第十七章 九九八年,二月
關燈
小
中
大
“噢,是嗎?會嗎?”加布逗弄他。
埃德加事先知道了他的價格,他可不怎麼高興:“誰跟你說的呀?” 卡思伯特說的。
但埃德加沒回答他的問題。
“我需要十個石塊。
”他說。
埃德加打開德朗給他的錢包,然後驚訝地發現裡面不止德朗所說的十二枚便士。
事實上,他掃了一眼,看見了二十四枚。
埃爾曼和埃德博爾德發現他猶豫地皺着眉,也看到了裡面的硬币。
不過埃德加沒有給他們插嘴的機會,他不想在加布面前顯得遲疑不決。
他打算之後再思考這個未解之謎。
現在,他利落地數出了十枚便士。
加布數好之後,将便士放進錢包。
讓埃德加失望的是,他并沒有在賬目棒上做标記,隻是指了指那堆石塊。
“自己拿吧。
”他說。
埃德加沒有提前想好如何應對這個意外。
他決定一邊搬石頭,一邊想。
“我們要把石塊放到河邊去。
”他對加布說,“可以用下你的手推車嗎?” “不行。
”加布露出狡猾的微笑,“你本來就想省錢,你自己搬好了。
”他走開了。
埃德加聳了聳肩。
他把斧子取下來,遞給埃爾曼。
“你們兩個到樹林裡砍兩根結實的木杆,我們擡着走。
”他說,“我先看看石頭的情況。
” 哥哥們離開之後,他仔細觀察着這堆石頭。
之前他嘗試過将一個石塊切割成薄石瓦,但他發現這是個非常精細的活。
石頭切割的厚度必須恰到好處:太薄,容易斷;太厚,木椽不能承受。
但他相信自己的技藝已經有所長進了。
哥哥們回來之後,埃德加把木杆削好,平行地放在地面。
他和埃爾曼共同搬起一個石塊放到木杆上。
然後他們跪着,一人在前,一人在後,兩手抓起木杆,起身将它們提到了臀部一般高的位置。
他們沿着小路往河邊走。
埃德加朝後面的埃德博爾德喊:“一起過來,我們需要有人看着木筏。
” 他們輪流擡,休息的人就留在河邊,以免哪個膽大的過路人企圖偷上一兩塊石頭。
待到日光退去時,三人已經雙肩發酸,兩腳生疼,石頭也隻剩一塊了。
但埃德加的另一個目的還沒有達到——他沒能确認加布是否有欺瞞行為。
采石場上沒人了。
加布和他的兒子們也消失了,也許他們已經進了屋子。
埃德加敲了敲門,走了進去。
那家人正在吃晚飯。
加布擡起頭,神色惱怒。
埃德加說:“我們可以在這裡過夜嗎?上次你很好心,給了我一個睡覺的地方。
” “不行,”加布說,“你們人太多了。
而且你那個錢包裡還有錢,你可以到酒館休息去。
” 埃德加并不驚訝,這個請求是不合理的。
他提出的問題隻是敲門進來的借口。
加布的妻子比說:“酒館可能鬧哄哄的,但是那裡的食物還不錯。
” “謝謝。
”埃德加慢慢轉身,仔細看着牆上的賬目棒。
有一根是剛剛刻下的,他看到了,棍子還是淺色的,很新。
他馬上就看到那裡隻有五個标記。
他的懷疑已被證實。
埃德加藏起滿意的心情,露出一副由于被拒而失望,還有些許憤恨的模樣。
“那再見了。
”他說,然後走了出去。
和埃德博爾德擡着最後一個石塊到河邊的路上之後,埃德加心中歡呼雀躍。
他不太明白這是為什麼,但能為蕾格娜做件好事讓他覺得挺高興的。
他迫不及待地想跟她說這件事。
當最後一個石塊放到石堆上時,埃德加說:“我覺得如果讓布林德爾在這裡守一個小時,這些石頭是可以保證安全的,尤其現在天也快黑了。
我們可以在酒館吃晚飯。
你們兩個可以在那兒過夜,我在木筏上睡就好。
天氣也不太冷。
” 埃德加用一根長長的繩子把布林德爾拴住,接着,三兄弟就往酒館走去了。
晚上,他們吃了好幾碗煮羊肉和很多黑麥面包,每人還喝了一罐酒。
埃德加注意到加布正和杜達在一處角落聊得起勁。
埃德博爾德說:“我看見你那錢包裡有好多錢。
” 埃德加一直在想他們什麼時候會談到這事。
對此他沒說什麼。
埃爾曼說:“剩下的錢我們打算怎麼辦?” 埃德加注意到他用的詞是“我們”,但他沒指出這點。
他說:“嗯,我想我們是可以花掉晚餐和住宿錢的,其他的肯定就要還給德朗了。
” “為什麼?”埃爾曼說。
埃德加不喜歡這個問題:“因為這是他的錢!” “德朗說他給你的是十二便士。
包裡有多少錢?” “二十四便士。
” “剩下多少錢?”埃爾曼在數字方面不太擅長。
“十二便士。
” “他給錯了。
所以剩下的十二便士我們可以留着。
每個人能分不少呢。
” 埃德博爾德比埃爾曼要聰明,他說:“每人四便士。
” 埃德加說:“你們的意思是讓我從德朗那裡偷十二便士,然後還要給出去八便士!” “這是我們大家的啊。
”埃爾曼說。
“要是德朗發現自己給錯了怎麼辦?” “我們就一口咬定,錢包裡隻有十二枚便士。
” 埃德博爾德說:“埃爾曼說得沒錯。
這是個機會。
” 埃德加堅定地搖搖頭:“我要把剩下的還回去。
” 埃爾曼嘲諷地說:“德朗可不會感謝你。
” “德朗從來就不感謝我。
” 埃德博爾德說:“要是他能偷你的東西,他随時會偷。
” “他會,但我不是他那樣的人,謝天謝地。
” 兩個哥哥放棄了。
埃德加不是個賊,但加布是。
他那根棍子上隻有五個刻度标記,而埃德加買的是十個石塊。
如果加布隻記錄自己售出數量的一半,那麼他隻需要向蕾格娜上繳一半的租金。
而如果他要這樣做,他必須與村長勾結起來,因為村長負責确保村民們繳納的租金無誤。
杜達可以上報加布的欺詐行為,除非加布用金錢收買了杜達。
此時此刻,就在埃德加眼前,加布和杜達正一起喝酒,嚴肅交談,仿佛在商定什麼涉及雙方利益的重要事務。
埃德加決定跟瑟利克談談這事。
瑟利克也在酒館裡,他在跟一個穿着黑袍、剃了頭頂的男人聊天——這肯定就是村裡的司铎了。
等到瑟利克起身離開,埃德加就對兩位哥哥說:“黎明時分見。
”于是他便跟了出去。
埃德加跟着瑟利克朝果園旁邊的房子走去。
瑟利克到門口的時候,轉過身,說:“你打算去哪兒?” “我想到河岸過夜,我想守住我的石頭。
” 瑟利克聳聳肩:“不太有必要,但也不是不可以,晚上天氣很溫和。
” “我可以私下問你些問題嗎?” “進來吧。
” 一個頭發灰白的女人坐在爐火旁,正拿着勺子喂一個
埃德加事先知道了他的價格,他可不怎麼高興:“誰跟你說的呀?” 卡思伯特說的。
但埃德加沒回答他的問題。
“我需要十個石塊。
”他說。
埃德加打開德朗給他的錢包,然後驚訝地發現裡面不止德朗所說的十二枚便士。
事實上,他掃了一眼,看見了二十四枚。
埃爾曼和埃德博爾德發現他猶豫地皺着眉,也看到了裡面的硬币。
不過埃德加沒有給他們插嘴的機會,他不想在加布面前顯得遲疑不決。
他打算之後再思考這個未解之謎。
現在,他利落地數出了十枚便士。
加布數好之後,将便士放進錢包。
讓埃德加失望的是,他并沒有在賬目棒上做标記,隻是指了指那堆石塊。
“自己拿吧。
”他說。
埃德加沒有提前想好如何應對這個意外。
他決定一邊搬石頭,一邊想。
“我們要把石塊放到河邊去。
”他對加布說,“可以用下你的手推車嗎?” “不行。
”加布露出狡猾的微笑,“你本來就想省錢,你自己搬好了。
”他走開了。
埃德加聳了聳肩。
他把斧子取下來,遞給埃爾曼。
“你們兩個到樹林裡砍兩根結實的木杆,我們擡着走。
”他說,“我先看看石頭的情況。
” 哥哥們離開之後,他仔細觀察着這堆石頭。
之前他嘗試過将一個石塊切割成薄石瓦,但他發現這是個非常精細的活。
石頭切割的厚度必須恰到好處:太薄,容易斷;太厚,木椽不能承受。
但他相信自己的技藝已經有所長進了。
哥哥們回來之後,埃德加把木杆削好,平行地放在地面。
他和埃爾曼共同搬起一個石塊放到木杆上。
然後他們跪着,一人在前,一人在後,兩手抓起木杆,起身将它們提到了臀部一般高的位置。
他們沿着小路往河邊走。
埃德加朝後面的埃德博爾德喊:“一起過來,我們需要有人看着木筏。
” 他們輪流擡,休息的人就留在河邊,以免哪個膽大的過路人企圖偷上一兩塊石頭。
待到日光退去時,三人已經雙肩發酸,兩腳生疼,石頭也隻剩一塊了。
但埃德加的另一個目的還沒有達到——他沒能确認加布是否有欺瞞行為。
采石場上沒人了。
加布和他的兒子們也消失了,也許他們已經進了屋子。
埃德加敲了敲門,走了進去。
那家人正在吃晚飯。
加布擡起頭,神色惱怒。
埃德加說:“我們可以在這裡過夜嗎?上次你很好心,給了我一個睡覺的地方。
” “不行,”加布說,“你們人太多了。
而且你那個錢包裡還有錢,你可以到酒館休息去。
” 埃德加并不驚訝,這個請求是不合理的。
他提出的問題隻是敲門進來的借口。
加布的妻子比說:“酒館可能鬧哄哄的,但是那裡的食物還不錯。
” “謝謝。
”埃德加慢慢轉身,仔細看着牆上的賬目棒。
有一根是剛剛刻下的,他看到了,棍子還是淺色的,很新。
他馬上就看到那裡隻有五個标記。
他的懷疑已被證實。
埃德加藏起滿意的心情,露出一副由于被拒而失望,還有些許憤恨的模樣。
“那再見了。
”他說,然後走了出去。
和埃德博爾德擡着最後一個石塊到河邊的路上之後,埃德加心中歡呼雀躍。
他不太明白這是為什麼,但能為蕾格娜做件好事讓他覺得挺高興的。
他迫不及待地想跟她說這件事。
當最後一個石塊放到石堆上時,埃德加說:“我覺得如果讓布林德爾在這裡守一個小時,這些石頭是可以保證安全的,尤其現在天也快黑了。
我們可以在酒館吃晚飯。
你們兩個可以在那兒過夜,我在木筏上睡就好。
天氣也不太冷。
” 埃德加用一根長長的繩子把布林德爾拴住,接着,三兄弟就往酒館走去了。
晚上,他們吃了好幾碗煮羊肉和很多黑麥面包,每人還喝了一罐酒。
埃德加注意到加布正和杜達在一處角落聊得起勁。
埃德博爾德說:“我看見你那錢包裡有好多錢。
” 埃德加一直在想他們什麼時候會談到這事。
對此他沒說什麼。
埃爾曼說:“剩下的錢我們打算怎麼辦?” 埃德加注意到他用的詞是“我們”,但他沒指出這點。
他說:“嗯,我想我們是可以花掉晚餐和住宿錢的,其他的肯定就要還給德朗了。
” “為什麼?”埃爾曼說。
埃德加不喜歡這個問題:“因為這是他的錢!” “德朗說他給你的是十二便士。
包裡有多少錢?” “二十四便士。
” “剩下多少錢?”埃爾曼在數字方面不太擅長。
“十二便士。
” “他給錯了。
所以剩下的十二便士我們可以留着。
每個人能分不少呢。
” 埃德博爾德比埃爾曼要聰明,他說:“每人四便士。
” 埃德加說:“你們的意思是讓我從德朗那裡偷十二便士,然後還要給出去八便士!” “這是我們大家的啊。
”埃爾曼說。
“要是德朗發現自己給錯了怎麼辦?” “我們就一口咬定,錢包裡隻有十二枚便士。
” 埃德博爾德說:“埃爾曼說得沒錯。
這是個機會。
” 埃德加堅定地搖搖頭:“我要把剩下的還回去。
” 埃爾曼嘲諷地說:“德朗可不會感謝你。
” “德朗從來就不感謝我。
” 埃德博爾德說:“要是他能偷你的東西,他随時會偷。
” “他會,但我不是他那樣的人,謝天謝地。
” 兩個哥哥放棄了。
埃德加不是個賊,但加布是。
他那根棍子上隻有五個刻度标記,而埃德加買的是十個石塊。
如果加布隻記錄自己售出數量的一半,那麼他隻需要向蕾格娜上繳一半的租金。
而如果他要這樣做,他必須與村長勾結起來,因為村長負責确保村民們繳納的租金無誤。
杜達可以上報加布的欺詐行為,除非加布用金錢收買了杜達。
此時此刻,就在埃德加眼前,加布和杜達正一起喝酒,嚴肅交談,仿佛在商定什麼涉及雙方利益的重要事務。
埃德加決定跟瑟利克談談這事。
瑟利克也在酒館裡,他在跟一個穿着黑袍、剃了頭頂的男人聊天——這肯定就是村裡的司铎了。
等到瑟利克起身離開,埃德加就對兩位哥哥說:“黎明時分見。
”于是他便跟了出去。
埃德加跟着瑟利克朝果園旁邊的房子走去。
瑟利克到門口的時候,轉過身,說:“你打算去哪兒?” “我想到河岸過夜,我想守住我的石頭。
” 瑟利克聳聳肩:“不太有必要,但也不是不可以,晚上天氣很溫和。
” “我可以私下問你些問題嗎?” “進來吧。
” 一個頭發灰白的女人坐在爐火旁,正拿着勺子喂一個