第3章 序章(3)
關燈
小
中
大
對着朝候機廳裡進去的嶽父母,我頻頻地揮手向他們緻意,他們兩人也不斷地回身向我招手。
到此為止,我總算感到自己心頭一直吊着的一塊石頭放了下來,臉上的微笑也真正地自然了起來。
送走了嶽父母回到賓館,真正感到十分地疲憊了。
這是因為從事情的一開始,我的神經就繃得緊緊的,再加上嶽父母的到來,我必須要時時提防着不露馬腳,精神的緊張真可以說是到了極限了呢。
還記得前天在機場接嶽父母時,自己隻感到手心不斷生汗,心髒劇烈跳動,最後竟隻感到要上廁所。
當時自己心裡真正地認為,這次一定完了,所有的一切一定會讓嶽父母揭穿的,從今往後,自己的人生也一定會由此而一敗塗地的。
然而現在,我人生中從未體驗的驚險已平安地過去了,我的身心一下失去了重負,一個人張手開腳地猶如一個“大”字仰面躺在賓館的雙人大床上,這滋味真是絕妙無比的了。
我終于赢了!這兩年來,不,從訂婚開始算起應該有整整三年了,他們——嶽父、嶽母、妻子,一直十分地歧視我,将我重重地壓在深深的谷底裡,現在我利用自己卓越的智慧,堅毅的意志以及強烈的複仇心,使得他們完全地落入了我設下的套圈裡。
從今往後,我再也不會在嶽父嶽母以及我那傲慢無比的妻子面前低聲下氣了。
現在,蔑視者與被蔑者的位置應該倒一下了,一直壓迫、蔑視我的妻子,現在也該讓她嘗嘗她從來沒嘗過的被蔑視的滋味了!我将以統治者的面貌君臨在這個家庭之上了! “迄今為止的一切忍耐還是非常有價值的!”我懷着一種勝利者的歡愉,心裡默默念叨着,随手打開了一份今天早上服務員送到房裡來的傳真讀了起來。
傳真上沒有發信人的地址和姓名,隻有一個大寫的英文字母“z”代替了發信人的地址姓名。
而收信人的姓名也沒有,隻有房間号碼和我的名字“kokuhiko”的第一個英文字母“k”。
不過從傳真上發信人傳真号碼的區号“02”,我便一切都心領神會了。
這是那位“z”先生事先告訴我的盧瓦爾地區的區号。
因為他們知道我不懂法文,所以傳真是用英文寫的,内容如下: 親愛的k先生。
關于先生之夫人t②子的報告書。
按照我們的約定,t子被我們帶回,并幽禁了起來,起先她一直處于絕對的興奮狀态,時時地哭泣和嚎叫。
到了第三天,也就是昨天,通過我們的說明和勸解,她的情緒總算安定了下來,開始進食并睡覺了。
敝城堡有一位能說日語的日法混血姑娘f小姐,她現在負責陪伴t子,并不斷地用日語向她解釋我們并無惡意,請她到敝城堡來隻是想對她進行一種特殊的調教。
待這調教期限滿後,便馬上會送她回去的。
總算一切順利,經過我們f小姐的解釋,夫人t子的情緒已經基本恢複了常态。
鑒于以上情況,我們将按先生您委托的事項對夫人t子開始進行調教。
時間是明天中午,首先進行的項目是,請夫人在全裸體的狀态下進行全身檢查、測量及拍照。
據此,如果先生您希望親自到現場來确認的話,請将你的具體到達時間告之。
“z”敬上 借着英日詞典,從早上這傳真送來,我已經好幾次讀了這份充滿刺激的報告書了。
現在箭已離弦,從今往後,将會發生怎樣的背叛道德、倫理,撕毀華麗僞裝的事來,這一切已經是不容我把握的了,我将隻有義無反顧地面對着事實的惟一選擇了。
我又一次地這麼告誡着自己,想象着明天,月子将會被剝開她那傲慢、冷酷的僞裝,想象着她将接受一系列的驚心動魄的調教,我的心不由被一種莫明的激奮和不安攪得顫抖不止了。
到此為止,我總算感到自己心頭一直吊着的一塊石頭放了下來,臉上的微笑也真正地自然了起來。
送走了嶽父母回到賓館,真正感到十分地疲憊了。
這是因為從事情的一開始,我的神經就繃得緊緊的,再加上嶽父母的到來,我必須要時時提防着不露馬腳,精神的緊張真可以說是到了極限了呢。
還記得前天在機場接嶽父母時,自己隻感到手心不斷生汗,心髒劇烈跳動,最後竟隻感到要上廁所。
當時自己心裡真正地認為,這次一定完了,所有的一切一定會讓嶽父母揭穿的,從今往後,自己的人生也一定會由此而一敗塗地的。
然而現在,我人生中從未體驗的驚險已平安地過去了,我的身心一下失去了重負,一個人張手開腳地猶如一個“大”字仰面躺在賓館的雙人大床上,這滋味真是絕妙無比的了。
我終于赢了!這兩年來,不,從訂婚開始算起應該有整整三年了,他們——嶽父、嶽母、妻子,一直十分地歧視我,将我重重地壓在深深的谷底裡,現在我利用自己卓越的智慧,堅毅的意志以及強烈的複仇心,使得他們完全地落入了我設下的套圈裡。
從今往後,我再也不會在嶽父嶽母以及我那傲慢無比的妻子面前低聲下氣了。
現在,蔑視者與被蔑者的位置應該倒一下了,一直壓迫、蔑視我的妻子,現在也該讓她嘗嘗她從來沒嘗過的被蔑視的滋味了!我将以統治者的面貌君臨在這個家庭之上了! “迄今為止的一切忍耐還是非常有價值的!”我懷着一種勝利者的歡愉,心裡默默念叨着,随手打開了一份今天早上服務員送到房裡來的傳真讀了起來。
傳真上沒有發信人的地址和姓名,隻有一個大寫的英文字母“z”代替了發信人的地址姓名。
而收信人的姓名也沒有,隻有房間号碼和我的名字“kokuhiko”的第一個英文字母“k”。
不過從傳真上發信人傳真号碼的區号“02”,我便一切都心領神會了。
這是那位“z”先生事先告訴我的盧瓦爾地區的區号。
因為他們知道我不懂法文,所以傳真是用英文寫的,内容如下: 親愛的k先生。
關于先生之夫人t②子的報告書。
按照我們的約定,t子被我們帶回,并幽禁了起來,起先她一直處于絕對的興奮狀态,時時地哭泣和嚎叫。
到了第三天,也就是昨天,通過我們的說明和勸解,她的情緒總算安定了下來,開始進食并睡覺了。
敝城堡有一位能說日語的日法混血姑娘f小姐,她現在負責陪伴t子,并不斷地用日語向她解釋我們并無惡意,請她到敝城堡來隻是想對她進行一種特殊的調教。
待這調教期限滿後,便馬上會送她回去的。
總算一切順利,經過我們f小姐的解釋,夫人t子的情緒已經基本恢複了常态。
鑒于以上情況,我們将按先生您委托的事項對夫人t子開始進行調教。
時間是明天中午,首先進行的項目是,請夫人在全裸體的狀态下進行全身檢查、測量及拍照。
據此,如果先生您希望親自到現場來确認的話,請将你的具體到達時間告之。
“z”敬上 借着英日詞典,從早上這傳真送來,我已經好幾次讀了這份充滿刺激的報告書了。
現在箭已離弦,從今往後,将會發生怎樣的背叛道德、倫理,撕毀華麗僞裝的事來,這一切已經是不容我把握的了,我将隻有義無反顧地面對着事實的惟一選擇了。
我又一次地這麼告誡着自己,想象着明天,月子将會被剝開她那傲慢、冷酷的僞裝,想象着她将接受一系列的驚心動魄的調教,我的心不由被一種莫明的激奮和不安攪得顫抖不止了。