第12節
關燈
小
中
大
話甚至還要糟糕。
我右邊是一個非常象耶魯學生模樣的家夥,穿着一套法蘭絨衣裝,裡面是件輕飄飄的塔特薩爾牌内衣。
所有這些名牌大學裡的雜種外表都一模一樣。
我父親要我上耶魯,或者布林斯敦,可我發誓決不進常青藤聯合會裡的任何一個學院,哪怕是要我的命,老天爺。
不管怎樣,這個耶魯模樣的家夥卻跟一個漂亮極了的姑娘在一起,嘿,她長的真是漂亮。
可你真該聽聽他們正在進行的那場談話。
首先,他們兩個都有了醉意。
那個男的一邊在桌子底下撫摸她,一邊卻跟她講着他宿舍裡某個家夥怎樣吃了整整一瓶阿斯匹林自殺,差點兒死了。
他的女朋友不住地對他說:“多可怕哪……别這樣,親愛的。
請别這樣。
這兒不成。
”想一想,一邊撫摸女人,一邊講給她聽怎樣有人自殺!我聽了差點兒笑死。
我這樣獨自個兒坐着,的的确确開始感覺到自己很象是一匹得了獎的馬的屁股。
我除了抽煙喝酒之外,别無其他事情可做。
我于是叫侍者去問問老歐尼是不是肯來跟我一塊兒喝一杯。
我叫他去告訴他說我是DB的弟弟。
可是我認為他甚至都不會把信送到。
這些雜種是決不會代你向任何人送信的。
一霎時,有個姑娘過來對我說:“霍爾頓.考爾菲德!”她的名字叫莉莉恩.西蒙斯。
我哥哥DB過去有一時期曾跟她在一起過。
她的胸脯非常飽滿。
“嗨,”我說。
我自然想站起來,可是在這樣的地方,要站起來頗費一番工夫。
跟她在一塊兒的是一個海軍軍官,他那樣子就象屁股後面藏着根通條似的。
“見到你多高興!”老莉莉恩.西蒙斯說,完全是假模假式。
“你哥哥好嗎?”其實她想知道的,還不就是這個。
“他挺好。
他到好萊塢去了。
” “到好萊塢去了!多了不起!他在幹什麼呢?” “我不知道。
寫作吧,”我說。
我不想細談這件事,你看得出她認為進好萊塢十分了不起。
差不多每個人都這樣認為。
他們多半都沒看過他寫的小說,這種事情可真叫我發瘋。
“多讓人高興,”老莉莉恩說。
接着她把我介紹給那海軍軍官。
他的名字叫鮑洛甫隊長什麼。
他就是那種人,跟你握起手來要是不把你的指頭捏斷那麼四十根,就會以為自己是娘兒腔。
天哪,我痛恨這類事兒。
“你隻一個人嗎,小夥子?”老莉莉恩問我。
她把過道上整個兒的混帳交通都堵塞住了。
你看得出她很喜歡堵住交通。
有個侍者等着她讓路,可她甚至就當沒有他這個人似的。
真是好笑。
你看出那侍者并不喜歡她,你看得出甚至連那個海軍也不喜歡她,雖說他把她約了出來。
而我也不喜歡她。
誰也不喜歡她。
說來你倒真有點兒替她難受呢。
“你沒約女朋友嗎?小夥子?”她問我。
我這時已站了起來,她甚至都不叫我坐下。
她就是那種人,喜歡讓你一站幾個小時。
“他長得漂亮不漂亮?”她對那個海軍說。
“霍爾頓,你确是越長越漂亮了。
”那海軍叫她往前走,告訴她說他們把整個過道都堵住了。
“霍爾頓,來跟我們坐在一起吧,”老莉莉恩說。
“把你的酒搬過來。
” “我馬上就要走了,”我對她說。
“我還有個約會。
”你看得出她是想向我讨好。
好讓我将來告訴老DB。
“呃,你這個漂亮小夥子。
你倒是挺不錯。
可你見到你哥哥的時候,請告訴他說我很他。
” 她說完走了。
那海軍跟我互相說了聲“見到你真高興”。
這類事情老讓我笑疼肚皮,我老是在跟人說“見到你真高興”,其實我見到他可一點也不高興。
你要是想在這世界上活下去,就得說這類話。
我既然跟她說了另有約會,就隻好離開這地方,此外别無他媽的其他選擇。
我甚至都不能多呆會兒,聽聽老歐尼彈一曲比較象樣的曲子。
不過我當然不會搬過去,跟老莉莉恩.西蒙斯和那海軍坐在一桌,去自讨苦咆,讓自己膩煩死。
所以我離開了。
可我取大衣的時候,心裡恨得要命。
這些人就是會掃你的興—— 棋琪書吧掃校
我右邊是一個非常象耶魯學生模樣的家夥,穿着一套法蘭絨衣裝,裡面是件輕飄飄的塔特薩爾牌内衣。
所有這些名牌大學裡的雜種外表都一模一樣。
我父親要我上耶魯,或者布林斯敦,可我發誓決不進常青藤聯合會裡的任何一個學院,哪怕是要我的命,老天爺。
不管怎樣,這個耶魯模樣的家夥卻跟一個漂亮極了的姑娘在一起,嘿,她長的真是漂亮。
可你真該聽聽他們正在進行的那場談話。
首先,他們兩個都有了醉意。
那個男的一邊在桌子底下撫摸她,一邊卻跟她講着他宿舍裡某個家夥怎樣吃了整整一瓶阿斯匹林自殺,差點兒死了。
他的女朋友不住地對他說:“多可怕哪……别這樣,親愛的。
請别這樣。
這兒不成。
”想一想,一邊撫摸女人,一邊講給她聽怎樣有人自殺!我聽了差點兒笑死。
我這樣獨自個兒坐着,的的确确開始感覺到自己很象是一匹得了獎的馬的屁股。
我除了抽煙喝酒之外,别無其他事情可做。
我于是叫侍者去問問老歐尼是不是肯來跟我一塊兒喝一杯。
我叫他去告訴他說我是DB的弟弟。
可是我認為他甚至都不會把信送到。
這些雜種是決不會代你向任何人送信的。
一霎時,有個姑娘過來對我說:“霍爾頓.考爾菲德!”她的名字叫莉莉恩.西蒙斯。
我哥哥DB過去有一時期曾跟她在一起過。
她的胸脯非常飽滿。
“嗨,”我說。
我自然想站起來,可是在這樣的地方,要站起來頗費一番工夫。
跟她在一塊兒的是一個海軍軍官,他那樣子就象屁股後面藏着根通條似的。
“見到你多高興!”老莉莉恩.西蒙斯說,完全是假模假式。
“你哥哥好嗎?”其實她想知道的,還不就是這個。
“他挺好。
他到好萊塢去了。
” “到好萊塢去了!多了不起!他在幹什麼呢?” “我不知道。
寫作吧,”我說。
我不想細談這件事,你看得出她認為進好萊塢十分了不起。
差不多每個人都這樣認為。
他們多半都沒看過他寫的小說,這種事情可真叫我發瘋。
“多讓人高興,”老莉莉恩說。
接着她把我介紹給那海軍軍官。
他的名字叫鮑洛甫隊長什麼。
他就是那種人,跟你握起手來要是不把你的指頭捏斷那麼四十根,就會以為自己是娘兒腔。
天哪,我痛恨這類事兒。
“你隻一個人嗎,小夥子?”老莉莉恩問我。
她把過道上整個兒的混帳交通都堵塞住了。
你看得出她很喜歡堵住交通。
有個侍者等着她讓路,可她甚至就當沒有他這個人似的。
真是好笑。
你看出那侍者并不喜歡她,你看得出甚至連那個海軍也不喜歡她,雖說他把她約了出來。
而我也不喜歡她。
誰也不喜歡她。
說來你倒真有點兒替她難受呢。
“你沒約女朋友嗎?小夥子?”她問我。
我這時已站了起來,她甚至都不叫我坐下。
她就是那種人,喜歡讓你一站幾個小時。
“他長得漂亮不漂亮?”她對那個海軍說。
“霍爾頓,你确是越長越漂亮了。
”那海軍叫她往前走,告訴她說他們把整個過道都堵住了。
“霍爾頓,來跟我們坐在一起吧,”老莉莉恩說。
“把你的酒搬過來。
” “我馬上就要走了,”我對她說。
“我還有個約會。
”你看得出她是想向我讨好。
好讓我将來告訴老DB。
“呃,你這個漂亮小夥子。
你倒是挺不錯。
可你見到你哥哥的時候,請告訴他說我很他。
” 她說完走了。
那海軍跟我互相說了聲“見到你真高興”。
這類事情老讓我笑疼肚皮,我老是在跟人說“見到你真高興”,其實我見到他可一點也不高興。
你要是想在這世界上活下去,就得說這類話。
我既然跟她說了另有約會,就隻好離開這地方,此外别無他媽的其他選擇。
我甚至都不能多呆會兒,聽聽老歐尼彈一曲比較象樣的曲子。
不過我當然不會搬過去,跟老莉莉恩.西蒙斯和那海軍坐在一桌,去自讨苦咆,讓自己膩煩死。
所以我離開了。
可我取大衣的時候,心裡恨得要命。
這些人就是會掃你的興—— 棋琪書吧掃校