第一卷 沙丘 第十二章
關燈
小
中
大
“就這麼多?”公爵噘了噘嘴,“好吧,傳我的命令……”
門口一陣騷動打斷了公爵的話。
鄧肯·艾達荷穿過那裡的衛兵,疾步走來,俯身貼到公爵耳邊。
公爵揮手讓他站起身。
“大聲說,鄧肯。
你瞧,我們在開戰略會議。
” 保羅審視着艾達荷,他有着貓一般的敏捷身手,反應迅速,作為一名武器教官,很難有人能與他匹敵。
艾達荷黝黑的圓臉轉向保羅,那深邃的目光沒有任何表示,但保羅已察覺那沉靜的僞裝中流露着興奮。
艾達荷的目光掃了一眼桌旁的人。
“我們制服了一隊裝扮成弗雷曼人的哈克南雇傭軍。
弗雷曼人派出了一名信使,想給我們送來這支虛假部隊的情報。
然而,我們在襲擊中才發現哈克南人伏擊了信使,他受了重傷。
我們把這名弗雷曼人帶到這兒來救治,但他還是死了。
其實我早就發現他受傷過重,回天乏術。
但我很驚訝地發現,他在臨死前想要扔掉一件東西。
”艾達荷看了一眼雷托,“是一把刀,大人。
一把您從未見過的刀。
” “晶牙匕?”有人問。
“沒錯,”艾達荷說,“乳白色,璨璨生輝。
”他把手伸進懷裡,拿出一把插在刀鞘中的刀,飾有黑色紋脊的刀柄露在外面。
“别拔刀!” 這聲音從屋子盡頭的門口傳來,嗓音洪亮,穿透人心。
大家都站了起來,盯着那兒看。
一個身着袍衣的高大人影站在門口,兩名警衛用劍交叉着把他攔在門外。
此人從頭到腳裹着一襲淺棕色的袍衣,僅在頭罩上留有空隙,黑色面紗後露出一雙全藍的眼睛,沒有一點眼白。
“讓他進來。
”艾達荷輕聲道。
“别攔他!”公爵命令。
警衛猶豫了一下,旋即放下了劍。
那人走進屋子,站在公爵對面。
“這位是斯第爾格,是我拜訪的那個部落的首領,給我們傳遞假部隊情報的,正是他們。
”艾達荷介紹說。
“歡迎光臨,先生,”雷托說,“為什麼不能拔出這把刀?” 斯第爾格望向艾達荷。
“你已經了解我們崇尚純潔、尊重名譽的習慣,我同意你看這把刀,因為你以朋友之禮對待這把刀的主人。
”他的目光掃過屋内的其他人,“可我不認識在座的其他人,他們會玷污這把高貴的武器嗎?” “我是雷托公爵,”公爵說,“你允許我看看這把刀嗎?” “我允許你拔出這把刀。
”斯第爾格說,此話一出,桌旁頓時傳來一陣不滿的嘟哝聲。
那弗雷曼人舉起露出青筋的細手。
“我提醒你們,這把刀的主人乃是你們的朋友。
” 在大家靜靜等待的當口,保羅仔細觀察這個人,感到他渾身散發着力量的光芒。
他是一個領袖,一個弗雷曼領袖。
靠近桌子中部,坐在保羅對面的一個人輕聲說道:“他以為自己是什麼人,在厄拉科斯有什麼權利?” “我聽人說,雷托·厄崔迪公爵靠順應民心統治天下,”那弗雷曼人說,“因此,我必須把我們的行事方式告訴你們:見過晶牙匕的人必須承擔一種責任。
”他意味深長地看了眼艾達荷,“它們屬于我們。
沒有我們的同意,決不能帶出厄拉科斯半步。
” 哈萊克和另外幾人站起身來,臉上堆滿了憤怒。
哈萊克說:“雷托公爵才有權決定……” “請稍等。
”雷托說,溫和的語氣制止了他們。
不能讓局面失控,他想。
他對那弗雷曼人說:“先生,對尊重我的人,我也會尊重他。
我的确欠你一份情。
我總是有債必還。
如果這把刀不能在此地出鞘是你們的習俗,那我就命令誰也不能将刀拔出。
如果有什麼其他方式祭奠這位為我們而死的朋友,那請你盡管說。
” 那弗雷曼人盯着公爵,然後慢慢拉開面紗,露出一張長滿黑胡須的臉,瘦削的鼻子,豐滿的嘴唇。
他故意朝桌沿那裡彎下腰,朝明亮的桌面上啐了一口唾沫。
桌旁的人一陣騷動,都想跳将起來,但艾達荷大吼一聲:“慢着!” 大家都怔在了那兒,艾達荷接着說:“感謝您,斯第爾格,感謝您賜予的生命之水。
我們接受它,視它像生命一般珍貴。
”艾達荷也将一口唾沫吐在公爵面前的桌子上。
他對身旁的公爵說:“大人,請注意水在這兒非常珍貴。
那是尊敬的表示。
” 雷托一屁股坐回椅子裡,注意到保羅的眼神和臉上露出的懊悔笑意。
他意識到,他的手下們都理解了這件事,緊張的氣氛已漸漸緩和。
那弗雷曼人看着艾達荷,說道:“鄧肯·艾達荷,你在我的部落表現很好。
你是否與公爵有契約,必須效忠他?” “大人,他的意思是請我加入他們的部落。
”艾達荷說。
“他接受雙重效忠嗎?”雷托問。
“您想讓我跟他去幹嗎,大人?” “就這件事,我希望你自己作決定。
”公爵說,可他卻沒能掩飾住語氣中的急切之意。
艾達荷注視着那弗雷曼人。
“斯第爾格,你接受這種雙重身份嗎?我還得經常回來為我的公爵效力。
” “你是出色的戰鬥者,也為我們的朋友盡了最大的努力,”斯第爾格說,他看着公爵,“就這麼定了,漢子艾達荷将擁有這把晶牙匕,作為效忠我們的象征。
當然,他必須接受淨化,參加儀式,我們會為他做的。
他将是弗雷曼人,同時也是厄崔迪的戰士。
此事有過先例,列特效忠兩個主人。
” “鄧肯?”雷托問。
“我明白,大人。
”艾達荷回答。
“那就這樣定了。
”雷托說。
“你的水是我們的,鄧肯·艾達荷,”斯第爾格說,“我們朋友的遺體就交給公爵,他的水就是厄崔迪的水。
這就是我們的契約。
” 雷托歎了口氣,望向哈瓦特,和老邁的門泰特目光對接。
哈瓦特點點頭,顯得很滿意。
“我到下面等着,”斯第爾格說,“艾達荷,跟朋友們道個别吧。
那位死去的朋友名叫杜羅克,你們都是杜羅克的朋友。
” 斯第爾格轉身往外走。
“你不願再待會兒嗎?”雷托問。
弗雷曼人轉回身,漫不經心地擡手蒙好面紗,把面紗後的什麼東西調整了一下。
保羅在面紗落下前瞟了一眼,注意到好像是一根細管。
“要我留下來,有什麼事嗎?”他問。
“我們希望向你表達敬意。
”公爵回答。
“名譽要求我馬上去别的地方。
”說完他看了一眼艾達荷,接着迅速轉身,大步走出了門。
“如果别的弗雷曼人也和他一樣,那我們就能相得益彰。
”雷托說。
艾達荷不動聲色地說道:“大人,他是個特别的表率。
” “鄧肯,你
鄧肯·艾達荷穿過那裡的衛兵,疾步走來,俯身貼到公爵耳邊。
公爵揮手讓他站起身。
“大聲說,鄧肯。
你瞧,我們在開戰略會議。
” 保羅審視着艾達荷,他有着貓一般的敏捷身手,反應迅速,作為一名武器教官,很難有人能與他匹敵。
艾達荷黝黑的圓臉轉向保羅,那深邃的目光沒有任何表示,但保羅已察覺那沉靜的僞裝中流露着興奮。
艾達荷的目光掃了一眼桌旁的人。
“我們制服了一隊裝扮成弗雷曼人的哈克南雇傭軍。
弗雷曼人派出了一名信使,想給我們送來這支虛假部隊的情報。
然而,我們在襲擊中才發現哈克南人伏擊了信使,他受了重傷。
我們把這名弗雷曼人帶到這兒來救治,但他還是死了。
其實我早就發現他受傷過重,回天乏術。
但我很驚訝地發現,他在臨死前想要扔掉一件東西。
”艾達荷看了一眼雷托,“是一把刀,大人。
一把您從未見過的刀。
” “晶牙匕?”有人問。
“沒錯,”艾達荷說,“乳白色,璨璨生輝。
”他把手伸進懷裡,拿出一把插在刀鞘中的刀,飾有黑色紋脊的刀柄露在外面。
“别拔刀!” 這聲音從屋子盡頭的門口傳來,嗓音洪亮,穿透人心。
大家都站了起來,盯着那兒看。
一個身着袍衣的高大人影站在門口,兩名警衛用劍交叉着把他攔在門外。
此人從頭到腳裹着一襲淺棕色的袍衣,僅在頭罩上留有空隙,黑色面紗後露出一雙全藍的眼睛,沒有一點眼白。
“讓他進來。
”艾達荷輕聲道。
“别攔他!”公爵命令。
警衛猶豫了一下,旋即放下了劍。
那人走進屋子,站在公爵對面。
“這位是斯第爾格,是我拜訪的那個部落的首領,給我們傳遞假部隊情報的,正是他們。
”艾達荷介紹說。
“歡迎光臨,先生,”雷托說,“為什麼不能拔出這把刀?” 斯第爾格望向艾達荷。
“你已經了解我們崇尚純潔、尊重名譽的習慣,我同意你看這把刀,因為你以朋友之禮對待這把刀的主人。
”他的目光掃過屋内的其他人,“可我不認識在座的其他人,他們會玷污這把高貴的武器嗎?” “我是雷托公爵,”公爵說,“你允許我看看這把刀嗎?” “我允許你拔出這把刀。
”斯第爾格說,此話一出,桌旁頓時傳來一陣不滿的嘟哝聲。
那弗雷曼人舉起露出青筋的細手。
“我提醒你們,這把刀的主人乃是你們的朋友。
” 在大家靜靜等待的當口,保羅仔細觀察這個人,感到他渾身散發着力量的光芒。
他是一個領袖,一個弗雷曼領袖。
靠近桌子中部,坐在保羅對面的一個人輕聲說道:“他以為自己是什麼人,在厄拉科斯有什麼權利?” “我聽人說,雷托·厄崔迪公爵靠順應民心統治天下,”那弗雷曼人說,“因此,我必須把我們的行事方式告訴你們:見過晶牙匕的人必須承擔一種責任。
”他意味深長地看了眼艾達荷,“它們屬于我們。
沒有我們的同意,決不能帶出厄拉科斯半步。
” 哈萊克和另外幾人站起身來,臉上堆滿了憤怒。
哈萊克說:“雷托公爵才有權決定……” “請稍等。
”雷托說,溫和的語氣制止了他們。
不能讓局面失控,他想。
他對那弗雷曼人說:“先生,對尊重我的人,我也會尊重他。
我的确欠你一份情。
我總是有債必還。
如果這把刀不能在此地出鞘是你們的習俗,那我就命令誰也不能将刀拔出。
如果有什麼其他方式祭奠這位為我們而死的朋友,那請你盡管說。
” 那弗雷曼人盯着公爵,然後慢慢拉開面紗,露出一張長滿黑胡須的臉,瘦削的鼻子,豐滿的嘴唇。
他故意朝桌沿那裡彎下腰,朝明亮的桌面上啐了一口唾沫。
桌旁的人一陣騷動,都想跳将起來,但艾達荷大吼一聲:“慢着!” 大家都怔在了那兒,艾達荷接着說:“感謝您,斯第爾格,感謝您賜予的生命之水。
我們接受它,視它像生命一般珍貴。
”艾達荷也将一口唾沫吐在公爵面前的桌子上。
他對身旁的公爵說:“大人,請注意水在這兒非常珍貴。
那是尊敬的表示。
” 雷托一屁股坐回椅子裡,注意到保羅的眼神和臉上露出的懊悔笑意。
他意識到,他的手下們都理解了這件事,緊張的氣氛已漸漸緩和。
那弗雷曼人看着艾達荷,說道:“鄧肯·艾達荷,你在我的部落表現很好。
你是否與公爵有契約,必須效忠他?” “大人,他的意思是請我加入他們的部落。
”艾達荷說。
“他接受雙重效忠嗎?”雷托問。
“您想讓我跟他去幹嗎,大人?” “就這件事,我希望你自己作決定。
”公爵說,可他卻沒能掩飾住語氣中的急切之意。
艾達荷注視着那弗雷曼人。
“斯第爾格,你接受這種雙重身份嗎?我還得經常回來為我的公爵效力。
” “你是出色的戰鬥者,也為我們的朋友盡了最大的努力,”斯第爾格說,他看着公爵,“就這麼定了,漢子艾達荷将擁有這把晶牙匕,作為效忠我們的象征。
當然,他必須接受淨化,參加儀式,我們會為他做的。
他将是弗雷曼人,同時也是厄崔迪的戰士。
此事有過先例,列特效忠兩個主人。
” “鄧肯?”雷托問。
“我明白,大人。
”艾達荷回答。
“那就這樣定了。
”雷托說。
“你的水是我們的,鄧肯·艾達荷,”斯第爾格說,“我們朋友的遺體就交給公爵,他的水就是厄崔迪的水。
這就是我們的契約。
” 雷托歎了口氣,望向哈瓦特,和老邁的門泰特目光對接。
哈瓦特點點頭,顯得很滿意。
“我到下面等着,”斯第爾格說,“艾達荷,跟朋友們道個别吧。
那位死去的朋友名叫杜羅克,你們都是杜羅克的朋友。
” 斯第爾格轉身往外走。
“你不願再待會兒嗎?”雷托問。
弗雷曼人轉回身,漫不經心地擡手蒙好面紗,把面紗後的什麼東西調整了一下。
保羅在面紗落下前瞟了一眼,注意到好像是一根細管。
“要我留下來,有什麼事嗎?”他問。
“我們希望向你表達敬意。
”公爵回答。
“名譽要求我馬上去别的地方。
”說完他看了一眼艾達荷,接着迅速轉身,大步走出了門。
“如果别的弗雷曼人也和他一樣,那我們就能相得益彰。
”雷托說。
艾達荷不動聲色地說道:“大人,他是個特别的表率。
” “鄧肯,你