第五十章
關燈
小
中
大
。
萊拉起身向後望去,透過客車的後窗,看着薩伊德漸漸後退;這時她腦海中響起了一個質問的聲音。
他們離開安全的穆裡,她尋思,是不是很愚蠢?回到那片葬送了她的父母和兩個兄長的土地,回到那個炸彈的煙霧剛剛散去的地方,是不是一種愚蠢的行為? 然後,在她那混亂的黑色記憶中,兩句詩冒了出來,那是爸爸和喀布爾道别的詩句: 人們數不清她的屋頂上有多少輪皎潔的明月 也數不清她的牆壁之後那一千個燦爛的太陽 萊拉回到她的座位坐好,眨了眨濕漉漉的眼睛。
喀布爾在等待他們。
需要他們。
他們回家是正确的選擇。
但最後一聲告别還沒有說出來。
阿富汗的戰争毀壞了連接喀布爾、赫拉特和坎大哈的道路。
如今通往赫拉特最為便捷的路線是經由伊朗的馬什哈德。
萊拉和她的家人在那裡隻過了個夜。
他們在酒店住了一晚,第二天早上,他們踏上了另外一輛客車。
馬什哈德是個蓬勃發展中的擁擠城市。
萊拉看着沿途的公園、清真寺和羊肉餐廳。
客車駛過什葉派第八位伊瑪目裡薩的聖殿,萊拉伸直了脖子,以便能更好地看清它那些閃亮的瓷磚、尖塔和氣派非凡的金頂。
它得到了很好的保護,看上去一切都很完美。
她想起了她自己國家的大佛。
它們如今成了塵土沙粒,在巴米揚峽谷的風中飄揚。
客車駛了将近十個小時才來到伊朗-阿富汗邊境。
随着他們漸漸接近阿富汗,車外的土地變得越來越荒涼和貧瘠。
就在穿越邊境、進入赫拉特地區之前不久,他們經過了一座阿富汗難民營。
在萊拉看來,它是一片由黃色的塵土、黑色的帳篷和幾座波紋鋼闆搭建的房子組成的模糊景象。
她把手伸過座位,握住了塔裡克的手。
赫拉特的多數街道都鋪上了水泥或者柏油路面,兩旁種滿芬芳的松樹。
市區有正在建設中的公園和圖書館,修剪整齊的花園,以及粉刷一新的房子。
紅綠燈指揮着交通,而且,最讓萊拉吃驚的是,電力十分穩定。
萊拉聽人說過赫拉特的封建軍閥伊斯梅爾汗。
他在阿富汗和伊朗邊境收取了巨額的關稅,用以重建赫拉特;但喀布爾說這筆錢不是他的,而是中央政府的。
他們乘坐出租車到穆瓦法克酒店時,司機說起了伊斯梅爾汗,他顯得又敬又怕。
穆瓦法克酒店兩個晚上的房費花掉他們積蓄的将近五分之一,但從馬什哈德來的路途既遙遠又累人,兩個孩子已經筋疲力盡。
轉身去拿房間鑰匙時,前台那個年老的服務員對塔裡克說,穆瓦法克酒店很受記者和非政府組織的工作人員歡迎。
他吹牛說:“本·拉登在這裡住過一次。
” 房間有兩張床,一個隻有冷水的浴室。
兩張床之間的牆壁上挂着詩人科哈薩·阿蔔杜拉·安薩裡[1]的畫像。
從窗口望出去,萊拉看見下面繁忙的街道和街道對面的公園,公園的茂密花叢中有幾條彩色的磚徑。
兩個孩子已經習慣了看電視,看到房間裡沒有電視機,他們很是失望。
不過他們很快就睡着了。
很快,塔裡克和萊拉也撐不住了。
萊拉躺在塔裡克懷裡呼呼入睡,直到半夜她從夢中醒來,卻已不記得夢到了些什麼。
隔日早晨,他們吃了新鮮的面包、榅桲果醬和水煮蛋,喝了紅茶。
用過早餐之後,塔裡克給她找來一輛出租車。
“你真的想一個人過去、不用我陪嗎?”塔裡克說。
阿茲莎拉着他的手。
察爾邁伊沒有,但是他站在塔裡克身邊,肩膀靠着塔裡克的髋部。
“真的。
” “我有點擔心。
” “沒事的啦,”萊拉說,“我向你保證。
帶兩個孩子去市場。
給他們買點東西。
” 出租車開走了,察爾邁伊哭了起來;當萊拉回頭看的時候,發現他正朝着塔裡克伸開雙手。
他開始接受塔裡克了,這既讓萊拉寬慰,也讓她心碎。
“你不是赫拉特人吧。
”司機說。
他留着一頭長及肩膀的黑發——萊拉發現這是一種對已經滾蛋的塔利班表示不屑的常見方式——他左邊的一撇小胡子被一塊傷疤截成兩半。
他前方的擋風玻璃上貼着一張照片。
照片上是一個臉蛋紅撲撲、頭發從中間分開梳成兩條辮子的女孩。
萊拉跟他說她剛在巴基斯坦住了一年,正要回去喀布爾。
“德馬贊區。
” 透過擋風玻璃,她看見銅匠正在将手柄鑲嵌進水壺,制作馬鞍的工人正在太陽底下曬牛皮。
“大哥,你在這裡生活了多久?”她問。
“我一輩子都住在這裡啊。
我在這裡出生。
我看到了一切。
你記得那次暴亂嗎?” 萊拉說她不記得,但他繼續說下去。
“那是1979年3月的事情了,在蘇聯的侵略之前九個月。
一些憤怒的赫拉特人殺死了幾個蘇聯顧問,所以蘇聯派來了坦克和直升飛機,對這個地方狂轟濫炸。
整整三天,夫人,他們朝這座城市開火。
他們炸塌大樓,毀掉一座尖塔,殺死了幾千人。
幾千人。
我在那三天失去兩個妹妹。
其中一個才十二歲。
”他敲了敲擋風玻璃上的照片。
“這個就是她。
” “我覺得很遺憾。
”萊拉說。
每個阿富汗人的故事都充滿了死亡、失去和無法想像的悲哀,這讓她吃驚不已。
然而,她也看到,人們找到了一種苟且偷生、繼續生活的辦法。
萊拉想起了她自己的人生和她所有的遭遇,她為自己竟然也能逃過劫難、活着坐在這輛出租車上傾聽這個人的故事而感到震驚。
在古爾德曼村,幾座有圍牆的房子從泥土和稻草蓋成的平坦泥屋中拔地而起。
萊拉看到一些皮膚黝黑的婦女在泥屋外面做飯,燒柴的爐竈上擺着黑色的大鍋,她們的臉龐被鍋裡冒出的水汽熏得流汗。
幾頭騾子吃着飼料槽裡面的東西。
追逐小雞的孩子們轉而追逐這輛出租車。
萊拉看見一些男人推着載滿石塊的獨輪車。
他們停下來,看着轎車駛過。
司機拐了個彎,他們路過一片墓地,墓地中央有一個飽經風雨的墳
萊拉起身向後望去,透過客車的後窗,看着薩伊德漸漸後退;這時她腦海中響起了一個質問的聲音。
他們離開安全的穆裡,她尋思,是不是很愚蠢?回到那片葬送了她的父母和兩個兄長的土地,回到那個炸彈的煙霧剛剛散去的地方,是不是一種愚蠢的行為? 然後,在她那混亂的黑色記憶中,兩句詩冒了出來,那是爸爸和喀布爾道别的詩句: 人們數不清她的屋頂上有多少輪皎潔的明月 也數不清她的牆壁之後那一千個燦爛的太陽 萊拉回到她的座位坐好,眨了眨濕漉漉的眼睛。
喀布爾在等待他們。
需要他們。
他們回家是正确的選擇。
但最後一聲告别還沒有說出來。
阿富汗的戰争毀壞了連接喀布爾、赫拉特和坎大哈的道路。
如今通往赫拉特最為便捷的路線是經由伊朗的馬什哈德。
萊拉和她的家人在那裡隻過了個夜。
他們在酒店住了一晚,第二天早上,他們踏上了另外一輛客車。
馬什哈德是個蓬勃發展中的擁擠城市。
萊拉看着沿途的公園、清真寺和羊肉餐廳。
客車駛過什葉派第八位伊瑪目裡薩的聖殿,萊拉伸直了脖子,以便能更好地看清它那些閃亮的瓷磚、尖塔和氣派非凡的金頂。
它得到了很好的保護,看上去一切都很完美。
她想起了她自己國家的大佛。
它們如今成了塵土沙粒,在巴米揚峽谷的風中飄揚。
客車駛了将近十個小時才來到伊朗-阿富汗邊境。
随着他們漸漸接近阿富汗,車外的土地變得越來越荒涼和貧瘠。
就在穿越邊境、進入赫拉特地區之前不久,他們經過了一座阿富汗難民營。
在萊拉看來,它是一片由黃色的塵土、黑色的帳篷和幾座波紋鋼闆搭建的房子組成的模糊景象。
她把手伸過座位,握住了塔裡克的手。
赫拉特的多數街道都鋪上了水泥或者柏油路面,兩旁種滿芬芳的松樹。
市區有正在建設中的公園和圖書館,修剪整齊的花園,以及粉刷一新的房子。
紅綠燈指揮着交通,而且,最讓萊拉吃驚的是,電力十分穩定。
萊拉聽人說過赫拉特的封建軍閥伊斯梅爾汗。
他在阿富汗和伊朗邊境收取了巨額的關稅,用以重建赫拉特;但喀布爾說這筆錢不是他的,而是中央政府的。
他們乘坐出租車到穆瓦法克酒店時,司機說起了伊斯梅爾汗,他顯得又敬又怕。
穆瓦法克酒店兩個晚上的房費花掉他們積蓄的将近五分之一,但從馬什哈德來的路途既遙遠又累人,兩個孩子已經筋疲力盡。
轉身去拿房間鑰匙時,前台那個年老的服務員對塔裡克說,穆瓦法克酒店很受記者和非政府組織的工作人員歡迎。
他吹牛說:“本·拉登在這裡住過一次。
” 房間有兩張床,一個隻有冷水的浴室。
兩張床之間的牆壁上挂着詩人科哈薩·阿蔔杜拉·安薩裡
從窗口望出去,萊拉看見下面繁忙的街道和街道對面的公園,公園的茂密花叢中有幾條彩色的磚徑。
兩個孩子已經習慣了看電視,看到房間裡沒有電視機,他們很是失望。
不過他們很快就睡着了。
很快,塔裡克和萊拉也撐不住了。
萊拉躺在塔裡克懷裡呼呼入睡,直到半夜她從夢中醒來,卻已不記得夢到了些什麼。
隔日早晨,他們吃了新鮮的面包、榅桲果醬和水煮蛋,喝了紅茶。
用過早餐之後,塔裡克給她找來一輛出租車。
“你真的想一個人過去、不用我陪嗎?”塔裡克說。
阿茲莎拉着他的手。
察爾邁伊沒有,但是他站在塔裡克身邊,肩膀靠着塔裡克的髋部。
“真的。
” “我有點擔心。
” “沒事的啦,”萊拉說,“我向你保證。
帶兩個孩子去市場。
給他們買點東西。
” 出租車開走了,察爾邁伊哭了起來;當萊拉回頭看的時候,發現他正朝着塔裡克伸開雙手。
他開始接受塔裡克了,這既讓萊拉寬慰,也讓她心碎。
“你不是赫拉特人吧。
”司機說。
他留着一頭長及肩膀的黑發——萊拉發現這是一種對已經滾蛋的塔利班表示不屑的常見方式——他左邊的一撇小胡子被一塊傷疤截成兩半。
他前方的擋風玻璃上貼着一張照片。
照片上是一個臉蛋紅撲撲、頭發從中間分開梳成兩條辮子的女孩。
萊拉跟他說她剛在巴基斯坦住了一年,正要回去喀布爾。
“德馬贊區。
” 透過擋風玻璃,她看見銅匠正在将手柄鑲嵌進水壺,制作馬鞍的工人正在太陽底下曬牛皮。
“大哥,你在這裡生活了多久?”她問。
“我一輩子都住在這裡啊。
我在這裡出生。
我看到了一切。
你記得那次暴亂嗎?” 萊拉說她不記得,但他繼續說下去。
“那是1979年3月的事情了,在蘇聯的侵略之前九個月。
一些憤怒的赫拉特人殺死了幾個蘇聯顧問,所以蘇聯派來了坦克和直升飛機,對這個地方狂轟濫炸。
整整三天,夫人,他們朝這座城市開火。
他們炸塌大樓,毀掉一座尖塔,殺死了幾千人。
幾千人。
我在那三天失去兩個妹妹。
其中一個才十二歲。
”他敲了敲擋風玻璃上的照片。
“這個就是她。
” “我覺得很遺憾。
”萊拉說。
每個阿富汗人的故事都充滿了死亡、失去和無法想像的悲哀,這讓她吃驚不已。
然而,她也看到,人們找到了一種苟且偷生、繼續生活的辦法。
萊拉想起了她自己的人生和她所有的遭遇,她為自己竟然也能逃過劫難、活着坐在這輛出租車上傾聽這個人的故事而感到震驚。
在古爾德曼村,幾座有圍牆的房子從泥土和稻草蓋成的平坦泥屋中拔地而起。
萊拉看到一些皮膚黝黑的婦女在泥屋外面做飯,燒柴的爐竈上擺着黑色的大鍋,她們的臉龐被鍋裡冒出的水汽熏得流汗。
幾頭騾子吃着飼料槽裡面的東西。
追逐小雞的孩子們轉而追逐這輛出租車。
萊拉看見一些男人推着載滿石塊的獨輪車。
他們停下來,看着轎車駛過。
司機拐了個彎,他們路過一片墓地,墓地中央有一個飽經風雨的墳