第四章 在島上的頭幾個星期
關燈
小
中
大
我醒來時,天已大亮,天氣清朗,風暴止息,海洋不再如前般怒色澎湃。
但是最令我驚異的是,那隻在沙地裡擱淺的船在夜裡因漲潮而漂浮,被沖得遠遠的,到了我前面提到的那塊岩石那裡,就是我抱着它被大浪撞傷了的那塊岩石。
船離我所在的岸邊不到一英裡地,直挺挺地杵在那兒。
我希望自己能登上甲闆,至少可以搶救些必需品為我所用。
當我從樹上的窩裡爬下來,再次環顧四周時,發現的第一個東西是小艇,它被風浪掀翻了,現在躺在沙地上,就在我右手邊兩英裡遠的地方。
我沿着海岸一路走去想夠到它,但發現在我和它之間隔着一泓海灣,約有半英裡寬。
因此我又折了回來,我更想爬上大船,希望能找到一些東西滿足我目前生存之所需。
午後不久,海面十分平靜,浪潮遠遠退去,我可以走到離船約四分之一英裡之處。
在這裡,我不禁悲從中來,因為我清清楚楚地看到,假如我們當初待在船上,便都能平安無事—就是說,我們全都可以安然上岸,我也不必為了像現在這樣孤苦伶仃、孤立無援而如此悲恸。
想到這點我不禁潸然淚下。
但是,因為這于事無補,我便決定,隻要可能,就爬上船去。
因此我就扯下衣服—因為天氣極其炎熱—涉入水中。
但當我臨到船邊時,困難卻更大了,不知道怎樣才能登上甲闆。
因為,船擱淺在那兒,高出水面,我伸手所及抓不到任何東西。
我圍着船遊了兩圈,第二圈時我撈到了一小截繩子,我奇怪在遊第一圈時怎麼沒有發現它。
它挂在船頭,低低垂下,我費了好大的力氣才抓住它,在它的幫助下我爬進了船的前艙。
我發現底艙已漏,船裡盡是水,但由于它擱淺在一片堅硬的沙灘或不如說陸地上,所以船尾翹起在沙岸上,船頭低垂,幾乎都浸在海水裡。
這樣,它的後半側便沒有進水,都是幹燥的。
你可以想到,我的第一件事就是搜尋并查看哪些東西已受損,哪些東西還是好好的。
首先,我發現船上的食物都是幹的,還沒有被水浸過,完全可以吃。
我走進面包房,往口袋裡裝滿了餅幹,我邊找别的東西邊吃餅幹,因為我沒有時間可以浪費。
我在大艙裡發現了一些甘蔗酒,我喝了一大杯,我還真的需要喝多點來提提神,以直面眼前的一切。
現在,我隻想要一隻小艇,用來運載将對我十分必要的許多東西。
呆坐在這兒盼望着夠不着的東西,那是枉然的。
我所處的絕境激發了我動手的念頭。
我們船上有幾根備用的帆杠,還有兩三塊大木闆,以及一兩根多餘的中桅,我決定由此着手。
隻要搬得動的,我都抛下船去。
在把這些木頭抛下船之前,我先用繩子把它們捆好,以免它們被水沖走。
做完這些後,我下到船邊,把它們拉向我,又把這四根木頭捆在一起,兩頭盡可能紮緊,紮成一隻木筏的樣子,再在上面橫放了兩三塊短木闆,我上去走了走,還不錯,但它不能夠吃重,木塊還是太輕了。
于是我又動手,用一把木匠的鋸子将一根多餘的中桅一鋸為三,将它們加固到木筏上。
這工作頗為費勁,但我因急于要裝備自己的必需品,也就幹了下來,遠遠超出了平時我的能力。
木筏現在足以承載相當的重量了。
我的下一個關注點是要裝些什麼,怎麼才能保住它們,确保不被浪頭打濕。
不久我就想出了辦法。
我先是把我能拿到的厚木闆薄木闆都鋪在筏上,認真想了下我最需要的東西是什麼。
我拿來三隻海員用的箱子,我把它們打開并倒空,然後放低了吊到筏子上。
第一個箱子裡我放滿了食物,有面包、大米、三塊荷蘭芝士、五片幹羊肉(我們主要賴以為生),以及一點剩下的歐洲谷物,它們本是用來喂養我們帶到海上的家禽的,但是那些家禽都被宰掉了。
還有一些大麥和小麥,但是令我非常失望的是,它們都被老鼠啃光或糟蹋了。
對于酒類,我發現了屬于船長的幾箱,裡面有一些烈性酒,還有五六加侖椰子酒。
我把酒直接放在筏子上,因為沒有必要把它們放在箱子裡,沒有空間了。
我在做這些事時,發現潮水開始漲起來,盡管還很平穩。
我看着自己留在岸邊沙灘上的外衣、襯衫、背心已全部漂走。
好不狼狽,因為我遊水上船時,隻穿了一條及膝的亞麻褲子和一雙襪子。
不過,這卻逼着我去搜索一些衣服,船裡衣服夠多的,但是我隻挑了些現在要穿的,因為我眼裡還有别的東西急需找到,尤其是岸上幹活的工具。
我找了很久,才找到了木匠的箱子,這對于我真是一大獎品,非常有用,在那時比一整船的金子都要值錢。
我把它原原本本地搬到筏子上,也不費時打開看一眼,因為我大體知道裡面裝了些什麼東西。
我的下一個關注點是彈藥和武器。
大艙裡有兩支很好的鳥槍和兩把手槍。
我先把它們拿了來,順帶拿了幾個裝火藥的角筒,一小包子彈和兩把老舊的生了鏽的劍。
我知道船上有三桶火藥,但不清楚我們的炮手把它們藏哪兒去了。
但我一番好找後終于找到了它們,兩桶還是幹的,保存良好,第三桶卻是進了水。
我把兩桶好的跟武器都放到了筏子上。
現在,我覺得東西已經裝得夠滿了,開始思忖在既沒有帆也沒有槳和舵的情況下,怎麼才能把它們運到岸上去。
即使是最輕的一陣風也能夠讓我所有的航行全部落空。
有三件鼓舞我的事情:第一,海面平靜安穩;第二,正在漲潮,水向岸邊湧去;第三,微風拂面,吹向陸地。
這樣,我找到了原屬于小艇的兩三支斷槳,還在箱子裡的工具之外,找到了兩把鋸子、一把斧子和一個錘子。
帶着這些貨物,我就從海裡向岸上駛去。
最初一英裡左右筏子走得很順當,隻是有一點點偏離我昨天着陸的地方。
我由此察覺到那裡有一股水流直向岸邊流去,于是就希望在那裡發現一條小溪或河流,我可以用來作為港口,登岸卸貨。
正如我的想象,确實有一個港灣。
在我面前展開了一個小小的陸地開口,我發現有一股強勁的潮水正向它湧去。
我就盡量把筏子導向那裡,讓它漂在潮水中間。
但是在這裡,我又差點遭受了第二次沉船,倘若這事發生了,那我可真要心碎了。
由于我對岸邊的情況一無所知,木筏的一頭擱淺在了沙灘上,而另一頭卻沒有擱淺,隻差一點點,木筏上的貨物就會滑向漂在水裡的那一頭而沉到海裡了。
我竭盡全力,背部死勁頂着那幾個箱子,讓他們保持原位,但即使使出了洪荒之力也不能撐開木筏。
我隻能保持原有的姿勢,一動也不敢動,盡全力抓牢箱子。
我就這樣站了半個小時,在這段時間裡海水上漲,木筏浮起了一點。
過了一會兒,水仍在上漲,木筏又重新漂浮了起來,我用槳把木筏向小溪入海口撐去,我順流而上,終于發現自己來到了小溪的河口。
小溪兩邊都是岸,一股強勁的潮水正在奔湧。
我向兩岸打量,以尋找一個适當的地方上岸,因為我不願在小溪中駛得太遠,我希望及早
但是最令我驚異的是,那隻在沙地裡擱淺的船在夜裡因漲潮而漂浮,被沖得遠遠的,到了我前面提到的那塊岩石那裡,就是我抱着它被大浪撞傷了的那塊岩石。
船離我所在的岸邊不到一英裡地,直挺挺地杵在那兒。
我希望自己能登上甲闆,至少可以搶救些必需品為我所用。
當我從樹上的窩裡爬下來,再次環顧四周時,發現的第一個東西是小艇,它被風浪掀翻了,現在躺在沙地上,就在我右手邊兩英裡遠的地方。
我沿着海岸一路走去想夠到它,但發現在我和它之間隔着一泓海灣,約有半英裡寬。
因此我又折了回來,我更想爬上大船,希望能找到一些東西滿足我目前生存之所需。
午後不久,海面十分平靜,浪潮遠遠退去,我可以走到離船約四分之一英裡之處。
在這裡,我不禁悲從中來,因為我清清楚楚地看到,假如我們當初待在船上,便都能平安無事—就是說,我們全都可以安然上岸,我也不必為了像現在這樣孤苦伶仃、孤立無援而如此悲恸。
想到這點我不禁潸然淚下。
但是,因為這于事無補,我便決定,隻要可能,就爬上船去。
因此我就扯下衣服—因為天氣極其炎熱—涉入水中。
但當我臨到船邊時,困難卻更大了,不知道怎樣才能登上甲闆。
因為,船擱淺在那兒,高出水面,我伸手所及抓不到任何東西。
我圍着船遊了兩圈,第二圈時我撈到了一小截繩子,我奇怪在遊第一圈時怎麼沒有發現它。
它挂在船頭,低低垂下,我費了好大的力氣才抓住它,在它的幫助下我爬進了船的前艙。
我發現底艙已漏,船裡盡是水,但由于它擱淺在一片堅硬的沙灘或不如說陸地上,所以船尾翹起在沙岸上,船頭低垂,幾乎都浸在海水裡。
這樣,它的後半側便沒有進水,都是幹燥的。
你可以想到,我的第一件事就是搜尋并查看哪些東西已受損,哪些東西還是好好的。
首先,我發現船上的食物都是幹的,還沒有被水浸過,完全可以吃。
我走進面包房,往口袋裡裝滿了餅幹,我邊找别的東西邊吃餅幹,因為我沒有時間可以浪費。
我在大艙裡發現了一些甘蔗酒,我喝了一大杯,我還真的需要喝多點來提提神,以直面眼前的一切。
現在,我隻想要一隻小艇,用來運載将對我十分必要的許多東西。
呆坐在這兒盼望着夠不着的東西,那是枉然的。
我所處的絕境激發了我動手的念頭。
我們船上有幾根備用的帆杠,還有兩三塊大木闆,以及一兩根多餘的中桅,我決定由此着手。
隻要搬得動的,我都抛下船去。
在把這些木頭抛下船之前,我先用繩子把它們捆好,以免它們被水沖走。
做完這些後,我下到船邊,把它們拉向我,又把這四根木頭捆在一起,兩頭盡可能紮緊,紮成一隻木筏的樣子,再在上面橫放了兩三塊短木闆,我上去走了走,還不錯,但它不能夠吃重,木塊還是太輕了。
于是我又動手,用一把木匠的鋸子将一根多餘的中桅一鋸為三,将它們加固到木筏上。
這工作頗為費勁,但我因急于要裝備自己的必需品,也就幹了下來,遠遠超出了平時我的能力。
木筏現在足以承載相當的重量了。
我的下一個關注點是要裝些什麼,怎麼才能保住它們,确保不被浪頭打濕。
不久我就想出了辦法。
我先是把我能拿到的厚木闆薄木闆都鋪在筏上,認真想了下我最需要的東西是什麼。
我拿來三隻海員用的箱子,我把它們打開并倒空,然後放低了吊到筏子上。
第一個箱子裡我放滿了食物,有面包、大米、三塊荷蘭芝士、五片幹羊肉(我們主要賴以為生),以及一點剩下的歐洲谷物,它們本是用來喂養我們帶到海上的家禽的,但是那些家禽都被宰掉了。
還有一些大麥和小麥,但是令我非常失望的是,它們都被老鼠啃光或糟蹋了。
對于酒類,我發現了屬于船長的幾箱,裡面有一些烈性酒,還有五六加侖椰子酒。
我把酒直接放在筏子上,因為沒有必要把它們放在箱子裡,沒有空間了。
我在做這些事時,發現潮水開始漲起來,盡管還很平穩。
我看着自己留在岸邊沙灘上的外衣、襯衫、背心已全部漂走。
好不狼狽,因為我遊水上船時,隻穿了一條及膝的亞麻褲子和一雙襪子。
不過,這卻逼着我去搜索一些衣服,船裡衣服夠多的,但是我隻挑了些現在要穿的,因為我眼裡還有别的東西急需找到,尤其是岸上幹活的工具。
我找了很久,才找到了木匠的箱子,這對于我真是一大獎品,非常有用,在那時比一整船的金子都要值錢。
我把它原原本本地搬到筏子上,也不費時打開看一眼,因為我大體知道裡面裝了些什麼東西。
我的下一個關注點是彈藥和武器。
大艙裡有兩支很好的鳥槍和兩把手槍。
我先把它們拿了來,順帶拿了幾個裝火藥的角筒,一小包子彈和兩把老舊的生了鏽的劍。
我知道船上有三桶火藥,但不清楚我們的炮手把它們藏哪兒去了。
但我一番好找後終于找到了它們,兩桶還是幹的,保存良好,第三桶卻是進了水。
我把兩桶好的跟武器都放到了筏子上。
現在,我覺得東西已經裝得夠滿了,開始思忖在既沒有帆也沒有槳和舵的情況下,怎麼才能把它們運到岸上去。
即使是最輕的一陣風也能夠讓我所有的航行全部落空。
有三件鼓舞我的事情:第一,海面平靜安穩;第二,正在漲潮,水向岸邊湧去;第三,微風拂面,吹向陸地。
這樣,我找到了原屬于小艇的兩三支斷槳,還在箱子裡的工具之外,找到了兩把鋸子、一把斧子和一個錘子。
帶着這些貨物,我就從海裡向岸上駛去。
最初一英裡左右筏子走得很順當,隻是有一點點偏離我昨天着陸的地方。
我由此察覺到那裡有一股水流直向岸邊流去,于是就希望在那裡發現一條小溪或河流,我可以用來作為港口,登岸卸貨。
正如我的想象,确實有一個港灣。
在我面前展開了一個小小的陸地開口,我發現有一股強勁的潮水正向它湧去。
我就盡量把筏子導向那裡,讓它漂在潮水中間。
但是在這裡,我又差點遭受了第二次沉船,倘若這事發生了,那我可真要心碎了。
由于我對岸邊的情況一無所知,木筏的一頭擱淺在了沙灘上,而另一頭卻沒有擱淺,隻差一點點,木筏上的貨物就會滑向漂在水裡的那一頭而沉到海裡了。
我竭盡全力,背部死勁頂着那幾個箱子,讓他們保持原位,但即使使出了洪荒之力也不能撐開木筏。
我隻能保持原有的姿勢,一動也不敢動,盡全力抓牢箱子。
我就這樣站了半個小時,在這段時間裡海水上漲,木筏浮起了一點。
過了一會兒,水仍在上漲,木筏又重新漂浮了起來,我用槳把木筏向小溪入海口撐去,我順流而上,終于發現自己來到了小溪的河口。
小溪兩邊都是岸,一股強勁的潮水正在奔湧。
我向兩岸打量,以尋找一個适當的地方上岸,因為我不願在小溪中駛得太遠,我希望及早