第七章 意外
關燈
小
中
大
而來。
那是濃烈的洋蔥和魚的味道。
我掩住口鼻,扭頭對準水槽就吐了起來。
我感到Edward的手扶上我的額頭,傳進耳朵的不再是他的狂躁而是寬慰我的低聲細語。
他的手隻拿開了一秒鐘,旋即我就聽見冰箱門被關上的聲音。
謝天謝地,那氣味也随着聲音一起消失了,Edward用手再次冷卻我那汗濕的臉。
這次我很快就恢複了過來。
就在我漱口清理口腔的時候,他溫柔地撫摸我的側臉。
zi宮裡有一陣若有似無的胎動。
我對着那個小小的隆起想着,會沒事的,我們都會沒事的。
Edward将我轉過身來,把我攬入懷中。
我将頭靠在他的肩上。
手下意識地護在腹部。
大口的喘息聲讓我擡頭循聲望去。
那個女人仍然在這裡,在門廊處猶豫着,半擡着手好像想要尋求某種幫助。
她的目光鎖在我的手上,因為吃驚,眼睛瞪得滾圓,嘴巴也張得大大的。
這次輪到Edward深吸一口氣了。
隻見他突然轉過身面對那位婦女,輕輕的将我拉到他的身後。
他的手臂向後張開護着我,好像要我背到他背上去一樣。
也在這時,Kaure沖着他大喊什麼——高聲的,充滿憤怒的,難以理解的話語像把把飛刀,穿過房間,像我們刺來。
她握緊小小的拳頭,向前跨了兩步,作勢向他揮去。
盡管表現得如此兇悍,還是能輕易看穿她眼中的懼怕。
Edward也朝她走了一步,我趕緊拽着他的手,為那名婦女感到害怕。
他的這一動作顯然打斷了她言辭激烈的抨擊,但是出乎我意外的是,當他開口時,是用一種很低的嗓門在說話。
之前那位婦女還沒冒犯到他的時候,他明明還是尖銳的叫嚣。
而現在明顯是懇請的語氣。
不隻如此,他的話語中夾雜着更多的喉音,也沒什麼韻律可言。
我不認為他還在說葡萄牙語。
一開始,這名婦女還好奇地看着他,接着眯起眼睛,用同樣的語言抛出一長串的問題。
我看到他的神情變得沮喪和嚴肅,接着點了一下頭。
她迅速向後退了一步,并淩空劃了一個十字架。
他伸出手向她示意,對我打着手勢,然後把手貼在我的臉頰上。
她還以憤怒的回答,責難地向他揚揚手,也朝他比劃着什麼。
她說完後,他再一次用低沉焦慮的聲音懇請對方。
這次Edward說話時,她的表情發生了變化——将信将疑地看着他,還時不時地瞟一臉我滿懷困惑的臉。
他的話說完了,而她也似乎陷入了沉思中。
她來來回hui地打量我們兩個,接着似乎下意識地上前一步。
她用手比拟了個動作,從腹部向外畫了個氣球的形狀。
我吃驚地看着她——是否在她們那裡流傳的嗜血捕獵者的傳說中也包括了這個?關于在我體内成長的胎兒,她是不是知道些什麼? 這回她又小心翼翼地上前兩步,問了幾個簡要的問題,Edward緊張地回答了她。
接着輪到他當發問者了,隻有一個簡短的問題。
她遲疑了一下,然後緩緩搖頭。
當他再次開口時,話語中充斥着的極度痛苦,讓我也不得不膽戰心驚地盯着他。
他的臉因為痛苦拉得老長。
為了回答,那名婦女慢慢地走到我跟前,把她小小的手放在了我的腹部上面。
她用葡萄牙語隻說了一個單詞。
“死,”她輕歎着說。
然後轉過身,佝偻着肩,離開了房間。
好像這場對話讓她一下子老了好多歲。
就我掌握的有限的西班牙語來說,也足夠了解這是什麼意思了。
Edward再次僵在了原地,睜睜地看着她離去的方向,飽受折磨的表情讓臉都扭曲了。
短短一陣之後,我聽到有船隻拉動馬達的輕響,以及其漸漸駛向遠方,聲音漸漸減弱,直至聽不見為止。
Edward一直一動不動,直到我向浴室快步走去。
他的手搭上我的肩膀。
“你去哪兒?”他的聲音因為痛苦而無力。
“再去刷遍牙齒。
” “别在意那女人說的話。
隻是一個傳說罷了,博大家一笑的古老把戲而已。
” “我什麼都不明白,”雖然這樣告訴他,但我并沒有全部說實話。
因為這隻是一個傳說,我就不用當真了麼?我人生的每一面都伴随着傳說,而他們都是真的。
“我幫你把牙刷打包放起來了,我幫你拿出來。
” 他走到我前面,先進了卧室。
“我們很快就會離開麼?”我在後面叫住他。
“你一刷完牙我們就走。
” 我刷牙的那段時間,他一聲不發地在卧室整理行李。
等我弄好了,把牙刷遞給他,好讓他重新打進包裡。
“我把包拎到船上去。
” “Edward……” 他轉過身。
“怎麼?” 我猶豫着,想要想個辦法可以單獨待上一會兒的。
“你能不能……帶上些吃的。
你知道,萬一我又餓了。
” “當然可以,”他說,眼神突然柔和了下來。
“别擔心任何事。
我們幾個小時之内就會和Carlisle彙合,真的。
這一切馬上就會結束了。
” 我點點頭,害怕一出聲就會出賣自己。
他一手提一個大号旅行箱,轉身離開了房間。
我轉過身,一把抄起他落在桌上的手機。
忘記東西這點非常不像他的作風——忘記了Gustavo要來打掃,忘記帶走電話。
他承受着太大的壓力,以至于都不像自己了。
打開通話蓋,向下滾動着預設的号碼。
我很欣慰他關掉了操作音,因為害怕會被他聽到。
在船邊他還能聽到麼?或者他已經回來了?如果我在這邊小聲說話,那麼他在廚房能聽見麼? 我找到了我要的号碼,要是以前,我是絕對不可能撥通這個号碼的。
按下“發送”鍵,然後十指交叉,誠心禱告。
“你好?”一個如金色風鈴般的聲音響了起來。
“是Rosalie嗎?”我壓低了聲音說。
“是我,Bella。
求求你,你得幫我。
”第二部 Jacob 說句實在話,現今愛情鮮少與理性并存。
威廉姆莎士比亞 仲夏夜之夢 第三場,第一幕 過完糟糕透頂的人生,你就死了。
是的,我還算走運的。
那是濃烈的洋蔥和魚的味道。
我掩住口鼻,扭頭對準水槽就吐了起來。
我感到Edward的手扶上我的額頭,傳進耳朵的不再是他的狂躁而是寬慰我的低聲細語。
他的手隻拿開了一秒鐘,旋即我就聽見冰箱門被關上的聲音。
謝天謝地,那氣味也随着聲音一起消失了,Edward用手再次冷卻我那汗濕的臉。
這次我很快就恢複了過來。
就在我漱口清理口腔的時候,他溫柔地撫摸我的側臉。
zi宮裡有一陣若有似無的胎動。
我對着那個小小的隆起想着,會沒事的,我們都會沒事的。
Edward将我轉過身來,把我攬入懷中。
我将頭靠在他的肩上。
手下意識地護在腹部。
大口的喘息聲讓我擡頭循聲望去。
那個女人仍然在這裡,在門廊處猶豫着,半擡着手好像想要尋求某種幫助。
她的目光鎖在我的手上,因為吃驚,眼睛瞪得滾圓,嘴巴也張得大大的。
這次輪到Edward深吸一口氣了。
隻見他突然轉過身面對那位婦女,輕輕的将我拉到他的身後。
他的手臂向後張開護着我,好像要我背到他背上去一樣。
也在這時,Kaure沖着他大喊什麼——高聲的,充滿憤怒的,難以理解的話語像把把飛刀,穿過房間,像我們刺來。
她握緊小小的拳頭,向前跨了兩步,作勢向他揮去。
盡管表現得如此兇悍,還是能輕易看穿她眼中的懼怕。
Edward也朝她走了一步,我趕緊拽着他的手,為那名婦女感到害怕。
他的這一動作顯然打斷了她言辭激烈的抨擊,但是出乎我意外的是,當他開口時,是用一種很低的嗓門在說話。
之前那位婦女還沒冒犯到他的時候,他明明還是尖銳的叫嚣。
而現在明顯是懇請的語氣。
不隻如此,他的話語中夾雜着更多的喉音,也沒什麼韻律可言。
我不認為他還在說葡萄牙語。
一開始,這名婦女還好奇地看着他,接着眯起眼睛,用同樣的語言抛出一長串的問題。
我看到他的神情變得沮喪和嚴肅,接着點了一下頭。
她迅速向後退了一步,并淩空劃了一個十字架。
他伸出手向她示意,對我打着手勢,然後把手貼在我的臉頰上。
她還以憤怒的回答,責難地向他揚揚手,也朝他比劃着什麼。
她說完後,他再一次用低沉焦慮的聲音懇請對方。
這次Edward說話時,她的表情發生了變化——将信将疑地看着他,還時不時地瞟一臉我滿懷困惑的臉。
他的話說完了,而她也似乎陷入了沉思中。
她來來回hui地打量我們兩個,接着似乎下意識地上前一步。
她用手比拟了個動作,從腹部向外畫了個氣球的形狀。
我吃驚地看着她——是否在她們那裡流傳的嗜血捕獵者的傳說中也包括了這個?關于在我體内成長的胎兒,她是不是知道些什麼? 這回她又小心翼翼地上前兩步,問了幾個簡要的問題,Edward緊張地回答了她。
接着輪到他當發問者了,隻有一個簡短的問題。
她遲疑了一下,然後緩緩搖頭。
當他再次開口時,話語中充斥着的極度痛苦,讓我也不得不膽戰心驚地盯着他。
他的臉因為痛苦拉得老長。
為了回答,那名婦女慢慢地走到我跟前,把她小小的手放在了我的腹部上面。
她用葡萄牙語隻說了一個單詞。
“死,”她輕歎着說。
然後轉過身,佝偻着肩,離開了房間。
好像這場對話讓她一下子老了好多歲。
就我掌握的有限的西班牙語來說,也足夠了解這是什麼意思了。
Edward再次僵在了原地,睜睜地看着她離去的方向,飽受折磨的表情讓臉都扭曲了。
短短一陣之後,我聽到有船隻拉動馬達的輕響,以及其漸漸駛向遠方,聲音漸漸減弱,直至聽不見為止。
Edward一直一動不動,直到我向浴室快步走去。
他的手搭上我的肩膀。
“你去哪兒?”他的聲音因為痛苦而無力。
“再去刷遍牙齒。
” “别在意那女人說的話。
隻是一個傳說罷了,博大家一笑的古老把戲而已。
” “我什麼都不明白,”雖然這樣告訴他,但我并沒有全部說實話。
因為這隻是一個傳說,我就不用當真了麼?我人生的每一面都伴随着傳說,而他們都是真的。
“我幫你把牙刷打包放起來了,我幫你拿出來。
” 他走到我前面,先進了卧室。
“我們很快就會離開麼?”我在後面叫住他。
“你一刷完牙我們就走。
” 我刷牙的那段時間,他一聲不發地在卧室整理行李。
等我弄好了,把牙刷遞給他,好讓他重新打進包裡。
“我把包拎到船上去。
” “Edward……” 他轉過身。
“怎麼?” 我猶豫着,想要想個辦法可以單獨待上一會兒的。
“你能不能……帶上些吃的。
你知道,萬一我又餓了。
” “當然可以,”他說,眼神突然柔和了下來。
“别擔心任何事。
我們幾個小時之内就會和Carlisle彙合,真的。
這一切馬上就會結束了。
” 我點點頭,害怕一出聲就會出賣自己。
他一手提一個大号旅行箱,轉身離開了房間。
我轉過身,一把抄起他落在桌上的手機。
忘記東西這點非常不像他的作風——忘記了Gustavo要來打掃,忘記帶走電話。
他承受着太大的壓力,以至于都不像自己了。
打開通話蓋,向下滾動着預設的号碼。
我很欣慰他關掉了操作音,因為害怕會被他聽到。
在船邊他還能聽到麼?或者他已經回來了?如果我在這邊小聲說話,那麼他在廚房能聽見麼? 我找到了我要的号碼,要是以前,我是絕對不可能撥通這個号碼的。
按下“發送”鍵,然後十指交叉,誠心禱告。
“你好?”一個如金色風鈴般的聲音響了起來。
“是Rosalie嗎?”我壓低了聲音說。
“是我,Bella。
求求你,你得幫我。
”第二部 Jacob 說句實在話,現今愛情鮮少與理性并存。
威廉姆莎士比亞 仲夏夜之夢 第三場,第一幕 過完糟糕透頂的人生,你就死了。
是的,我還算走運的。