第一卷 沙丘 第十六章
關燈
小
中
大
而爬上你的肩頭,這是可以理解的——但在客廳裡發生這種事就是例外了。
”保羅頓了半晌,讓銀行家領會他的意思,然後接着說,“而我要加上一句,在餐桌上碰到這種事也是例外。
” 屋子突然一下子靜下來。
太魯莽了,傑西卡想,銀行家很有可能仗着自己的身份向我兒子發出挑戰。
她注意到艾達荷已高度戒備,随時準備行動。
家兵也提高了警惕。
哥尼·哈萊克緊緊盯着這個坐在他對面的人。
“哈……哈……哈……”走私徒圖克毫無顧忌地仰面大笑起來。
桌子四周一張張面孔露出緊張兮兮的笑容。
布特正咧嘴微笑。
銀行家已經往後推開了椅子,怒目盯着保羅。
凱恩斯說:“誰想跟厄崔迪人玩花樣,那就是自讨苦吃。
” “難道羞辱客人是厄崔迪人的習慣嗎?”銀行家問。
沒等保羅回答,傑西卡傾身向前道:“先生!”她心裡想:我們必須弄清這個哈克南走狗到底要玩什麼把戲。
他到這兒來是要對付保羅嗎?他還有别的幫手嗎? “我兒子隻不過展示了一件普通的外衣,難道你是想對号入座嗎?”傑西卡問,“真是漂亮的發現。
”她把手滑到綁在腿部的晶牙匕刀柄上。
銀行家扭過頭,氣沖沖地看向傑西卡。
衆人的目光離開了保羅,傑西卡見到兒子已經放松了身體,做好了行動的準備。
他已經注意到了暗号:外衣——準備應付對方的武力行動。
凱恩斯向傑西卡投去一個揣摩的目光,接着給圖克做了一個不顯眼的手勢。
走私徒搖搖晃晃站起身,舉起水杯:“我要敬你一杯,”他說,“敬年輕的保羅·厄崔迪,論外貌他還是個少年,論行動他已經是個男子漢了。
” 他們為什麼要插手進來?傑西卡暗自發問。
現在,銀行家重新看向凱恩斯,傑西卡注意到他臉上又露出了懼色。
滿桌的人開始對走私徒的提議作出反應。
凱恩斯到哪兒,人們便跟到哪兒,傑西卡想。
他已經表明他站在保羅一邊。
他到底有何神秘的力量?不可能是因為他那裁決官的身份,那是暫時性的。
當然也不會是因為他是一名公務員。
她松開握着刀柄的手,對着凱恩斯舉起了水杯,他以同樣的方式作出反應。
隻有保羅和銀行家仍空着手。
(蘇蘇!真是個愚蠢的綽号。
傑西卡想。
)銀行家的注意力集中在凱恩斯身上。
保羅則盯着他的盤子。
我做得很妥當,保羅想,可他們為什麼要介入?他偷偷朝最近的男性客人看了一眼。
準備應付武力行動?誰的武力行動?肯定不會是那位什麼銀行家。
哈萊克動了動身子,似乎不是特别對哪一個人講話,那些話沖向對面客人的頭頂。
“在我們的社會裡,人們不應該動不動就動怒。
這往往會招來殺身之禍。
”他看着身旁的蒸餾服制造商的女兒,“您以為如何,小姐?” “哦,是的,是的,确實如此,”她答道,“暴力泛濫,那讓我感到惡心。
許多時候并不存在什麼惡意,可卻有人因此喪命。
沒有一點道理。
” “确實沒有道理。
”哈萊克說。
傑西卡注意到這女孩的戲演得堪稱完美,她意識到:這個小女人看似頭腦空空,其實不然。
接着,她注意到威脅出現的模式,明白哈萊克也發現了這個事實。
他們計劃用女色引誘保羅。
傑西卡松了一口氣,她的兒子也許早就發現了——他受過良好的訓練,看穿了這個明顯的詭計。
凱恩斯對銀行家說:“是不是要再道一次歉?” 銀行家擠出一絲苦笑,看向傑西卡。
“夫人,恐怕我過于貪杯了。
這酒後勁真大,我有點不習慣。
” 傑西卡聽出他語氣裡飽含惡意,于是親切地說道:“賓客聚在一起,衆口難調,應該充分體諒習慣和教育的差異嘛。
” “謝謝,夫人。
”他說。
蒸餾服制造商身邊那位一頭黑發的女伴向傑西卡探過身。
“公爵剛才說我們在這兒很安全。
不會是又要打仗了吧,我真心希望不是。
” 她受命抛出這個話題,傑西卡想。
“應該是件小事而已。
”傑西卡說,“但最近有好多瑣事需要公爵親自過問。
隻要厄崔迪和哈克南之間存在敵意,我們還是越小心越好。
公爵也發過誓,一定會報仇雪恨,不會放過厄拉科斯上的一個哈克南間諜。
”她朝公會銀行代表看了一眼,“自然,按照大聯合協定他這麼做完全沒錯。
”她轉身看向凱恩斯,“是不是,凱恩斯博士?” “确實如此。
”凱恩斯答道。
蒸餾服制造商輕輕地拉了拉他的女伴,她回望了一眼。
“我想我确實要吃點什麼了。
不如來點剛才的那種鳥肉。
” 傑西卡朝仆人揮了揮手,然後轉身對銀行家說:“先生,你剛才提到了鳥和它們的習性。
我發現厄拉科斯有很多有趣的事。
告訴我,香料是在哪裡發現的?開采者要深入沙漠腹地嗎?” “哦,不,夫人,”他說,“人們對沙漠腹地所知甚少,對南方地區幾乎是一無所知。
” “據傳說,在南方地區有一個巨大的香料母礦,”凱恩斯說,“但我懷疑這純粹是憑空捏造的,隻是為了編一首歌。
有些膽大的香料勘探者确實偶爾會深入到中心帶的邊緣,但那是極端危險的——導航設備在那裡極不穩定,風暴頻繁。
越遠離屏蔽場城牆的基地而深入沙漠,傷亡率就越高。
冒險前往南方腹地,并沒有多少益處。
也許,如果我們有氣象衛星……” 布特擡起頭,含着滿嘴食物說道:“據說弗雷曼人到得了那裡,他們什麼地方都能去,甚至在南緯地區找到了浸水地和吸水井。
” “浸水地和吸水井?”傑西卡問。
凱恩斯馬上接口道:“都是些不着邊際的謠傳,夫人。
其他星球上可能會有這種事,但厄拉科斯絕不會有。
浸水地是指水滲到地表或接近地表,可以根據某些特征挖掘到水的地方。
吸水井是浸水地的一種,在那兒人們可以用吸管吸水……據說是這樣。
” 他話裡有假,傑西卡想。
他為什麼撒謊?保羅也感到奇怪。
“真是有趣,”傑西卡說,但她心裡在想:“據說……”這兒的人說話風格真逗。
他們還不知道這已暴露出他們對迷信的依賴。
“我聽說你們有一句格言,”保羅說,“優雅來自城市,智慧來自沙漠。
” “厄拉科斯上有許多格言。
”凱恩斯說。
傑西卡還沒想出另外一個問題,便有一個仆人匆匆上前,遞給她一張紙條。
她打開紙條,見到公爵的筆迹和密碼信息,于是浏覽了一遍。
“有一個好消息,”她說,“公爵叫大家安心。
問題已經解決,丢失的運載器也找到了。
機組成員中有個哈克南間諜,他制服了其他人,把飛船劫到了一個走私基地,想在那裡賣掉它。
現在人和機器都回到了我們手裡。
”她朝圖克點了點頭。
走私徒也點頭回應。
傑西卡折起紙條,塞進了衣袖。
“很高興沒有打仗,”銀行家說,“人民滿懷希望,希望厄崔迪能帶來和平和繁榮。
” “尤其是繁榮。
”布特說。
“咱們現在上甜點吧。
”傑西卡說,“我讓廚師準備了一份卡拉丹甜食:多薩醬糯米糕。
” “聽起來就很好吃,”蒸餾服制造商說,“可以給個配方嗎?” “你想要什麼配方都可以要。
”傑西卡說,一邊把這人記在腦子裡,稍後再和哈瓦特提提。
這位蒸餾服制造商是個可怕的野心家,可以把他收買過來。
周圍的人又開始交頭接耳起來。
“這衣料真漂亮……”“他的衣着與珠寶很配……”“下個季度我們要争取提高産量……” 傑西卡低頭看着自己的盤子,心裡想着雷托紙條上的加密信息:哈克南人想運一批激光槍進來。
我們繳獲了這批貨。
這可能意味着他們已進了幾批了。
當然,這也意味着他們沒有多少庫存,必須采取适當的防護措施。
傑西卡一門心思想着激光槍的事,她覺得很是納悶。
這種破壞性的白熱光束可以切開任何物質,除卻受到屏蔽場防護的物體。
事實上,屏蔽場的反饋聚變會使激光槍和屏蔽場一起毀滅,但哈克南人并沒因此傷腦筋。
為什麼?激光-屏蔽場爆炸是個危險的變數,其威力可能比原子彈還要巨大,也可能隻會殺死開槍者和屏蔽場對象。
莫名的疑惑讓她感到極度不安。
保羅說:“我早就知道我們會找到運載器。
隻要我父親出馬解決問題,麻煩就會迎刃而解。
哈克南人會慢慢明白這個事實。
” 他在說大話,傑西卡想,他不該說大話。
今晚凡是要睡在地下深處以防備激光槍襲擊的人,都無權說這種大話。
”保羅頓了半晌,讓銀行家領會他的意思,然後接着說,“而我要加上一句,在餐桌上碰到這種事也是例外。
” 屋子突然一下子靜下來。
太魯莽了,傑西卡想,銀行家很有可能仗着自己的身份向我兒子發出挑戰。
她注意到艾達荷已高度戒備,随時準備行動。
家兵也提高了警惕。
哥尼·哈萊克緊緊盯着這個坐在他對面的人。
“哈……哈……哈……”走私徒圖克毫無顧忌地仰面大笑起來。
桌子四周一張張面孔露出緊張兮兮的笑容。
布特正咧嘴微笑。
銀行家已經往後推開了椅子,怒目盯着保羅。
凱恩斯說:“誰想跟厄崔迪人玩花樣,那就是自讨苦吃。
” “難道羞辱客人是厄崔迪人的習慣嗎?”銀行家問。
沒等保羅回答,傑西卡傾身向前道:“先生!”她心裡想:我們必須弄清這個哈克南走狗到底要玩什麼把戲。
他到這兒來是要對付保羅嗎?他還有别的幫手嗎? “我兒子隻不過展示了一件普通的外衣,難道你是想對号入座嗎?”傑西卡問,“真是漂亮的發現。
”她把手滑到綁在腿部的晶牙匕刀柄上。
銀行家扭過頭,氣沖沖地看向傑西卡。
衆人的目光離開了保羅,傑西卡見到兒子已經放松了身體,做好了行動的準備。
他已經注意到了暗号:外衣——準備應付對方的武力行動。
凱恩斯向傑西卡投去一個揣摩的目光,接着給圖克做了一個不顯眼的手勢。
走私徒搖搖晃晃站起身,舉起水杯:“我要敬你一杯,”他說,“敬年輕的保羅·厄崔迪,論外貌他還是個少年,論行動他已經是個男子漢了。
” 他們為什麼要插手進來?傑西卡暗自發問。
現在,銀行家重新看向凱恩斯,傑西卡注意到他臉上又露出了懼色。
滿桌的人開始對走私徒的提議作出反應。
凱恩斯到哪兒,人們便跟到哪兒,傑西卡想。
他已經表明他站在保羅一邊。
他到底有何神秘的力量?不可能是因為他那裁決官的身份,那是暫時性的。
當然也不會是因為他是一名公務員。
她松開握着刀柄的手,對着凱恩斯舉起了水杯,他以同樣的方式作出反應。
隻有保羅和銀行家仍空着手。
(蘇蘇!真是個愚蠢的綽号。
傑西卡想。
)銀行家的注意力集中在凱恩斯身上。
保羅則盯着他的盤子。
我做得很妥當,保羅想,可他們為什麼要介入?他偷偷朝最近的男性客人看了一眼。
準備應付武力行動?誰的武力行動?肯定不會是那位什麼銀行家。
哈萊克動了動身子,似乎不是特别對哪一個人講話,那些話沖向對面客人的頭頂。
“在我們的社會裡,人們不應該動不動就動怒。
這往往會招來殺身之禍。
”他看着身旁的蒸餾服制造商的女兒,“您以為如何,小姐?” “哦,是的,是的,确實如此,”她答道,“暴力泛濫,那讓我感到惡心。
許多時候并不存在什麼惡意,可卻有人因此喪命。
沒有一點道理。
” “确實沒有道理。
”哈萊克說。
傑西卡注意到這女孩的戲演得堪稱完美,她意識到:這個小女人看似頭腦空空,其實不然。
接着,她注意到威脅出現的模式,明白哈萊克也發現了這個事實。
他們計劃用女色引誘保羅。
傑西卡松了一口氣,她的兒子也許早就發現了——他受過良好的訓練,看穿了這個明顯的詭計。
凱恩斯對銀行家說:“是不是要再道一次歉?” 銀行家擠出一絲苦笑,看向傑西卡。
“夫人,恐怕我過于貪杯了。
這酒後勁真大,我有點不習慣。
” 傑西卡聽出他語氣裡飽含惡意,于是親切地說道:“賓客聚在一起,衆口難調,應該充分體諒習慣和教育的差異嘛。
” “謝謝,夫人。
”他說。
蒸餾服制造商身邊那位一頭黑發的女伴向傑西卡探過身。
“公爵剛才說我們在這兒很安全。
不會是又要打仗了吧,我真心希望不是。
” 她受命抛出這個話題,傑西卡想。
“應該是件小事而已。
”傑西卡說,“但最近有好多瑣事需要公爵親自過問。
隻要厄崔迪和哈克南之間存在敵意,我們還是越小心越好。
公爵也發過誓,一定會報仇雪恨,不會放過厄拉科斯上的一個哈克南間諜。
”她朝公會銀行代表看了一眼,“自然,按照大聯合協定他這麼做完全沒錯。
”她轉身看向凱恩斯,“是不是,凱恩斯博士?” “确實如此。
”凱恩斯答道。
蒸餾服制造商輕輕地拉了拉他的女伴,她回望了一眼。
“我想我确實要吃點什麼了。
不如來點剛才的那種鳥肉。
” 傑西卡朝仆人揮了揮手,然後轉身對銀行家說:“先生,你剛才提到了鳥和它們的習性。
我發現厄拉科斯有很多有趣的事。
告訴我,香料是在哪裡發現的?開采者要深入沙漠腹地嗎?” “哦,不,夫人,”他說,“人們對沙漠腹地所知甚少,對南方地區幾乎是一無所知。
” “據傳說,在南方地區有一個巨大的香料母礦,”凱恩斯說,“但我懷疑這純粹是憑空捏造的,隻是為了編一首歌。
有些膽大的香料勘探者确實偶爾會深入到中心帶的邊緣,但那是極端危險的——導航設備在那裡極不穩定,風暴頻繁。
越遠離屏蔽場城牆的基地而深入沙漠,傷亡率就越高。
冒險前往南方腹地,并沒有多少益處。
也許,如果我們有氣象衛星……” 布特擡起頭,含着滿嘴食物說道:“據說弗雷曼人到得了那裡,他們什麼地方都能去,甚至在南緯地區找到了浸水地和吸水井。
” “浸水地和吸水井?”傑西卡問。
凱恩斯馬上接口道:“都是些不着邊際的謠傳,夫人。
其他星球上可能會有這種事,但厄拉科斯絕不會有。
浸水地是指水滲到地表或接近地表,可以根據某些特征挖掘到水的地方。
吸水井是浸水地的一種,在那兒人們可以用吸管吸水……據說是這樣。
” 他話裡有假,傑西卡想。
他為什麼撒謊?保羅也感到奇怪。
“真是有趣,”傑西卡說,但她心裡在想:“據說……”這兒的人說話風格真逗。
他們還不知道這已暴露出他們對迷信的依賴。
“我聽說你們有一句格言,”保羅說,“優雅來自城市,智慧來自沙漠。
” “厄拉科斯上有許多格言。
”凱恩斯說。
傑西卡還沒想出另外一個問題,便有一個仆人匆匆上前,遞給她一張紙條。
她打開紙條,見到公爵的筆迹和密碼信息,于是浏覽了一遍。
“有一個好消息,”她說,“公爵叫大家安心。
問題已經解決,丢失的運載器也找到了。
機組成員中有個哈克南間諜,他制服了其他人,把飛船劫到了一個走私基地,想在那裡賣掉它。
現在人和機器都回到了我們手裡。
”她朝圖克點了點頭。
走私徒也點頭回應。
傑西卡折起紙條,塞進了衣袖。
“很高興沒有打仗,”銀行家說,“人民滿懷希望,希望厄崔迪能帶來和平和繁榮。
” “尤其是繁榮。
”布特說。
“咱們現在上甜點吧。
”傑西卡說,“我讓廚師準備了一份卡拉丹甜食:多薩醬糯米糕。
” “聽起來就很好吃,”蒸餾服制造商說,“可以給個配方嗎?” “你想要什麼配方都可以要。
”傑西卡說,一邊把這人記在腦子裡,稍後再和哈瓦特提提。
這位蒸餾服制造商是個可怕的野心家,可以把他收買過來。
周圍的人又開始交頭接耳起來。
“這衣料真漂亮……”“他的衣着與珠寶很配……”“下個季度我們要争取提高産量……” 傑西卡低頭看着自己的盤子,心裡想着雷托紙條上的加密信息:哈克南人想運一批激光槍進來。
我們繳獲了這批貨。
這可能意味着他們已進了幾批了。
當然,這也意味着他們沒有多少庫存,必須采取适當的防護措施。
傑西卡一門心思想着激光槍的事,她覺得很是納悶。
這種破壞性的白熱光束可以切開任何物質,除卻受到屏蔽場防護的物體。
事實上,屏蔽場的反饋聚變會使激光槍和屏蔽場一起毀滅,但哈克南人并沒因此傷腦筋。
為什麼?激光-屏蔽場爆炸是個危險的變數,其威力可能比原子彈還要巨大,也可能隻會殺死開槍者和屏蔽場對象。
莫名的疑惑讓她感到極度不安。
保羅說:“我早就知道我們會找到運載器。
隻要我父親出馬解決問題,麻煩就會迎刃而解。
哈克南人會慢慢明白這個事實。
” 他在說大話,傑西卡想,他不該說大話。
今晚凡是要睡在地下深處以防備激光槍襲擊的人,都無權說這種大話。