上,但是一擡頭,卻發現“學生”心不在焉。
“尼、尼克?”好奇怪,他在想什麼想得那麼出神忘我? 她伸出柔荑在他眼前張開五指搖甩了好一陣子,藍眼才慢慢集中焦點。
“Sorry,我沒專心。
”耙了耙金發,尼克心不在焉的模樣勾撩出蘇珊兒的好奇和柔軟情愫。
“沒、關系。
”她建議道。
“你、你有、心、心事?可、可、可以說、給、我聽、聽聽、看。
” “不——嗯,沒什麼特别。
”這種語言交換方式還滿有效的,尼克已經能夠提醒自己,自行訂正一些錯誤的造句用法了。
“隻是我……嗯,有點homesick啦!” “Home……sick……思、思鄉、病?”這種語言交換方式對蘇珊兒來說也受益良多呢! “思鄉病……”尼克長腿一伸,往身後椅背一靠,伸懶腰的姿态大刺刺的。
“中文真的好多有趣,這種難過的情緒,說美麗很多。
” 蘇姗兒一笑,看見他慵懶的模樣,倦意亦湧上心頭。
她把眼鏡拿下來,捏了捏纖細的鼻梁,再以雙肘為枕,将下巴靠
“我、我……”那是另外一件更丢臉的事啦!不自在地欠動身子,小嘴開開合合好幾次——嗚嗚嗚,她要怎麼告訴他,自己的腳是在自己三更半夜,“詩情畫意”地跳着天鵝湖時,劈腿劈到扭傷的呢?真的是太丢臉了! 一看見她為難不肯說話的表情,尼克也就不再進一步追問,換個問題吧!“如何傷你的腳?” 他應該是在說“你的腳傷得如何”吧?“醫、醫生要、要、我兩、兩、個禮拜、内、内别、亂、亂、動。
” 經過幾天在家靜養,扭傷的部位已經不再那麼疼痛,再加上幾天的足不出戶,家裡已經是迹近斷糧狀态,不出門買點補給回來都不行呢。
“已、已經、不、不太、太、太嚴、重、重了。
”所以她才會大膽地拄着那支伍佰萬雨傘出門。
“我、我應、該可、可以、去、去、上、上英、文課。
”都很心痛的繳去一大筆錢了,不上課就是浪費了。
“沒準!”尼克喝斥她。
思及她要拖着這樣的傷腳,從這裡爬下四層樓梯去上課,他的表情就整個嚴肅了起來。
“沒要去上英文課了!等什麼時候醫生說OK了你的腳,再去。
” “那、那樣,我、我落、落後、課、的、程度、度太、多、多。
” 哎呀,這倒是,蘇姗兒缺席了好幾次,現在Lesson2都快上完了說,确實進度會落後滿多的……有了! “不關系!偶來幫你。
” “你……怎、麼、幫、幫、幫我?”不太相信的,她瞠大眼睛反問。
“Lesson2有剩下一個月加一個禮拜,反正你課本在有,沒用趕去教室上課,偶可以不事時,你找來,英文教給你哇!” 從團體上課一下子進階成一對一教學?蘇姗兒想了一想,還是決定——“不、不了,我、我已、經、沒、沒錢了。
”這種授課的計費方式可不便宜哩! “Well……”看看她意欲婉拒的表情,尼克将腦袋托在掌心,手指有一下沒一下地敲着下巴。
這方法的确是帶有同情、可憐、幫忙她的意味,要是他,為了自己的尊嚴也是不可能會答應的!中文成語裡不是有句什麼把人的心髒拿來拿去思考的嗎?——将心比心——他該怎麼說服她?一顆小燈泡倏然在他腦海中一亮,有了!“來change!偶和你來change!” 被他的大聲喊叫吓了一跳,蘇姗兒一頭霧水。
Change?交換?他要交換什麼東西? “來,偶的中文說得好沒好,你感覺?”尼克興匆匆伸指比比自己鼻頭,雙眸發亮的追問。
“呃……”猶豫了。
尼克的中文發音大緻都很正确,顯然下了一番極大苦功。
但他有許多句型用法,還是常常會跑到英文的系統去,不倫不類得可以。
“好壞的,對沒對?偶的中文好壞的。
”尼克對急欲張嘴安慰辯解的蘇姗兒,豎起食指左右搖晃。
“沒用安慰,偶知道的!偶的中文不學好,好壞的。
” 既然他本人都這麼說了……幹咳一聲,蘇姗兒也不好意思再說什麼了。
”So……偶們來change呀!偶教英文給你,你教中文給偶也,這樣偶很好學中文,你很好學英文也!”這樣大家都很好哇!中文成語裡把這種“大家都很好”的情況叫做、叫做……一舉兩得! 總算明白了他的提議,蘇姗兒還真不得不如此承認。
他說的沒錯,兩種語言互動的交換教學,這種做法時有耳聞,聽說在大學校園中也滿盛行的,是種各取所需、互不相欠的方法。
“這……”想學好英語的心終于戰勝猶豫不決。
“那、那……”她怯怯伸出小手。
“請、多、多多、指、指教。
” jjjjjj 和大部分人一樣,他們把語言交換的地點定在麥當勞裡。
非假日的早晨,整個單調劃一的空間裡顧容較少,也比較容易找到一處好位置。
“‘你、你、你要、不要喝、茶?’這、這句問、問句,用、用的、是、是‘要、不要’,不、不、是、‘沒、沒有’的、的‘沒’……”蘇姗兒将練習用的中文句型,大大地寫在白紙上,但是一擡頭,卻發現“學生”心不在焉。
“尼、尼克?”好奇怪,他在想什麼想得那麼出神忘我? 她伸出柔荑在他眼前張開五指搖甩了好一陣子,藍眼才慢慢集中焦點。
“Sorry,我沒專心。
”耙了耙金發,尼克心不在焉的模樣勾撩出蘇珊兒的好奇和柔軟情愫。
“沒、關系。
”她建議道。
“你、你有、心、心事?可、可、可以說、給、我聽、聽聽、看。
” “不——嗯,沒什麼特别。
”這種語言交換方式還滿有效的,尼克已經能夠提醒自己,自行訂正一些錯誤的造句用法了。
“隻是我……嗯,有點homesick啦!” “Home……sick……思、思鄉、病?”這種語言交換方式對蘇珊兒來說也受益良多呢! “思鄉病……”尼克長腿一伸,往身後椅背一靠,伸懶腰的姿态大刺刺的。
“中文真的好多有趣,這種難過的情緒,說美麗很多。
” 蘇姗兒一笑,看見他慵懶的模樣,倦意亦湧上心頭。
她把眼鏡拿下來,捏了捏纖細的鼻梁,再以雙肘為枕,将下巴靠