第五章:背叛者
關燈
小
中
大
是什麼型号的大衆?”我問道。
“這是老式兔牌——1986年,一個經典的車型。
” “情況怎麼樣呢?” “幾乎完成了,”他興奮的說道。
然後他的音調降下來。
“去年春天我爸爸兌現了他的承諾。
” “啊,”我說道。
他看起來好像了解到我不樂意展開這個話題。
我試着不要記起去年五月在舞會上的事。
他父親用錢和汽車零件賄賂雅各布,叫他送口信到那兒。
比利希望我和我生命中最重要的人保持一定的距離。
結果他的擔憂,到最後,變成了不必要。
我現象實在太安全了。
但是我要看看我能做什麼來改變這個狀況。
“雅各布,你對摩托車了解多少?”我問道。
他聳聳肩。
“懂一些。
我的朋友恩布裡有一輛越野車。
我們有事會一起修理它。
為什麼這麼問?” “嗯……”當我思量的時候撅了下嘴。
我不确信他是否會保守秘密,但是我沒有其他的選擇。
“最近我得到了兩輛摩托車,但是它們的狀态不太好。
我想你是否能讓它們跑起來?” “真酷。
”他看起來好像真的很高興接受這個挑戰。
他的臉色容光煥發。
“我要試一試。
” 我擡起一根手指提醒他。
“問題是,”我解釋到,“查理不贊成我騎摩托車。
老實說,如果他知道這件事他可能會暴跳如雷的。
所以你不能告訴比利。
” “當然,當然。
”雅各布笑起來。
“我了解。
” “我會付你錢的,”我繼續說道。
這好像冒犯了他。
“不。
我想幫忙。
你不用給我錢。
” “好吧……那麼我們進行一個交易吧?”我試着彌補,這看起來也足夠合理。
“我隻需要一輛摩托車——并且我也需要人教我。
所以這樣如何?我把另一輛給你,然後你可以教我。
” “非常-好。
”他把這個單詞分成了兩個音節。
“等等——你到了法定年齡了嗎?你的生日是什麼時候?” “你已經錯過了,”他取笑到,愚弄似的眯起他的眼睛。
“我已經十六歲了。
” “以前你的年齡也沒阻止過你開車,”我咕噜到。
“很抱歉錯過了你的生日。
” “不要擔心那個啦,我也錯過了你的。
你多大了,四十?” 我吸了下鼻子,“差不多了。
” “我們一起辦個聚會彌補一下。
” “聽起來像約會。
” 他的眼睛因為這個詞而閃了一下光。
在我向他發出錯誤信号前我需要控制一下我的熱情——隻是我已經有很長時間沒有感覺到如此的輕松和愉快了。
正是因為這感覺的罕見讓我更難控制它。
“也許當這些車修好後——這就是我們給自己的禮物,”我補充到。
“成交。
你什麼時候把它們送過來?” 我咬了下嘴唇,有點不好意思。
“它們現在在我的卡車上,”我承認到。
“太好了,”他好像本意就是這樣。
“如果我們把它們弄過來比利會看到嗎?” 他朝我使眼色。
“我們要偷偷的弄過來。
” 我們沿着樹木從東邊慢慢移過去,當我們進入從窗戶可以看到的視野範圍内時,我們就假裝成平常的漫步的樣子,隻是為了以防萬一。
雅各布迅速的把車從卡車上搬下來,把它們一個個滾到我躲着的灌木叢裡。
這看起來對他很輕松——我記得那些摩托車應該是比那更重的。
“它們很不錯,”當我們把它們推過樹木覆蓋的地方的時候他評價道。
“修好這輛車後它實際上是很有價值的——它的一輛老式的哈雷.斯普林特。
” “那麼,那輛就是你的了。
” “你确定?” “絕對确定。
” “但是它們要花些錢了,”他說道,皺着眉頭低頭看着這些變黑的金屬。
“我們首先要存錢來買零件了。
” “不是我們,”我不同意的說道。
“如果你免費修車的話,我來買零件。
” “我不知道……”他咕噜到。
“我已經存了一些錢。
大學基金,你知道的。
”大學,或者除大學外其他的選擇,我自顧自的想着。
我不可能攢夠錢去任何特别的地方——并且除此之外,我也不想離開福克斯。
即使我不是第一名又會有什麼不同呢? 雅各布隻是點點頭。
這些在他看來是極合情合理的。
我們偷偷摸摸的回到那個勉強可以稱為車庫的地方,我思考着我的好運氣。
隻有一個十幾歲的男孩才會同意這麼做:瞞着雙方的父母用接受大學教育的錢修理這些危險的機車。
他看不到這件事的不妥之處。
雅各布是上帝賜予我的禮物。
“這是老式兔牌——1986年,一個經典的車型。
” “情況怎麼樣呢?” “幾乎完成了,”他興奮的說道。
然後他的音調降下來。
“去年春天我爸爸兌現了他的承諾。
” “啊,”我說道。
他看起來好像了解到我不樂意展開這個話題。
我試着不要記起去年五月在舞會上的事。
他父親用錢和汽車零件賄賂雅各布,叫他送口信到那兒。
比利希望我和我生命中最重要的人保持一定的距離。
結果他的擔憂,到最後,變成了不必要。
我現象實在太安全了。
但是我要看看我能做什麼來改變這個狀況。
“雅各布,你對摩托車了解多少?”我問道。
他聳聳肩。
“懂一些。
我的朋友恩布裡有一輛越野車。
我們有事會一起修理它。
為什麼這麼問?” “嗯……”當我思量的時候撅了下嘴。
我不确信他是否會保守秘密,但是我沒有其他的選擇。
“最近我得到了兩輛摩托車,但是它們的狀态不太好。
我想你是否能讓它們跑起來?” “真酷。
”他看起來好像真的很高興接受這個挑戰。
他的臉色容光煥發。
“我要試一試。
” 我擡起一根手指提醒他。
“問題是,”我解釋到,“查理不贊成我騎摩托車。
老實說,如果他知道這件事他可能會暴跳如雷的。
所以你不能告訴比利。
” “當然,當然。
”雅各布笑起來。
“我了解。
” “我會付你錢的,”我繼續說道。
這好像冒犯了他。
“不。
我想幫忙。
你不用給我錢。
” “好吧……那麼我們進行一個交易吧?”我試着彌補,這看起來也足夠合理。
“我隻需要一輛摩托車——并且我也需要人教我。
所以這樣如何?我把另一輛給你,然後你可以教我。
” “非常-好。
”他把這個單詞分成了兩個音節。
“等等——你到了法定年齡了嗎?你的生日是什麼時候?” “你已經錯過了,”他取笑到,愚弄似的眯起他的眼睛。
“我已經十六歲了。
” “以前你的年齡也沒阻止過你開車,”我咕噜到。
“很抱歉錯過了你的生日。
” “不要擔心那個啦,我也錯過了你的。
你多大了,四十?” 我吸了下鼻子,“差不多了。
” “我們一起辦個聚會彌補一下。
” “聽起來像約會。
” 他的眼睛因為這個詞而閃了一下光。
在我向他發出錯誤信号前我需要控制一下我的熱情——隻是我已經有很長時間沒有感覺到如此的輕松和愉快了。
正是因為這感覺的罕見讓我更難控制它。
“也許當這些車修好後——這就是我們給自己的禮物,”我補充到。
“成交。
你什麼時候把它們送過來?” 我咬了下嘴唇,有點不好意思。
“它們現在在我的卡車上,”我承認到。
“太好了,”他好像本意就是這樣。
“如果我們把它們弄過來比利會看到嗎?” 他朝我使眼色。
“我們要偷偷的弄過來。
” 我們沿着樹木從東邊慢慢移過去,當我們進入從窗戶可以看到的視野範圍内時,我們就假裝成平常的漫步的樣子,隻是為了以防萬一。
雅各布迅速的把車從卡車上搬下來,把它們一個個滾到我躲着的灌木叢裡。
這看起來對他很輕松——我記得那些摩托車應該是比那更重的。
“它們很不錯,”當我們把它們推過樹木覆蓋的地方的時候他評價道。
“修好這輛車後它實際上是很有價值的——它的一輛老式的哈雷.斯普林特。
” “那麼,那輛就是你的了。
” “你确定?” “絕對确定。
” “但是它們要花些錢了,”他說道,皺着眉頭低頭看着這些變黑的金屬。
“我們首先要存錢來買零件了。
” “不是我們,”我不同意的說道。
“如果你免費修車的話,我來買零件。
” “我不知道……”他咕噜到。
“我已經存了一些錢。
大學基金,你知道的。
”大學,或者除大學外其他的選擇,我自顧自的想着。
我不可能攢夠錢去任何特别的地方——并且除此之外,我也不想離開福克斯。
即使我不是第一名又會有什麼不同呢? 雅各布隻是點點頭。
這些在他看來是極合情合理的。
我們偷偷摸摸的回到那個勉強可以稱為車庫的地方,我思考着我的好運氣。
隻有一個十幾歲的男孩才會同意這麼做:瞞着雙方的父母用接受大學教育的錢修理這些危險的機車。
他看不到這件事的不妥之處。
雅各布是上帝賜予我的禮物。