第十八章 九九八年,三月
關燈
小
中
大
的奧神村自然而然成了這整片地區的集市區。
讓當地的财富維持并增長是她的責任,為的是她和居民們的利益。
她的父親總是說,貴族有特權,也同樣有職責。
村莊外圍的大片土地被遺棄了。
蕾格娜很快就看見大部分居民聚在了教堂與酒館之間的綠地中央。
在這片地帶的中心位置,溫斯坦坐在一張帶坐墊的寬敞四腳凳上——那種在正式場合使用的座椅。
他的兩側各站着一個男人。
其中一個的頭頂是剃光的,應該是村裡的司铎,他的名字——蕾格娜想起了自己與埃德加的對話——叫德拉科;另一個體形笨重、紅臉的人應該是村長杜達。
他們的周圍擺放着物品。
錢币在鄉村裡流通,但許多農民以實物的形式交租。
兩輛大車載着桶裝和袋裝的貨物,還有在籠子裡的雞、熏好或腌好的魚和肉;小豬和幼羊被臨時關在緊靠教堂的畜欄裡。
擱闆桌上擺放着數不清的賬目棒和幾堆銀便士。
溫斯坦的秘書伊塔馬爾坐在桌前,手裡拿着一張髒舊且邊緣已經磨損的長羊皮紙,上面整潔地書寫着的緊湊文字,可能是拉丁文,那便是每個人該繳納的數目了。
蕾格娜決心拿到那張羊皮紙。
這個場景對蕾格娜來說很熟悉,跟在諾曼底沒什麼區别,她掃了一眼就明白了。
随後,她的目光聚焦到溫斯坦身上。
溫斯坦從椅子上站了起來,往前盯着,嘴巴張大。
他看到了這支隊伍的規模和權勢。
他的表情震驚又沮喪。
怪不得他以為讓阿斯特麗德瘸了腿,就能确保蕾格娜離開不了夏陵呢,現在他才開始意識到自己有多低估了她。
溫斯坦說:“你是怎麼……”但他随即改變了想法,沒有問出來。
蕾格娜繼續騎着馬向溫斯坦走去,人群從她的兩邊分開了。
她左手握着缰繩,右手執着馬鞭。
總能急中生智的溫斯坦改變了語調。
“蕾格娜夫人,歡迎來到奧神谷。
”他說,“您的到來讓我們很驚訝,但也感到榮幸。
”溫斯坦似乎想去抓住蕾格娜的馬籠頭,但她可不能由着他:她稍稍揚起馬鞭,仿佛要朝他的手打過去。
他看到了她的決心,便放棄了行動。
她騎馬從他身邊經過。
以前蕾格娜常在人數衆多的群衆面前發言,也知道如何讓自己的聲音傳得更遠。
“奧神谷的人們,”她說,“我是蕾格娜,你們的新領主。
” 一陣沉默。
蕾格娜等待着。
這時,人群中一個男人跪了下來。
其他人也随之效仿,很快,每個人跪在了地上。
她轉身對自己的隊伍命令道:“把那些車取走。
” 治安官朝他的武裝士兵點點頭。
領隊威格伯特是個身材精瘦、相貌兇狠的小個子男人,脾氣如同繃緊的弦。
他的副手是高大壯實的戈德溫。
他的體形讓人們害怕,但他反而是兩人中較為友好的那個。
威格伯特才是大家要懼怕的人。
溫斯坦說:“那些車是我的。
” 蕾格娜說:“之後會還給你,但不是今天。
” 溫斯坦的同伴大多是仆人,并非武裝士兵,威格伯特和戈德溫朝他們靠近的時候,他們從車旁往後退去了。
村民們仍然跪在地上。
溫斯坦說:“慢着!你們想讓一個女人統治你們嗎?” 村民們沒有回應。
他們仍然跪在地上,但跪是免費的,現在真正的問題不是他們向誰俯首,而是他們給誰交錢。
蕾格娜對溫斯坦的問題已經有了答案。
“你不知道阿爾弗雷德大帝的女兒,麥西亞王國的首領,偉大的公主埃塞爾弗萊德嗎?”她說。
奧爾德雷德跟蕾格娜講過,大部分人聽說過這位僅僅去世八十年的傑出女性。
“她就是英格蘭有史以來最偉大的統治者之一!” 溫斯坦說:“她是英格蘭人,你不是。
” “可是,溫斯坦主教,你去協商了我的婚姻契約。
奧神谷是在你的安排下授予我的。
當你在瑟堡跟休伯特伯爵商定協議的時候,你是否注意到,當時你自己是在諾曼底,與一位諾曼貴族協商他諾曼女兒的婚姻問題?” 人群大笑起來,溫斯坦氣紅了臉。
“以前這裡的人們就是把租金交給我的,”他說,“德拉科神父可以确認這一點。
”溫斯坦盯着村裡的司铎。
那人一臉驚恐,隻有力氣說這麼一句:“主教說得對。
” 蕾格娜說:“德拉科神父,誰是奧神谷的領主?” “夫人,我隻是一名小小的鄉村司铎……” “但你知道誰是你這座村莊的領主。
” “是的,夫人。
” “那麼請回答問題。
” “夫人,我們被告知,您是奧神谷的新領主。
” “那麼,人們的租金應該交給誰?” 德拉科小聲而含糊地說:“您。
” “請大聲點,讓村民們都聽見。
” 德拉科看到自己已經沒了别的選擇:“他們應該把租金交給您,夫人。
” “謝謝。
”蕾格娜往人群望過去,停頓片刻,說,“所有人站起來。
” 人們站了起來。
蕾格娜很滿意,她控制了局面。
但事情還沒結束。
她從馬背上下來,走到台前。
每個人靜靜地看着她,好奇她的下一步。
“你是伊塔馬爾,對嗎?”蕾格娜對溫斯坦的助手說。
伊塔馬爾焦慮不安地盯着她。
蕾格娜從他手裡抓過羊皮紙。
他沒預料到她這個舉動,也來不及抵抗。
那份文件用拉丁文詳細列出了村莊每個人應付的款項,還有不少潦草的改動痕迹。
文件已經老舊,當今的
讓當地的财富維持并增長是她的責任,為的是她和居民們的利益。
她的父親總是說,貴族有特權,也同樣有職責。
村莊外圍的大片土地被遺棄了。
蕾格娜很快就看見大部分居民聚在了教堂與酒館之間的綠地中央。
在這片地帶的中心位置,溫斯坦坐在一張帶坐墊的寬敞四腳凳上——那種在正式場合使用的座椅。
他的兩側各站着一個男人。
其中一個的頭頂是剃光的,應該是村裡的司铎,他的名字——蕾格娜想起了自己與埃德加的對話——叫德拉科;另一個體形笨重、紅臉的人應該是村長杜達。
他們的周圍擺放着物品。
錢币在鄉村裡流通,但許多農民以實物的形式交租。
兩輛大車載着桶裝和袋裝的貨物,還有在籠子裡的雞、熏好或腌好的魚和肉;小豬和幼羊被臨時關在緊靠教堂的畜欄裡。
擱闆桌上擺放着數不清的賬目棒和幾堆銀便士。
溫斯坦的秘書伊塔馬爾坐在桌前,手裡拿着一張髒舊且邊緣已經磨損的長羊皮紙,上面整潔地書寫着的緊湊文字,可能是拉丁文,那便是每個人該繳納的數目了。
蕾格娜決心拿到那張羊皮紙。
這個場景對蕾格娜來說很熟悉,跟在諾曼底沒什麼區别,她掃了一眼就明白了。
随後,她的目光聚焦到溫斯坦身上。
溫斯坦從椅子上站了起來,往前盯着,嘴巴張大。
他看到了這支隊伍的規模和權勢。
他的表情震驚又沮喪。
怪不得他以為讓阿斯特麗德瘸了腿,就能确保蕾格娜離開不了夏陵呢,現在他才開始意識到自己有多低估了她。
溫斯坦說:“你是怎麼……”但他随即改變了想法,沒有問出來。
蕾格娜繼續騎着馬向溫斯坦走去,人群從她的兩邊分開了。
她左手握着缰繩,右手執着馬鞭。
總能急中生智的溫斯坦改變了語調。
“蕾格娜夫人,歡迎來到奧神谷。
”他說,“您的到來讓我們很驚訝,但也感到榮幸。
”溫斯坦似乎想去抓住蕾格娜的馬籠頭,但她可不能由着他:她稍稍揚起馬鞭,仿佛要朝他的手打過去。
他看到了她的決心,便放棄了行動。
她騎馬從他身邊經過。
以前蕾格娜常在人數衆多的群衆面前發言,也知道如何讓自己的聲音傳得更遠。
“奧神谷的人們,”她說,“我是蕾格娜,你們的新領主。
” 一陣沉默。
蕾格娜等待着。
這時,人群中一個男人跪了下來。
其他人也随之效仿,很快,每個人跪在了地上。
她轉身對自己的隊伍命令道:“把那些車取走。
” 治安官朝他的武裝士兵點點頭。
領隊威格伯特是個身材精瘦、相貌兇狠的小個子男人,脾氣如同繃緊的弦。
他的副手是高大壯實的戈德溫。
他的體形讓人們害怕,但他反而是兩人中較為友好的那個。
威格伯特才是大家要懼怕的人。
溫斯坦說:“那些車是我的。
” 蕾格娜說:“之後會還給你,但不是今天。
” 溫斯坦的同伴大多是仆人,并非武裝士兵,威格伯特和戈德溫朝他們靠近的時候,他們從車旁往後退去了。
村民們仍然跪在地上。
溫斯坦說:“慢着!你們想讓一個女人統治你們嗎?” 村民們沒有回應。
他們仍然跪在地上,但跪是免費的,現在真正的問題不是他們向誰俯首,而是他們給誰交錢。
蕾格娜對溫斯坦的問題已經有了答案。
“你不知道阿爾弗雷德大帝的女兒,麥西亞王國的首領,偉大的公主埃塞爾弗萊德嗎?”她說。
奧爾德雷德跟蕾格娜講過,大部分人聽說過這位僅僅去世八十年的傑出女性。
“她就是英格蘭有史以來最偉大的統治者之一!” 溫斯坦說:“她是英格蘭人,你不是。
” “可是,溫斯坦主教,你去協商了我的婚姻契約。
奧神谷是在你的安排下授予我的。
當你在瑟堡跟休伯特伯爵商定協議的時候,你是否注意到,當時你自己是在諾曼底,與一位諾曼貴族協商他諾曼女兒的婚姻問題?” 人群大笑起來,溫斯坦氣紅了臉。
“以前這裡的人們就是把租金交給我的,”他說,“德拉科神父可以确認這一點。
”溫斯坦盯着村裡的司铎。
那人一臉驚恐,隻有力氣說這麼一句:“主教說得對。
” 蕾格娜說:“德拉科神父,誰是奧神谷的領主?” “夫人,我隻是一名小小的鄉村司铎……” “但你知道誰是你這座村莊的領主。
” “是的,夫人。
” “那麼請回答問題。
” “夫人,我們被告知,您是奧神谷的新領主。
” “那麼,人們的租金應該交給誰?” 德拉科小聲而含糊地說:“您。
” “請大聲點,讓村民們都聽見。
” 德拉科看到自己已經沒了别的選擇:“他們應該把租金交給您,夫人。
” “謝謝。
”蕾格娜往人群望過去,停頓片刻,說,“所有人站起來。
” 人們站了起來。
蕾格娜很滿意,她控制了局面。
但事情還沒結束。
她從馬背上下來,走到台前。
每個人靜靜地看着她,好奇她的下一步。
“你是伊塔馬爾,對嗎?”蕾格娜對溫斯坦的助手說。
伊塔馬爾焦慮不安地盯着她。
蕾格娜從他手裡抓過羊皮紙。
他沒預料到她這個舉動,也來不及抵抗。
那份文件用拉丁文詳細列出了村莊每個人應付的款項,還有不少潦草的改動痕迹。
文件已經老舊,當今的