第一章 第三節
關燈
小
中
大
—等——你——”
“我——等——你——”這聲音在黑夜裡散開來,終于消失了。
駕駛兵跳上車,他們的車和别的幾輛車離開車隊,向前趕夜路。
他從反光鏡裡,看見大士的車向相反方向開動,那輛車在黑夜中顯得很亮。
他想再看一看大士,可是他沒有看見她。
他從此再也沒有看見她。
澹台玮軍中日記 某月某日 殷大士,你真勇敢。
我想沒有一個女孩子會像你這麼做。
可是沒有用,這是戰争。
我除了奔赴前線不能考慮别的事。
真的,你為什麼不從軍?我寫日記給你看吧。
也許過些時,你會又突然出現在我眼前。
看見你是前天的事。
山路艱險,夜行車很慢,我于昨天下午到達保山城郊一個村莊。
我們在這裡離開了兵車,換乘吉普車,開到另一個小村。
同時到達的還有老賈。
小村很破舊,車停在一座較大的房子前,大概原是村裡祠堂一類建築。
一個中國軍官和一個美國軍官一起跑出來接我們,中國軍官姓鄧,美國軍官姓謝夫,他看見我們非常高興,立刻傾盆大雨般講述這小村的情況。
我想他一定覺得和人說話很快樂。
老鄧說:我們得趕快去吃飯!不然飯館要關門。
他領我們走到村邊一個小飯鋪,一路解釋說,“這個通訊學校,也就是訓練班吧,剛剛成立,什麼都不正規,你們來了能開課就好了。
”小店中白木桌子,油閃閃地發亮,飯菜簡單,卻有一盤生豬肉。
據說吃生肉是保山這邊的習慣,我和老賈都不敢吃。
鄧連副(我們很快知道了他的官級)認為生肉最是美味,蘸了辣椒醬油稀裡嘩啦地吃着,一面極力勸我們嘗一嘗。
我和老賈都敬謝不敏。
走回祠堂時,正值夕陽西下,遠天紅通通的。
這是又一天的日落了。
因為房屋不夠,我們必須露宿。
從昆明出發時,已領到吊床、水壺和頭盔等物。
屋外有一座小樹林,我們各自選好地位,拉好吊床,這床有帳子,鑽進去後,四面塞緊,不怕蟲蟻叮咬。
樹林茂密,能看見的天空不很大,隐約的光不知是星還是月。
吊床搖來搖去,我想欣賞林中的夜晚,可是很快就睡着了。
某月某日 今天,我已開始工作,準備通訊班開課。
教員是美軍通訊上尉謝夫。
下午,鄧連副要我和他一起去保山城内看房子。
保山是一個悲慘的城市,到處是斷瓦頹垣。
這是那年敵機轟炸留下的結果。
若要恢複元氣,必須把敵人徹底趕出國門。
看的房子原是一個小學,炸毀了一半,經過匆忙的修補,勉強能遮蔽風雨。
這就是通訊班的住址,再過幾天就能在這裡開課。
某月某日 作為一個通訊兵,要有爬杆的本領。
今天,謝夫和一個下士表演爬杆,他們身材都很高大,穿上帶着彎鈎的工作鞋(腳扣),手裡拿着工具,簡直像一輛小裝甲車。
他們到了樹下,噌!噌!噌!向上攀去,很快到了樹頂,真如猿猴一般。
謝夫是軍事通訊學校畢業的,知識全面,技術熟練。
下士是德國裔,照美軍規定,德國裔不能到歐洲戰場。
他爬樹較謝夫略差些,也很不錯。
某月某日 我們已經露宿好幾天了。
每天都睡得很晚,來不及想,就睡着了。
昨晚睡得早些,躺在吊床上輕輕搖着,不覺想起大士。
我已經好幾天沒有想起她了。
我也想起爸爸媽媽,他們可能還不知道我正在樹林裡,在一張吊床上搖着。
姐姐在做什麼?嵋和合子又在做什麼?阿難和那些洋娃娃的關系現在不知怎樣。
忽然撲通一聲響,我坐起身看,見老賈和吊床帳子一起堆在地上。
繩子斷了,老賈在帳子裡嚷。
他掙紮了半天,才出了帳子。
我們重新系好吊床,我卻很久不能入睡。
想是睡得太早的緣故。
某月某日 今天,我從搖晃的吊床跳下地來,老賈一聲喊,把我定住了。
他喊:“離開吊床!離開吊床!”我定了定神,向他走過去。
走到他身邊,轉過身來,見我的吊床下有一團黑黑的東西。
“蛇!”老賈小聲說,好像怕誰聽見。
我也不喜歡這種陰險的東西,但是我并不怕,仍走回去收拾吊床。
老賈忙把自己的吊床收拾好,站在一邊等我。
這時有兩個瘦小黝黑的孩子仿佛從地下冒出來,走到我面前,幫助折疊。
“你們不怕蛇嗎?”我指一指那團東西。
“這種蛇講理。
”一個大一點的孩子說,“莫碰它,不咬人。
” 小的孩子說:“也有不講理的蛇,和日本鬼子一樣。
” “你們的爸爸媽媽呢?”老賈遠遠地問。
孩子不回答。
床折疊好了,沒有驚動蛇。
它仍盤做一團,一動也不動。
我拾起昨晚扔在樹邊的兩個空罐頭,放進一個袋子,兩個孩子都看看罐頭,又懇求地望着我。
“你們要這個?”他們點頭。
我很想給他們一個沒有打開的罐頭,但手邊沒有。
回到營房,一個當地的炊事兵說,那是保山孤兒院的孤兒,他們的父母都被炸死了。
老賈很希望能不再露宿,他很怕再掉下來,掉在一條蛇上。
我也覺得那是很糟糕的事。
某月某日 我們搬進了保山城邊那所隻剩了一半的小學,開始上課了。
一共三個班,謝夫和兩個下士,我、賈和後來的王,六個人分成三組任教。
學員中有些新兵,大家的領悟力參差不齊,所以有時需要反複講解。
我們三個譯員從早到晚忙個不停。
除了上課,拆電台,裝電線,講原理。
美國人什麼都想知道,常來問一些小事。
街上的标語,店鋪的招牌,他們都有興趣。
他們見一群傣族婦女在說話,我們也不懂,他們笑我們不懂中國話。
中國實在太大,太複雜了。
某月某日 今天又來了一位較高級的美國軍官布林頓少校。
我們的訓練要加緊,不斷有新學員來。
增加了班次,每班上課的時間縮短。
今天兵士們背着walkie-talkie(對講機),在野外訓練,它像個大箱子,很沉。
又來了兩位譯員,工作稍微松了一些。
布林頓要求我多為他做翻譯,他對中國文化很感興趣,是一個有修養的人。
某月某日 美國軍官曾用各種罐頭招待過中國軍官。
今天老賈發起,我們也湊錢請一次,由那位炊事兵辦理。
下午,我在營房門口又遇見那兩個不怕蛇的孩子,一個手裡提着兩隻雞,另外一個提着一大籃新鮮菜蔬。
我叫他們不要走,等我一下,跑進房去,拿了一個果醬罐頭,一個牛肉罐頭,想給他們。
在院中遇到一個學員,說上節課沒聽懂,遂講了一陣。
等我再到大門口,兩個孩子已經送完菜走了。
晚上停電,飯桌上點了兩盞煤油燈,大家喝了幾杯酒,興緻都很好。
一個愣頭愣腦的美國少尉問,今天這頓飯你們出的錢和實際我們得到的肯定不相等。
我們問他什麼意思。
他說中國人都貪污,這個廚子肯定也貪污。
我說:“你的了解很片面。
”老賈已有幾分酒意,一拍桌子,站起來大聲說:“你要道歉!”那人也一拍桌子,像是要打架。
布林頓喝了一聲,把那少尉說了幾句,又說:“我們要留着力氣上戰場。
” 貪污肯定是有的,因為沒有嚴肅的法紀約束。
我們要做的事太多了。
布林頓不是職業軍人,入伍前是位頗有名氣的律師,他的頭腦很清楚,是讓法律訓練的。
他
駕駛兵跳上車,他們的車和别的幾輛車離開車隊,向前趕夜路。
他從反光鏡裡,看見大士的車向相反方向開動,那輛車在黑夜中顯得很亮。
他想再看一看大士,可是他沒有看見她。
他從此再也沒有看見她。
澹台玮軍中日記 某月某日 殷大士,你真勇敢。
我想沒有一個女孩子會像你這麼做。
可是沒有用,這是戰争。
我除了奔赴前線不能考慮别的事。
真的,你為什麼不從軍?我寫日記給你看吧。
也許過些時,你會又突然出現在我眼前。
看見你是前天的事。
山路艱險,夜行車很慢,我于昨天下午到達保山城郊一個村莊。
我們在這裡離開了兵車,換乘吉普車,開到另一個小村。
同時到達的還有老賈。
小村很破舊,車停在一座較大的房子前,大概原是村裡祠堂一類建築。
一個中國軍官和一個美國軍官一起跑出來接我們,中國軍官姓鄧,美國軍官姓謝夫,他看見我們非常高興,立刻傾盆大雨般講述這小村的情況。
我想他一定覺得和人說話很快樂。
老鄧說:我們得趕快去吃飯!不然飯館要關門。
他領我們走到村邊一個小飯鋪,一路解釋說,“這個通訊學校,也就是訓練班吧,剛剛成立,什麼都不正規,你們來了能開課就好了。
”小店中白木桌子,油閃閃地發亮,飯菜簡單,卻有一盤生豬肉。
據說吃生肉是保山這邊的習慣,我和老賈都不敢吃。
鄧連副(我們很快知道了他的官級)認為生肉最是美味,蘸了辣椒醬油稀裡嘩啦地吃着,一面極力勸我們嘗一嘗。
我和老賈都敬謝不敏。
走回祠堂時,正值夕陽西下,遠天紅通通的。
這是又一天的日落了。
因為房屋不夠,我們必須露宿。
從昆明出發時,已領到吊床、水壺和頭盔等物。
屋外有一座小樹林,我們各自選好地位,拉好吊床,這床有帳子,鑽進去後,四面塞緊,不怕蟲蟻叮咬。
樹林茂密,能看見的天空不很大,隐約的光不知是星還是月。
吊床搖來搖去,我想欣賞林中的夜晚,可是很快就睡着了。
某月某日 今天,我已開始工作,準備通訊班開課。
教員是美軍通訊上尉謝夫。
下午,鄧連副要我和他一起去保山城内看房子。
保山是一個悲慘的城市,到處是斷瓦頹垣。
這是那年敵機轟炸留下的結果。
若要恢複元氣,必須把敵人徹底趕出國門。
看的房子原是一個小學,炸毀了一半,經過匆忙的修補,勉強能遮蔽風雨。
這就是通訊班的住址,再過幾天就能在這裡開課。
某月某日 作為一個通訊兵,要有爬杆的本領。
今天,謝夫和一個下士表演爬杆,他們身材都很高大,穿上帶着彎鈎的工作鞋(腳扣),手裡拿着工具,簡直像一輛小裝甲車。
他們到了樹下,噌!噌!噌!向上攀去,很快到了樹頂,真如猿猴一般。
謝夫是軍事通訊學校畢業的,知識全面,技術熟練。
下士是德國裔,照美軍規定,德國裔不能到歐洲戰場。
他爬樹較謝夫略差些,也很不錯。
某月某日 我們已經露宿好幾天了。
每天都睡得很晚,來不及想,就睡着了。
昨晚睡得早些,躺在吊床上輕輕搖着,不覺想起大士。
我已經好幾天沒有想起她了。
我也想起爸爸媽媽,他們可能還不知道我正在樹林裡,在一張吊床上搖着。
姐姐在做什麼?嵋和合子又在做什麼?阿難和那些洋娃娃的關系現在不知怎樣。
忽然撲通一聲響,我坐起身看,見老賈和吊床帳子一起堆在地上。
繩子斷了,老賈在帳子裡嚷。
他掙紮了半天,才出了帳子。
我們重新系好吊床,我卻很久不能入睡。
想是睡得太早的緣故。
某月某日 今天,我從搖晃的吊床跳下地來,老賈一聲喊,把我定住了。
他喊:“離開吊床!離開吊床!”我定了定神,向他走過去。
走到他身邊,轉過身來,見我的吊床下有一團黑黑的東西。
“蛇!”老賈小聲說,好像怕誰聽見。
我也不喜歡這種陰險的東西,但是我并不怕,仍走回去收拾吊床。
老賈忙把自己的吊床收拾好,站在一邊等我。
這時有兩個瘦小黝黑的孩子仿佛從地下冒出來,走到我面前,幫助折疊。
“你們不怕蛇嗎?”我指一指那團東西。
“這種蛇講理。
”一個大一點的孩子說,“莫碰它,不咬人。
” 小的孩子說:“也有不講理的蛇,和日本鬼子一樣。
” “你們的爸爸媽媽呢?”老賈遠遠地問。
孩子不回答。
床折疊好了,沒有驚動蛇。
它仍盤做一團,一動也不動。
我拾起昨晚扔在樹邊的兩個空罐頭,放進一個袋子,兩個孩子都看看罐頭,又懇求地望着我。
“你們要這個?”他們點頭。
我很想給他們一個沒有打開的罐頭,但手邊沒有。
回到營房,一個當地的炊事兵說,那是保山孤兒院的孤兒,他們的父母都被炸死了。
老賈很希望能不再露宿,他很怕再掉下來,掉在一條蛇上。
我也覺得那是很糟糕的事。
某月某日 我們搬進了保山城邊那所隻剩了一半的小學,開始上課了。
一共三個班,謝夫和兩個下士,我、賈和後來的王,六個人分成三組任教。
學員中有些新兵,大家的領悟力參差不齊,所以有時需要反複講解。
我們三個譯員從早到晚忙個不停。
除了上課,拆電台,裝電線,講原理。
美國人什麼都想知道,常來問一些小事。
街上的标語,店鋪的招牌,他們都有興趣。
他們見一群傣族婦女在說話,我們也不懂,他們笑我們不懂中國話。
中國實在太大,太複雜了。
某月某日 今天又來了一位較高級的美國軍官布林頓少校。
我們的訓練要加緊,不斷有新學員來。
增加了班次,每班上課的時間縮短。
今天兵士們背着walkie-talkie(對講機),在野外訓練,它像個大箱子,很沉。
又來了兩位譯員,工作稍微松了一些。
布林頓要求我多為他做翻譯,他對中國文化很感興趣,是一個有修養的人。
某月某日 美國軍官曾用各種罐頭招待過中國軍官。
今天老賈發起,我們也湊錢請一次,由那位炊事兵辦理。
下午,我在營房門口又遇見那兩個不怕蛇的孩子,一個手裡提着兩隻雞,另外一個提着一大籃新鮮菜蔬。
我叫他們不要走,等我一下,跑進房去,拿了一個果醬罐頭,一個牛肉罐頭,想給他們。
在院中遇到一個學員,說上節課沒聽懂,遂講了一陣。
等我再到大門口,兩個孩子已經送完菜走了。
晚上停電,飯桌上點了兩盞煤油燈,大家喝了幾杯酒,興緻都很好。
一個愣頭愣腦的美國少尉問,今天這頓飯你們出的錢和實際我們得到的肯定不相等。
我們問他什麼意思。
他說中國人都貪污,這個廚子肯定也貪污。
我說:“你的了解很片面。
”老賈已有幾分酒意,一拍桌子,站起來大聲說:“你要道歉!”那人也一拍桌子,像是要打架。
布林頓喝了一聲,把那少尉說了幾句,又說:“我們要留着力氣上戰場。
” 貪污肯定是有的,因為沒有嚴肅的法紀約束。
我們要做的事太多了。
布林頓不是職業軍人,入伍前是位頗有名氣的律師,他的頭腦很清楚,是讓法律訓練的。
他