第八章 等待這該死的搏鬥
關燈
小
中
大
果你不——噢?别阿——呃。
你認為那很有趣,是嗎?哈!現在是誰在笑,啊?” 當我到達時他的嬉笑聲回蕩在腳踝那。
她一隻手拎着一個水桶,她的牛仔褲腳全濕透了。
他則是有一大塊濕了的污迹在他的T恤衫下。
“那女孩身上是五隻雄鹿!”我說。
“嘿,傑克。
” 克萊爾克萊爾尖叫着把她的水桶丢在Quil膝上。
“下來,下來!”他小心地把她放下來然後她跑向我。
她用她的雙臂緊抱着我的腿。
“最近怎麼樣,克萊爾?” 她咯咯地笑着。
“Quil現在全濕了。
” “我能看見。
你媽媽呢?” “走了,走了,走了,”克萊爾歡唱道。
“克萊爾弄得全濕了,克萊爾的媽媽從化妝舞會回來。
” 她放開我的腿,然後跑向Quil。
他把她舉起來讓她坐在他的肩膀上。
“聽起來像有人擊打兩聲可怕的節拍。
” “三聲,實際上。
”Quil糾正道。
“你錯過了這個舞會。
關于公爵的主題。
她讓我帶上一個皇冠,然後艾斯米建議他們試着讓我實施她的新計劃。
” “哇,我真抱歉我錯過了那個。
” “别擔心。
艾斯米弄了些照片,我看上去太像女人氣的了。
” “你本來就是。
” Quil聳聳肩。
“克萊爾很開心,這是重點。
” 我翻了下眼皮。
這其實很容易就會被忘的。
無論他們在什麼階段範圍——像山姆一樣的一個瘤或是如Quil像個怒罵的母山羊——他們總是流露出的和睦以及必然性都是徹頭徹尾的嘔吐性的誘導。
克萊爾在他的肩膀上尖叫着,并指這地面。
“真可惜,Qwil!給我,給我!” “哪一個,老兄?紅色的?” “又不是在結婚!” “那麼藍的那個?” “不,不,不……”小女孩叫道,拉他的頭發像在拉匹馬。
…… “我不知道他是個男孩,”她不情願的說,這是一個小可愛。
“超聲波無法看出來。
薄膜就像她的皮膚一樣嚴實的将它包圍。
所以,他是個神秘的小家夥。
但是,在我的頭腦中他是男孩。
” “他幾乎不是人類,貝拉。
” “哪我要生下他看看.”她幾乎自鳴得意的說。
“你不能生下他”我咆哮到。
“你太悲觀了,雅各布,還有一個明确的改變就是我要從這離開。
” 我一是語塞了,我緩慢的做了個深呼吸,是圖控制住我的狂怒。
"Jake,"她說,她輕撫我的頭發和臉頰,“就這樣決定吧。
恩” “不。
你不能這樣”,我無法改變我的心意。
“這對你不公平,貝拉?“我凝視着暗淡的地毯說。
我赤裸的腳被筆上的污迹弄髒,然後移開腳。
“好吧。
我認為你所有想法是你想你的吸血鬼超越了一切。
現在你隻擁有他?那不能舞蹈你的判斷力。
曾幾何時你極力想做媽媽?如果你真的想做媽媽,哪你為社麼要和吸血鬼結婚?” 這些故事将是什麼? 所以他轉動着。
猜想愛德華和貝拉在上周回家,然後…… 我的胸口緩和了一些。
至少,她還活着,沒有死亡。
我還沒有意識到那對我來說有大的不同。
當我以為死時直至現在,我隻是一直想着她,我現在隻看見那個。
我看見了我永遠也不會相信的,他把她活着帶了回來。
那不應該,因為我知道接下來會發生什麼。
是阿,這是個壞消息。
查理告訴她,她聽起來不大好(電話裡)。
她告訴他她隻是病了。
卡萊爾接過電話告訴查理貝拉是得了一些在南美比較罕見的疾病,說她是被隔離了。
查理很瘋狂,原因是甚至連他也不被允許見她。
他說他不在乎會不會被傳染,但是卡萊爾不肯屈服。
這不是不是參觀。
卡萊爾說那是非常嚴重的,但他會盡全力。
查理這幾天一直焦急不安,但他隻能給貝拉打電話。
他說她今天聽起來更糟。
當塞斯說完之後保持内心沉默着。
我們都理解。
所以,她會死于這種疾病,在盡可能遠離查理知道的地方。
他們會讓他去認領屍體嗎?那個暗淡的,仍舊完美的,卻沒有呼吸的蒼白身體?他們不能讓他觸摸那個冰涼的皮膚。
——他能知道那會有多艱難。
他們不得不一直等着直到她依舊能夠支撐自己,然後繼續殺掉查理或者其他送葬者? 他們會埋葬她嗎?然後她将自己挖出來,或是别的的吸血鬼把她挖出來?(前面沒翻譯,所以我也看不懂雅各布在這裡究竟是以為貝拉快死了還是知道她快變吸血鬼了) 其他人在沉默中聽着我的猜測。
我把比别人更多的心思都放在這上面了。
莉娅和我幾乎同
你認為那很有趣,是嗎?哈!現在是誰在笑,啊?” 當我到達時他的嬉笑聲回蕩在腳踝那。
她一隻手拎着一個水桶,她的牛仔褲腳全濕透了。
他則是有一大塊濕了的污迹在他的T恤衫下。
“那女孩身上是五隻雄鹿!”我說。
“嘿,傑克。
” 克萊爾克萊爾尖叫着把她的水桶丢在Quil膝上。
“下來,下來!”他小心地把她放下來然後她跑向我。
她用她的雙臂緊抱着我的腿。
“最近怎麼樣,克萊爾?” 她咯咯地笑着。
“Quil現在全濕了。
” “我能看見。
你媽媽呢?” “走了,走了,走了,”克萊爾歡唱道。
“克萊爾弄得全濕了,克萊爾的媽媽從化妝舞會回來。
” 她放開我的腿,然後跑向Quil。
他把她舉起來讓她坐在他的肩膀上。
“聽起來像有人擊打兩聲可怕的節拍。
” “三聲,實際上。
”Quil糾正道。
“你錯過了這個舞會。
關于公爵的主題。
她讓我帶上一個皇冠,然後艾斯米建議他們試着讓我實施她的新計劃。
” “哇,我真抱歉我錯過了那個。
” “别擔心。
艾斯米弄了些照片,我看上去太像女人氣的了。
” “你本來就是。
” Quil聳聳肩。
“克萊爾很開心,這是重點。
” 我翻了下眼皮。
這其實很容易就會被忘的。
無論他們在什麼階段範圍——像山姆一樣的一個瘤或是如Quil像個怒罵的母山羊——他們總是流露出的和睦以及必然性都是徹頭徹尾的嘔吐性的誘導。
克萊爾在他的肩膀上尖叫着,并指這地面。
“真可惜,Qwil!給我,給我!” “哪一個,老兄?紅色的?” “又不是在結婚!” “那麼藍的那個?” “不,不,不……”小女孩叫道,拉他的頭發像在拉匹馬。
…… “我不知道他是個男孩,”她不情願的說,這是一個小可愛。
“超聲波無法看出來。
薄膜就像她的皮膚一樣嚴實的将它包圍。
所以,他是個神秘的小家夥。
但是,在我的頭腦中他是男孩。
” “他幾乎不是人類,貝拉。
” “哪我要生下他看看.”她幾乎自鳴得意的說。
“你不能生下他”我咆哮到。
“你太悲觀了,雅各布,還有一個明确的改變就是我要從這離開。
” 我一是語塞了,我緩慢的做了個深呼吸,是圖控制住我的狂怒。
"Jake,"她說,她輕撫我的頭發和臉頰,“就這樣決定吧。
恩” “不。
你不能這樣”,我無法改變我的心意。
“這對你不公平,貝拉?“我凝視着暗淡的地毯說。
我赤裸的腳被筆上的污迹弄髒,然後移開腳。
“好吧。
我認為你所有想法是你想你的吸血鬼超越了一切。
現在你隻擁有他?那不能舞蹈你的判斷力。
曾幾何時你極力想做媽媽?如果你真的想做媽媽,哪你為社麼要和吸血鬼結婚?” 這些故事将是什麼? 所以他轉動着。
猜想愛德華和貝拉在上周回家,然後…… 我的胸口緩和了一些。
至少,她還活着,沒有死亡。
我還沒有意識到那對我來說有大的不同。
當我以為死時直至現在,我隻是一直想着她,我現在隻看見那個。
我看見了我永遠也不會相信的,他把她活着帶了回來。
那不應該,因為我知道接下來會發生什麼。
是阿,這是個壞消息。
查理告訴她,她聽起來不大好(電話裡)。
她告訴他她隻是病了。
卡萊爾接過電話告訴查理貝拉是得了一些在南美比較罕見的疾病,說她是被隔離了。
查理很瘋狂,原因是甚至連他也不被允許見她。
他說他不在乎會不會被傳染,但是卡萊爾不肯屈服。
這不是不是參觀。
卡萊爾說那是非常嚴重的,但他會盡全力。
查理這幾天一直焦急不安,但他隻能給貝拉打電話。
他說她今天聽起來更糟。
當塞斯說完之後保持内心沉默着。
我們都理解。
所以,她會死于這種疾病,在盡可能遠離查理知道的地方。
他們會讓他去認領屍體嗎?那個暗淡的,仍舊完美的,卻沒有呼吸的蒼白身體?他們不能讓他觸摸那個冰涼的皮膚。
——他能知道那會有多艱難。
他們不得不一直等着直到她依舊能夠支撐自己,然後繼續殺掉查理或者其他送葬者? 他們會埋葬她嗎?然後她将自己挖出來,或是别的的吸血鬼把她挖出來?(前面沒翻譯,所以我也看不懂雅各布在這裡究竟是以為貝拉快死了還是知道她快變吸血鬼了) 其他人在沉默中聽着我的猜測。
我把比别人更多的心思都放在這上面了。
莉娅和我幾乎同