第13章
關燈
小
中
大
駱駝糞的嗆人濃煙。
所有人都一聲不響地坐在篝火周圍。
克麗絲蒂娜是我們中間唯一的女性。
随後,有人牽來綿羊,一隻雪白的綿羊,主人亮出屠刀,以一個讓人無法忘記的動作霍地刺入……這個動作不可能學會,這是東方人的動作,即使屠宰也有着象征和宗教的意義,顯然與某種本質和犧牲有關。
當亞伯拉罕想要祭獻以撒[30]時,就是這樣舉起屠刀,在古老的教堂裡,人們就用這樣的動作在神龛、神像、神符前屠宰用于祭祀的動物,施洗者聖約翰[31]被砍頭時,兇手用的也是這個動作……這是非常古老的動作。
在東方,這個動作隐伏在每個人手中。
或許人就是從這個動作開始,是從介于野獸與人類之間的某種中間态生靈變成人的……根據人類科學研究,人就是從這個拇指彎曲、抓住武器和工具的能力開始變成人的。
但也可能是從心靈開始,而不是從大拇指開始;有可能,我不知道……這位阿拉伯貴族宰殺了綿羊,當時這位年長的男人穿着一件白袍,上面沒濺上一滴血,真像一位東方大主教在主持燔祭。
他的眼睛閃爍,刹那間變得年輕起來,周圍一片死寂。
大家圍火而坐,看着那個宰殺的動作、刀刃的寒光、掙紮的綿羊身體和飛濺的血水,所有人的眼睛都熠熠發光。
那一刻我理解了,殺戮是這些人生活中習以為常的日常現象,血對他們來說是司空見慣的物質,刀光對他們來說就跟女人的微笑或雨水一樣是自然現象。
我們理解了—我想,克麗絲蒂娜也理解了,因為她格外沉默,刹那之間,她的臉由紅變白,呼吸困難,扭過了頭,仿佛被迫成為某個激情、刺激場景的見證人—我們理解了,在東方,人們不僅知道殺生的神聖和象征意義,還知道它神秘、敏感的意味。
因為在場的所有人都在微笑,這些皮膚黝黑的高貴面孔,努着嘴唇,面帶笑意地看着前方,仿佛殺戮就像親吻一樣,是一件激越、美好的事情。
特别是在匈牙利語裡,這兩個詞彼此呼應,互為因果:殺戮與擁抱[32]……的确如此。
當然,我們是西方人。
”他換了一種較為鄭重的語調,“至少是遷徙到這兒并在此定居的西方人。
對我們來說,殺戮是法律和道德問題,或醫學問題,不管怎樣都會有什麼予以批準或禁止,屬于一個龐大道德與法律體系逐條逐款、精确規定的特殊事物。
我們也殺戮,隻是更加複雜;我們根據法律的規定與許可進行殺戮。
我們為了保衛崇高的理想和正直者的财産而殺戮,為了捍衛人類共生的秩序而殺戮。
我們别無選擇。
我們是天主教徒,我們有意識,我們成長于西方文化。
在我們迄今為止的曆史中,充斥着接連不斷的大屠殺,但是人們總是閉上眼睛,用蔑視和譴責的口吻談論殺戮;我們别無選擇,這是我們的角色。
即使狩獵,”他說,“我們也要遵守騎馬和訓練規定,根據當地的情況要求選獵野獸,但是狩獵和屠殺,是非常古老的、與人類共生的宗教活動儀式性的畸形遺迹。
所以說‘打獵是為了捕殺獵物’,這并不是真話。
人類并不隻是為了獵物而殺戮,即使在對人類而言狩獵是獲取食物為數不多的手段之一的遠古時代,人們也不隻是為了獵物而殺戮。
圍繞狩獵,總有着各種的儀式,部落儀式和宗教儀式。
優秀獵手總是部落中的頭号人物,有一點像神父。
當然,随着時間的流逝,這一切也變得模糊褪色。
但是儀式以某種并不張揚的形式遺存下來。
我這一輩子,或許對這些黎明和打獵清晨的喜愛勝過一切。
人在天光未亮時醒來,特别是更衣的感覺,跟平日迥然不同,有的放矢地穿上特别選好的衣裳,早餐也不同以往,在屋内煤油燈的照明下,喝帕林卡暖心,嚼冷肉下酒。
我喜歡獵裝的氣味,起絨粗呢布吸滿了森林、綠樹、空氣和鮮血濺出的氣味,你高興地撿起墜地的野雞,它們的血弄髒了獵裝。
但是血真的很髒嗎?……我不這樣認為。
血是世界上最高貴的物質,不管在什麼時代,每當人類想向上帝訴說無法言說的願望時,總是用血祭神。
獵槍油膩的金屬味,皮具陳腐、嗆鼻的膻味。
這一切我都喜歡。
”将軍略帶羞窘、一副老态地說,仿佛在講述自己的病情,“随後,你走出屋子來到庭院,你的獵友已經在等着你,太陽尚未升起,獵人牽着獵狗,小聲告訴你夜裡的情況。
現在,你坐進了馬車,動身出發。
大地已然蘇醒,森林伸着懶腰,好像用困倦的動作在揉眼睛。
到處彌漫着清新的芳香,你恍惚回到了另一個家,生命之始、萬物之初的家。
後來,馬車停在林子邊緣,你跳下車,你的獵狗和獵人蹑手蹑腳地跟着你。
你皮靴的腳掌下,潮濕的綠草悄然無聲。
野徑上布滿了動物的足迹。
現在,你周圍的一切都開始複蘇:天光掀開了森林的屋頂,仿佛有一個秘密的機械裝置,世界舞台隐秘的、吊索式布景起落更換台開始運轉。
小鳥開始鳴叫,一隻鹿從林中竄出,距離很遠,在三百步之外,你躲到灌木叢後,屏息窺伺。
今天你帶着獵犬,沒準備打鹿……鹿突然站住,它看不到你,也聞不到你,因為它是迎風站着,但即便如此它還是感覺到厄運臨近;它擡起頭,扭動纖巧的脖頸,身體繃緊,以這樣美妙的姿态在你的眼前伫立了幾秒,一動不動,就像一個人驚愕地直面厄運,束手無策,因為它知道,厄運并不會偶然降臨,也不是意外事故,而是許許多多無法預測、難以理解的依存關系自然導緻的後果之一。
現在你已經後悔沒有帶上好膛的獵槍。
在灌木叢中,你也感到驚愕,你,作為獵人的你,也被那個激動人心的瞬間所捕獲。
你的手感到那種與人類共生的顫抖,那種殺戮的準備,那種詭秘的誘惑,那種比什麼都強烈的沖動,那種激勵,那種所有生命都有的、既不能說好也不能算壞的隐秘激勵:要比别人更強悍、更機敏,要成為好手,别犯錯誤。
當美洲豹準備騰躍,當蛇在懸崖間伸直軀體,當秃鹫從上千米的高空俯沖,當獵人看到獵物時,都會有這樣的感覺。
當你在密林中,在隐蔽處,當你舉起獵槍向我瞄準并想殺死我時,你可能有生以來第一次體會到這種感覺。
” 将軍朝擺在他倆之間、壁爐跟前的小桌探過身去,往一隻酒盅内斟滿甜帕林卡酒,并用舌尖仔細品嘗那绛紫色、糖漿狀的酒漿。
之後他心滿意足地将酒盅放回到小桌上。
所有人都一聲不響地坐在篝火周圍。
克麗絲蒂娜是我們中間唯一的女性。
随後,有人牽來綿羊,一隻雪白的綿羊,主人亮出屠刀,以一個讓人無法忘記的動作霍地刺入……這個動作不可能學會,這是東方人的動作,即使屠宰也有着象征和宗教的意義,顯然與某種本質和犧牲有關。
當亞伯拉罕想要祭獻以撒
在東方,這個動作隐伏在每個人手中。
或許人就是從這個動作開始,是從介于野獸與人類之間的某種中間态生靈變成人的……根據人類科學研究,人就是從這個拇指彎曲、抓住武器和工具的能力開始變成人的。
但也可能是從心靈開始,而不是從大拇指開始;有可能,我不知道……這位阿拉伯貴族宰殺了綿羊,當時這位年長的男人穿着一件白袍,上面沒濺上一滴血,真像一位東方大主教在主持燔祭。
他的眼睛閃爍,刹那間變得年輕起來,周圍一片死寂。
大家圍火而坐,看着那個宰殺的動作、刀刃的寒光、掙紮的綿羊身體和飛濺的血水,所有人的眼睛都熠熠發光。
那一刻我理解了,殺戮是這些人生活中習以為常的日常現象,血對他們來說是司空見慣的物質,刀光對他們來說就跟女人的微笑或雨水一樣是自然現象。
我們理解了—我想,克麗絲蒂娜也理解了,因為她格外沉默,刹那之間,她的臉由紅變白,呼吸困難,扭過了頭,仿佛被迫成為某個激情、刺激場景的見證人—我們理解了,在東方,人們不僅知道殺生的神聖和象征意義,還知道它神秘、敏感的意味。
因為在場的所有人都在微笑,這些皮膚黝黑的高貴面孔,努着嘴唇,面帶笑意地看着前方,仿佛殺戮就像親吻一樣,是一件激越、美好的事情。
特别是在匈牙利語裡,這兩個詞彼此呼應,互為因果:殺戮與擁抱
當然,我們是西方人。
”他換了一種較為鄭重的語調,“至少是遷徙到這兒并在此定居的西方人。
對我們來說,殺戮是法律和道德問題,或醫學問題,不管怎樣都會有什麼予以批準或禁止,屬于一個龐大道德與法律體系逐條逐款、精确規定的特殊事物。
我們也殺戮,隻是更加複雜;我們根據法律的規定與許可進行殺戮。
我們為了保衛崇高的理想和正直者的财産而殺戮,為了捍衛人類共生的秩序而殺戮。
我們别無選擇。
我們是天主教徒,我們有意識,我們成長于西方文化。
在我們迄今為止的曆史中,充斥着接連不斷的大屠殺,但是人們總是閉上眼睛,用蔑視和譴責的口吻談論殺戮;我們别無選擇,這是我們的角色。
即使狩獵,”他說,“我們也要遵守騎馬和訓練規定,根據當地的情況要求選獵野獸,但是狩獵和屠殺,是非常古老的、與人類共生的宗教活動儀式性的畸形遺迹。
所以說‘打獵是為了捕殺獵物’,這并不是真話。
人類并不隻是為了獵物而殺戮,即使在對人類而言狩獵是獲取食物為數不多的手段之一的遠古時代,人們也不隻是為了獵物而殺戮。
圍繞狩獵,總有着各種的儀式,部落儀式和宗教儀式。
優秀獵手總是部落中的頭号人物,有一點像神父。
當然,随着時間的流逝,這一切也變得模糊褪色。
但是儀式以某種并不張揚的形式遺存下來。
我這一輩子,或許對這些黎明和打獵清晨的喜愛勝過一切。
人在天光未亮時醒來,特别是更衣的感覺,跟平日迥然不同,有的放矢地穿上特别選好的衣裳,早餐也不同以往,在屋内煤油燈的照明下,喝帕林卡暖心,嚼冷肉下酒。
我喜歡獵裝的氣味,起絨粗呢布吸滿了森林、綠樹、空氣和鮮血濺出的氣味,你高興地撿起墜地的野雞,它們的血弄髒了獵裝。
但是血真的很髒嗎?……我不這樣認為。
血是世界上最高貴的物質,不管在什麼時代,每當人類想向上帝訴說無法言說的願望時,總是用血祭神。
獵槍油膩的金屬味,皮具陳腐、嗆鼻的膻味。
這一切我都喜歡。
”将軍略帶羞窘、一副老态地說,仿佛在講述自己的病情,“随後,你走出屋子來到庭院,你的獵友已經在等着你,太陽尚未升起,獵人牽着獵狗,小聲告訴你夜裡的情況。
現在,你坐進了馬車,動身出發。
大地已然蘇醒,森林伸着懶腰,好像用困倦的動作在揉眼睛。
到處彌漫着清新的芳香,你恍惚回到了另一個家,生命之始、萬物之初的家。
後來,馬車停在林子邊緣,你跳下車,你的獵狗和獵人蹑手蹑腳地跟着你。
你皮靴的腳掌下,潮濕的綠草悄然無聲。
野徑上布滿了動物的足迹。
現在,你周圍的一切都開始複蘇:天光掀開了森林的屋頂,仿佛有一個秘密的機械裝置,世界舞台隐秘的、吊索式布景起落更換台開始運轉。
小鳥開始鳴叫,一隻鹿從林中竄出,距離很遠,在三百步之外,你躲到灌木叢後,屏息窺伺。
今天你帶着獵犬,沒準備打鹿……鹿突然站住,它看不到你,也聞不到你,因為它是迎風站着,但即便如此它還是感覺到厄運臨近;它擡起頭,扭動纖巧的脖頸,身體繃緊,以這樣美妙的姿态在你的眼前伫立了幾秒,一動不動,就像一個人驚愕地直面厄運,束手無策,因為它知道,厄運并不會偶然降臨,也不是意外事故,而是許許多多無法預測、難以理解的依存關系自然導緻的後果之一。
現在你已經後悔沒有帶上好膛的獵槍。
在灌木叢中,你也感到驚愕,你,作為獵人的你,也被那個激動人心的瞬間所捕獲。
你的手感到那種與人類共生的顫抖,那種殺戮的準備,那種詭秘的誘惑,那種比什麼都強烈的沖動,那種激勵,那種所有生命都有的、既不能說好也不能算壞的隐秘激勵:要比别人更強悍、更機敏,要成為好手,别犯錯誤。
當美洲豹準備騰躍,當蛇在懸崖間伸直軀體,當秃鹫從上千米的高空俯沖,當獵人看到獵物時,都會有這樣的感覺。
當你在密林中,在隐蔽處,當你舉起獵槍向我瞄準并想殺死我時,你可能有生以來第一次體會到這種感覺。
” 将軍朝擺在他倆之間、壁爐跟前的小桌探過身去,往一隻酒盅内斟滿甜帕林卡酒,并用舌尖仔細品嘗那绛紫色、糖漿狀的酒漿。
之後他心滿意足地将酒盅放回到小桌上。