第21節
關燈
小
中
大
身上穿的衣服老是能讓你吐舌。
拿一般的小孩子來說,盡管他們的父母非常有錢,他們身上的衣服卻往往難看得沒法形容。
我真希望你能看見老菲芘穿着我母親在加拿大給她買的那套衣服時的樣子。
我不騙你。
我坐在老DB的書桌上,看了看桌上的那些玩藝兒。
它們多半是菲芘的學習用具。
極大部分是書。
最上面的一本叫做《算術真好玩!》我打開頭一頁一看,隻見老菲芘在上面寫着:菲芘.威塞菲爾.考爾菲德4B——1我見了差點兒笑死。
她中間的那個名字本來叫約瑟芬,老天爺,并不是威塞菲爾。
可她不喜歡那名字。
我每次看見她,總見她給自己找了個新的名字。
算術書下面是地理書,地理書下面是拼法書。
她的拼法好極了。
她的每門功課都極好,可她的拼法特别好。
在拼法書下面是一大堆筆記本。
她總有五千本筆記本。
你再也沒有見過一個小孩子會有那麼多筆記本。
我把最上面的那本打開一看,隻見頭一頁上寫着:貝妮絲,請你在休息時候來找我,我有一些極重要、極重要的話要跟你說那一頁上就寫着這些。
下一頁上寫着:阿拉斯加東南部為什麼會有那麼多罐頭廠? 因為那兒有那麼多的薩門魚。
那兒怎麼會有寶貴的森林? 因為那兒的氣候合适。
為了改善阿拉斯加的愛斯基摩人的生活,我們政府做了些什麼? 好好查一下應付明天的功課!!! 菲芘.威塞菲爾.考爾菲德菲芘.威塞菲爾.考爾菲德菲芘.威塞菲爾.考爾菲德菲芘.威.考爾菲德菲芘.威塞菲爾.考爾菲德女士請你傳給舍麗舍麗你說你是人馬星座可是你唯一的金牛星座在你到我家來的時候給你送冰鞋來了我就坐在DB的書桌上把那本筆記本全看完了。
我沒費多大功夫,再說我也愛看這類玩藝兒——孩子的筆記本,不管是菲芘的還是别的孩子的——我可以整天整夜地看下去。
孩子的筆記本我真是百看不厭。
随後我又點了一支煙——這是我最後一支煙了。
那一天我約莫抽了整整三條煙。
最後我把她叫醒了。
我是說我不能就在那書桌上坐那麼一輩子,再說我也害怕我父母會突然撞進來,我至少要在他們進來之前跟她說聲哈羅。
因此我把她叫醒了。
她很警醒。
我是說你用不着向她大聲嚷嚷什麼的。
你簡直隻要往她床上一坐,說聲:“醒來吧,菲芘,”她就醒來了。
“霍爾頓,”她立刻說,她還用兩臂摟住我的脖子。
她十分熱情。
我是說就她那麼個年齡的孩子來說,算是熱情的了。
有時候她簡直是太熱情了。
我吻了她一下,她就說:“你什麼時候回家的?” 她見了我真是高興得要命。
你看得出來。
“别說得這麼響。
你好嗎?” “我挺好。
你收到了我的信沒有?我給你寫了封五頁的——”“不錯——别這麼響。
謝謝。
” 她給我寫了封信。
我卻來不及回複她。
信裡談的全是她要在學校裡演戲的事。
她叫我别在星期五那天跟人訂約會,好讓我去看她演出。
“你的戲怎樣了?”我問她。
“你說那戲叫什麼名字來着?” “《給美國人演出的一場聖誕節好戲》。
那劇本真是糟透了,可我演班納迪克特.阿諾德。
我演的簡直是最重要的角色,”她說。
嘿,她可不是完全清醒了。
她跟你談這類玩藝兒的時候總是十分興奮。
“戲開始的時候,我已經快死了。
那鬼魂在聖誕前夕進來問我心裡是不是覺得慚傀。
你知道。
為了我出賣自己的國家什麼的。
你來不來看?”她都直挺挺地坐在床上了。
“我寫信給你就是為了這個。
你來不來?” “我當然來。
我一定來。
” “爸爸不能來。
他要乘飛機到加利福尼亞去,”她說。
嘿,她可不是完全清醒了。
她隻要兩秒鐘工夫就能完全清醒過來。
她坐在——也可以說是跪在——床上,握住了我一隻手。
“聽着。
母親說你要在星期三才回家。
”她說。
“她說的是星期三。
” “我提前離校了。
别說得這麼響。
你該把每個人都吵醒啦。
” “現在幾點鐘啦?他們要到很晚才回來,母親說的。
他們到康涅狄格州的諾沃克參加舞會去了,”老菲芘說。
“猜猜我今天中午幹了什麼啦!看了什麼電影!猜猜看!” “我不知道——聽着。
他們可曾說他們打算在什麼時候——”“《大夫》,”老菲芘說。
“這是裡斯特基金會放映的特别電影。
他們隻放映一天——隻是今天一天。
講的是肯塔基州的一個大夫,在一個不能走路的瘸子的臉上蓋了條毯子什麼的。
後來他們就把他關進了監牢。
那電影真是好極了。
” “聽我一秒鐘。
他們可曾說他們打算在什麼時候——”“他很替那孩子難受,那個大夫。
就是為了這個緣故,他才在她臉上蓋了條毯子,把她悶死。
後來他們把他關進了監牢,判了他無期徒刑,可那個被他悶死的孩子者來看他,為他所做的事向他道謝。
他原是出于好心才殺人的。
不過他知道自己應該坐牢。
因為一個當大夫的沒有資格奪走上帝創造的東西。
是我同班的一個同學的母親帶我們去看這電影的。
她叫愛麗絲
拿一般的小孩子來說,盡管他們的父母非常有錢,他們身上的衣服卻往往難看得沒法形容。
我真希望你能看見老菲芘穿着我母親在加拿大給她買的那套衣服時的樣子。
我不騙你。
我坐在老DB的書桌上,看了看桌上的那些玩藝兒。
它們多半是菲芘的學習用具。
極大部分是書。
最上面的一本叫做《算術真好玩!》我打開頭一頁一看,隻見老菲芘在上面寫着:菲芘.威塞菲爾.考爾菲德4B——1我見了差點兒笑死。
她中間的那個名字本來叫約瑟芬,老天爺,并不是威塞菲爾。
可她不喜歡那名字。
我每次看見她,總見她給自己找了個新的名字。
算術書下面是地理書,地理書下面是拼法書。
她的拼法好極了。
她的每門功課都極好,可她的拼法特别好。
在拼法書下面是一大堆筆記本。
她總有五千本筆記本。
你再也沒有見過一個小孩子會有那麼多筆記本。
我把最上面的那本打開一看,隻見頭一頁上寫着:貝妮絲,請你在休息時候來找我,我有一些極重要、極重要的話要跟你說那一頁上就寫着這些。
下一頁上寫着:阿拉斯加東南部為什麼會有那麼多罐頭廠? 因為那兒有那麼多的薩門魚。
那兒怎麼會有寶貴的森林? 因為那兒的氣候合适。
為了改善阿拉斯加的愛斯基摩人的生活,我們政府做了些什麼? 好好查一下應付明天的功課!!! 菲芘.威塞菲爾.考爾菲德菲芘.威塞菲爾.考爾菲德菲芘.威塞菲爾.考爾菲德菲芘.威.考爾菲德菲芘.威塞菲爾.考爾菲德女士請你傳給舍麗舍麗你說你是人馬星座可是你唯一的金牛星座在你到我家來的時候給你送冰鞋來了我就坐在DB的書桌上把那本筆記本全看完了。
我沒費多大功夫,再說我也愛看這類玩藝兒——孩子的筆記本,不管是菲芘的還是别的孩子的——我可以整天整夜地看下去。
孩子的筆記本我真是百看不厭。
随後我又點了一支煙——這是我最後一支煙了。
那一天我約莫抽了整整三條煙。
最後我把她叫醒了。
我是說我不能就在那書桌上坐那麼一輩子,再說我也害怕我父母會突然撞進來,我至少要在他們進來之前跟她說聲哈羅。
因此我把她叫醒了。
她很警醒。
我是說你用不着向她大聲嚷嚷什麼的。
你簡直隻要往她床上一坐,說聲:“醒來吧,菲芘,”她就醒來了。
“霍爾頓,”她立刻說,她還用兩臂摟住我的脖子。
她十分熱情。
我是說就她那麼個年齡的孩子來說,算是熱情的了。
有時候她簡直是太熱情了。
我吻了她一下,她就說:“你什麼時候回家的?” 她見了我真是高興得要命。
你看得出來。
“别說得這麼響。
你好嗎?” “我挺好。
你收到了我的信沒有?我給你寫了封五頁的——”“不錯——别這麼響。
謝謝。
” 她給我寫了封信。
我卻來不及回複她。
信裡談的全是她要在學校裡演戲的事。
她叫我别在星期五那天跟人訂約會,好讓我去看她演出。
“你的戲怎樣了?”我問她。
“你說那戲叫什麼名字來着?” “《給美國人演出的一場聖誕節好戲》。
那劇本真是糟透了,可我演班納迪克特.阿諾德。
我演的簡直是最重要的角色,”她說。
嘿,她可不是完全清醒了。
她跟你談這類玩藝兒的時候總是十分興奮。
“戲開始的時候,我已經快死了。
那鬼魂在聖誕前夕進來問我心裡是不是覺得慚傀。
你知道。
為了我出賣自己的國家什麼的。
你來不來看?”她都直挺挺地坐在床上了。
“我寫信給你就是為了這個。
你來不來?” “我當然來。
我一定來。
” “爸爸不能來。
他要乘飛機到加利福尼亞去,”她說。
嘿,她可不是完全清醒了。
她隻要兩秒鐘工夫就能完全清醒過來。
她坐在——也可以說是跪在——床上,握住了我一隻手。
“聽着。
母親說你要在星期三才回家。
”她說。
“她說的是星期三。
” “我提前離校了。
别說得這麼響。
你該把每個人都吵醒啦。
” “現在幾點鐘啦?他們要到很晚才回來,母親說的。
他們到康涅狄格州的諾沃克參加舞會去了,”老菲芘說。
“猜猜我今天中午幹了什麼啦!看了什麼電影!猜猜看!” “我不知道——聽着。
他們可曾說他們打算在什麼時候——”“《大夫》,”老菲芘說。
“這是裡斯特基金會放映的特别電影。
他們隻放映一天——隻是今天一天。
講的是肯塔基州的一個大夫,在一個不能走路的瘸子的臉上蓋了條毯子什麼的。
後來他們就把他關進了監牢。
那電影真是好極了。
” “聽我一秒鐘。
他們可曾說他們打算在什麼時候——”“他很替那孩子難受,那個大夫。
就是為了這個緣故,他才在她臉上蓋了條毯子,把她悶死。
後來他們把他關進了監牢,判了他無期徒刑,可那個被他悶死的孩子者來看他,為他所做的事向他道謝。
他原是出于好心才殺人的。
不過他知道自己應該坐牢。
因為一個當大夫的沒有資格奪走上帝創造的東西。
是我同班的一個同學的母親帶我們去看這電影的。
她叫愛麗絲