殺手

關燈
亨利開了一家小飯館。

    一天,門被推開,進來兩個男人。

    他們在櫃台邊坐下來。

     “你們要吃什麼?”喬治問他們。

     “我不知道,”其中一個人說道,“你想吃什麼,艾爾?” “我不知道,”艾爾說,“我不知道我想吃什麼。

    ” 外邊,天越來越黑了。

    窗外的街燈照進屋子裡。

    櫃台邊的那兩個人正在看菜單。

    尼克·亞當斯從櫃台的另一面打量着他們。

    剛才他們兩人進來的時候,尼克正與喬治聊天。

     “我要一份烤裡脊,加蘋果醬和土豆泥。

    ”第一個男人說。

     “烤裡脊還沒準備好。

    ” “那你他媽的幹嗎寫上菜單?” “那是晚餐的菜譜,”喬治解釋說,“六點鐘你就能吃到。

    ” 喬治看了一下挂在櫃台後面牆上的鐘。

     “現在五點。

    ” “鐘指示的是五點二十分。

    ”第二個男人說。

     “這鐘快二十分鐘。

    ” “啊,什麼破鐘。

    ”第一個男人說,“那你們這裡還有什麼吃的?” “我們這裡有好幾種三明治,”喬治說,“你們可以吃火腿蛋、熏肉蛋、肝加熏肉,或者牛排。

    ” “給我來份炸仔雞餅,配上青豆、奶油和土豆泥。

    ” “那是晚餐的菜。

    ” “我們想要的,樣樣都是晚餐的菜,嗯?你們是這麼做生意的?” “我們可以為您提供火腿蛋、熏肉蛋、肝——” “我要火腿蛋。

    ”那個叫作艾爾的人說道。

    他戴着禮帽,穿一件黑大衣,胸前是一排紐扣。

    他的臉小而白,嘴巴緊閉,圍一條絲巾,戴着手套。

     “給我熏肉蛋。

    ”另一個人說。

    他的身材同艾爾差不多。

    他倆長相不一樣,穿着卻像一對雙胞胎。

    兩人都緊裹着大衣坐在那兒,身子前傾,胳膊肘壓在櫃台上。

     “有什麼喝的?”艾爾問道。

     “啤酒、葡萄酒、姜汁酒。

    ”喬治說。

     “我問你有什麼好喝的?” “就是我剛才說的那些。

    ” “這真是個熱門的地方,”另一個人說,“人們管它叫什麼?” “登峰造極。

    ” “聽過這種說法嗎?”艾爾問他的朋友。

     “沒有。

    ”他的朋友說。

     “你們這兒晚上都幹什麼?”艾爾問道。

     “大家來吃晚餐,”他的朋友說,“都到這裡來聚餐。

    ” “對。

    ”喬治說。

     “你認為對嗎?”艾爾問喬治。

     “當然。

    ” “你是個非常聰明的家夥,不是嗎?” “當然。

    ”喬治說。

     “唔,你不是,”另一個小個子說,“他是嗎,艾爾?” “他是個啞巴。

    ”艾爾說。

    他轉向尼克,“你叫什麼名字?” “亞當斯。

    ” “又是個聰明的家夥,”艾爾說,“難道他不是個聰明的小夥子嗎,麥克斯?” “這裡盡是聰明人。

    ”麥克斯說。

     喬治在櫃台上放下兩個盤子,一盤火腿蛋,一盤熏肉蛋。

    他又放下兩碟炸土豆,然後關上了通向廚房的那扇小窗。

     “哪一盤是你的?”他問艾爾。

     “你不記得嗎?” “火腿蛋。

    ” “真聰明。

    ”麥克斯說着探身向前拿了火腿蛋。

    兩個人都戴着手套吃飯。

    喬治在一旁看着他們吃。

     “你在看什麼?”麥克斯看着喬治說道。

     “沒什麼。

    ” “你他媽的在看,你在看我。

    ” “也許這小子隻是開了個玩笑,麥克斯。

    ”艾爾說。

     喬治哈哈一笑。

     “你不用笑,”麥克斯對他說道,“你根本用不着笑,明白嗎?” “好吧。

    ”喬治說。

     “他覺得他明白了,”麥克斯對艾爾說,“他覺得他明白了。

    好樣的。

    ” “啊,他是個思想家。

    ”艾爾說。

    他們繼續吃飯。

     “櫃台那邊那個聰明的家夥叫什麼名字?”艾爾問麥克斯。

     “嗨,聰明的小子,”麥克斯對尼克說,“你與你那個朋友一起到櫃台另一邊去。

    ” “什麼意思?”尼克說。

     “沒什麼意思。

    ” “你最好過去吧,聰明小子。

    ”艾爾說。

    尼克走到櫃台後面去。

     “什麼意思?”喬治問道。

     “沒你的事,”艾爾說,“誰在廚房裡?” “那個黑鬼。

    ” “什麼意思,那個黑鬼