第二章
關燈
小
中
大
許多是建立在瘋狂上。
甚至,每段相處得好的男女關系,都是建立在瘋狂上!” “狄迪耶,”烏拉歎口氣,說出他的名字時帶着特别甜美的笑,“我有請你他媽的開口嗎?” “沒有!”他笑笑,“但我原諒你這個錯。
大姐,這類事情,在我們之間,一向不用明示,彼此心知肚明。
” 威士忌送來,四小瓶,侍者拿起用鍊條吊在皮帶上的銅質開瓶器,撬開兩瓶蘇打水的蓋子。
他任由蓋子彈落桌子,掉落地面,然後拿起髒抹布唰唰擦抹濕答答的桌面,水花四濺,逼得我們左閃右躲。
兩名男子從餐廳裡的不同地方走近我們的桌子,一個跟狄迪耶談起話,另一個跟莫德納說起話。
烏拉趁這空當靠向我。
她從桌子底下塞了東西到我手裡,感覺像是一小捆紙鈔,眼睛向我示意,要我裝作沒事。
她跟我講話時,我趕緊把紙鈔塞進口袋,看都沒看。
“你決定要在這裡待多久了嗎?”她問。
“還沒,不急。
” “有沒有人在某地等你,或等着你去見她?”烏拉問,堆起風騷的笑容,那笑容很老練,但沒有感情。
賣弄風騷已是她的習慣。
她對客人、朋友、侍者,甚至她擺明不喜歡的狄迪耶,都擺出這副笑容。
事實上,她對所有人都是如此,包括她的愛人莫德納。
接下來的年月裡,我聽到不少人批評烏拉是個騷貨,有些人說得很難聽。
我不贊同他們。
跟她混熟之後,我覺得她到處賣弄風騷,是因為那是她所知道的唯一一種表達親切的方式。
她借此表達和善,借此确保别人對她和善,尤其是男人。
她深信這世間不夠和善,而且不止一次如此表示過。
那不是深刻的感覺,不是深奧的想法,但就此事來說,那不是什麼錯事,而且不傷人。
不管怎樣,她很漂亮,笑容讨人喜歡。
“沒有,”我撒謊,“沒有人等我,我沒要去見什麼人。
” “你完全沒有,wiesollichdassagen(我該怎麼說),計劃?沒有任何打算?” “也不能這麼說。
我要寫本書,正在做研究。
” 自逃獄以來,我已學到,跟人透露局部事實——我是個作家——給了我管用又可變通的借口。
那夠含糊,當我一旦多盤桓數日或倉促離去,也不緻讓人起疑;而做研究這字眼則夠籠統,讓我可以順理成章打聽我有時得查明的某些事情,例如交通、旅行和取得假證件等問題。
此外,這借口讓我得以保有某種程度的隐私:光是放話說要講講我正在進行的工作,通常就能讓想要打探我生活的人打退堂鼓,隻有那些好奇到無可救藥的人才不死心。
我曾經是作家。
在澳大利亞時,我二十出頭就在寫作了。
當我婚姻破裂,失去女兒的監護權,把人生葬送在毒品、犯罪、入獄、逃獄中時,我才剛出版第一部作品,正要在文壇揚名立萬。
即使在逃亡中,寫作仍是我每日的習慣,仍是我例行作息的一部分。
即使在利奧波德酒吧,我口袋裡仍然塞滿了草草寫在紙巾、收據和紙片上的劄記。
我從未停止寫作,不管人在何處,不管處境如何,我都沒改變這習慣。
初來孟買那幾個月的生活,我之所以能記得這麼清楚,就是因為我一有時間獨處,就寫下我對那些新朋友的看法,還有跟他們交談的内容。
寫作是保住我性命的功臣之一,每日将生活點滴形諸文字,天天如此訓練,如此化繁為簡,有助于我克服羞愧和随之而來的絕望。
“哎,Scheisse(媽的),我看不出孟買有什麼好寫的,這地方一無是處,ja(對吧)?我朋友莉薩說,他們造出‘pits(鬼地方)’這個詞時,心裡想的就是這裡。
我覺得很貼切。
可以的話,你應該去寫别的地方,像是拉賈斯坦,聽說那裡不賴。
” “她說得沒錯,林,”卡拉補充,“這裡不是印度。
這裡有來自印度各地的人,但這裡不像印度。
孟買是個自成一體的世界,真正的印度不在這裡。
” “不在這裡?” “在别的地方,在光線照不到的地方。
” “我想你說得沒錯。
”我答,微笑表示欣賞這措辭,“但到目前為止,我喜歡這裡。
我喜歡大城市,而這裡是世界第三大城。
” “你說話的調調越來越像你的導遊,”卡拉開玩笑說,“我覺得,普拉巴克可能把你教育得太成功了。
” “我想是吧,兩個星期下來,他每天塞給我許多精确的數據。
就一個七歲辍學、在孟買街上自己學會讀寫的人來說,他實在很不簡單。
” “什麼精确的數據?”烏拉問。
“嗯,例如,孟買人口官方數據是一千一百萬,但普拉布說,從事非法買賣的人更了解實際的人口數,他們估計有一千三百萬至一千五百萬。
而且,這裡的人每天用兩百種方言和語言在交談。
兩百種,真夠吓人!孟買就像是世界的中心。
” 仿佛為了呼應這段有關語言的談話,烏拉跟卡拉說話時速度很快,且刻意用德語。
莫德納示意離開,烏拉站起身,收拾錢包和香煙。
這位不苟言笑的西班牙人不發一語地離開餐桌,走向通往街上的開放式拱道。
“我找到工作了。
”烏拉當着衆人說,嘟起嘴,顯得很迷人,“明天見,卡拉。
十一點左右,ja?林,如果你明晚也在,也許我們能一起吃晚飯?我很期待。
拜!Tschus(再見)!” 她跟在莫德納身後出去,酒吧裡許多男人色眯眯地盯着她。
狄迪耶趁機跑到别桌找幾個熟人,剩下卡拉和我。
“她不會的,你要知道。
” “不會什麼?” “她明晚不會和你一起吃飯,那是她的一貫作風。
” “我知道。
”我咧嘴而笑。
“你喜歡她,是不是?” “是啊,我喜歡。
怎樣,你覺得很有趣?” “從某方面來看是。
她也喜歡你。
” 她停住不語,我想她是打算解釋她的觀點,沒想到她再度開口時,卻改變了話題。
“她給了你一些錢,美元。
她用德語跟我說了,以免莫德納知道。
你應該把錢給我,她會在明天十一點時找我拿。
” “好,現在就給你?” “不,不要在這裡給我。
我得走了,等下有約。
大概一小時後我會回來,可以等我到那時候嗎?或者你再回來,到時候跟我碰面?你可以送我回家——如果你願意的話。
” “行,我到時會在。
” 她起身離開,我也起身,替她把椅子往後拉。
她對我淺淺一笑,一邊眉毛揚起,帶着嘲諷或譏笑,或兩者都有。
“我之前不是在跟你開玩笑,你真的該離開孟買。
” 我看着她走出店門,跨進私人出租車後座。
那車顯然早已在門外等候。
乳白色的車子慢慢駛進夜間緩緩移動的車流,前座乘客的車窗伸出一隻男人的手,粗手指上握着一串綠色念珠。
他向行人一揮,要他們讓開。
又是孤家寡人。
我坐下,把椅背往後靠着牆壁,讓自己被利奧波德酒吧的活動和店裡喧嚣的客人包圍。
利奧波德是科拉巴最大的酒吧和餐廳,也是孟買較大的酒吧和餐廳之一。
一樓臨街的長方形店面和其他四家餐廳一樣寬,靠兩座金屬門進出,金屬門往上卷,收進木拱裡,讓店裡的客人能飽覽科茲威路——科拉巴最繁華、最缤紛的街道。
二樓是較不顯眼且有空調的小酒吧,由數根粗壯的圓柱支撐;一樓則由這些圓柱區隔成幾個差不多大的區域,許多餐桌圍着圓柱集中擺置。
柱上和許多空白牆面上有鏡子,為這酒吧增添了吸引顧客的一大特色:讓他們能夠小心翼翼,甚至完全不為人知地打量及欣賞其他人,或向其他人抛媚眼。
對許多客人而言,看着自己的影像同時映現在兩面或多面鏡子上,乃是人生一大樂事。
利奧波德是讓人們來看人、被人看,還有看着自己被别人注視的地方。
那裡大概有三十張桌子,每張桌面都是印度的熏珍珠大理石材質,搭配至少四張雪松木椅子。
卡拉常戲稱那些椅子是六十分鐘椅,因為坐起來很不舒服,讓客人坐不到一小時就想走人。
挑高的天花闆上有許多大吊扇在嗡嗡運轉,讓白色的鐘擺形玻璃吊燈也跟着緩緩晃動。
上了漆的牆壁、門窗與鏡子的四周,都鑲了桃花心木飾條。
甜點和果汁用了多種水果,包括巴婆果(pawpaw)、木瓜、番荔枝、橙、葡萄、西瓜、香蕉、柳橙與四種當令杧果。
某面牆上整面陳列了這些水果,琳琅滿目,美不勝收。
硬柚木的大櫃台像帆船的橋樓,坐落在忙碌的餐廳裡。
櫃台後面可見到忙進忙出的侍者和蒸騰的炊煮熱氣,再裡面是一條狹長的走道,偶爾可見到忙得不可開交的廚房一角。
凡是走過寬大的拱門,進入利奧波德這個由燈光、色彩、大量木質鑲條構成的小小天地者,無不驚豔于它雖已褪色卻仍華麗的優雅。
但它最美麗絕倫之處,隻有最卑微的工人才有幸欣賞,因為隻有在酒吧打烊、清潔工在每天早上搬走桌椅時,地闆的美麗才會展露出來。
地闆上精細複雜的瓷磚圖案仿自北印度某宮殿的地闆圖案,黑色、奶油色、褐色的六角形,從中央光芒四射的旭日往外輻射。
因此,為王公而設計的鋪砌圖案,隻向清潔工——這城裡最窮、最逆來順受的工人——偷偷展露其無與倫比的奢華,而專注于炫目鏡中映影的遊客則無緣一窺其美麗。
每天早上開張,地闆清理幹淨後,利奧波德難得有冷清的一小時,成為這熙熙攘攘城市裡的甯靜綠洲。
從那之後直到午夜打烊,它總是高朋滿座。
客人來自全球上百個國家,許多當地人,包括外籍僑民和印度人,從城裡各角落來這裡做買賣。
買賣的東西從毒品、貨币、護照、黃金、性,到無形但同樣有利可圖的影響力,應有盡有。
所謂的影響力,指的是台面下的賄賂、包庇。
在印度,許多會面、升遷和合約都是靠賄賂、包庇促成的。
利奧波德是非官方的免稅區,與科拉巴警局隔着一條熱鬧的大街,正面相對。
向來很有效率的警察,對店裡的勾當卻全然視而不見。
但是一個奇特的二元對立法則卻施行于樓下與樓上、餐廳内與餐廳外,且支配在該處所進行的所有交易。
印度妓女戴着茉莉花環,裹着綴有珠子的紗麗,一身圓滾滾,不準進入樓下酒吧,隻能在樓上酒吧陪客人。
歐洲妓女隻準坐在樓下酒吧,撩撥桌邊的男人,或幹脆在街上拉客。
酒吧内可公開談論毒品和其他違禁品的交易,但實際貨品交易隻能在酒吧外。
常可見到買賣雙方談妥價錢,走出店外,一手交錢,一手交貨,然後走回酒吧,坐回原桌。
即使是官員和居間關說者也受這些不成文規則的約束:在樓上酒吧陰暗隔間談妥的協議,卻要在人行道上握手、交錢後,才算真正搞定。
這樣就不會有非議,說人們是在利奧波德酒吧内收受賄賂或行賄。
區隔、連接合法與非法活動的細微規則,再沒有什麼地方比這裡定得更巧妙,但這些規則并非利奧波德的多元小社會所獨有。
路邊攤上的小販,大剌剌販賣名牌仿冒品;停在路邊的出租車司機收受小費,對後座發生的不法或違禁情事睜一隻眼閉一隻眼;在對街警局賣力工作的警察,其中有些人付了高額的賄賂,才能取得這個市中心的肥缺。
在利奧波德連續坐了幾晚,傾聽周邊桌子客人的談話後,我聽到許多外國人和印度人抱怨孟買貪腐橫行,公共領域和商業領域無處不貪。
在這城市待了短短幾星期後,我就知道這些控訴往往有其道理,而且真有其事。
但世上哪個國家沒有貪腐?哪個體制沒有不當使用金錢的事情?有權有勢的精英人士借由打點回扣,借由在最盛大的群衆大會上捐助競選資金,圖謀自己的事業和野心。
有錢人都比窮人長壽、健康,不管哪裡都一樣。
不正當的賄賂和正當的賄賂,兩者不同,狄迪耶曾經這麼告訴我。
不正當的賄賂,每個國家都一樣,但正當的賄賂,是印度的特産。
他說這話時,我會心一笑,因為我知道他的意思。
印度是公開的,印度是坦率的。
從到印度的第一天,我就很欣賞這點。
我的本能不是去批評。
在這個我漸漸喜歡上的城市裡,我的本能是去觀察、去融入,并樂在其中。
在接下來的年月裡,我的自由,甚至我的性命,就靠着印度人願意睜一隻眼閉一隻眼
甚至,每段相處得好的男女關系,都是建立在瘋狂上!” “狄迪耶,”烏拉歎口氣,說出他的名字時帶着特别甜美的笑,“我有請你他媽的開口嗎?” “沒有!”他笑笑,“但我原諒你這個錯。
大姐,這類事情,在我們之間,一向不用明示,彼此心知肚明。
” 威士忌送來,四小瓶,侍者拿起用鍊條吊在皮帶上的銅質開瓶器,撬開兩瓶蘇打水的蓋子。
他任由蓋子彈落桌子,掉落地面,然後拿起髒抹布唰唰擦抹濕答答的桌面,水花四濺,逼得我們左閃右躲。
兩名男子從餐廳裡的不同地方走近我們的桌子,一個跟狄迪耶談起話,另一個跟莫德納說起話。
烏拉趁這空當靠向我。
她從桌子底下塞了東西到我手裡,感覺像是一小捆紙鈔,眼睛向我示意,要我裝作沒事。
她跟我講話時,我趕緊把紙鈔塞進口袋,看都沒看。
“你決定要在這裡待多久了嗎?”她問。
“還沒,不急。
” “有沒有人在某地等你,或等着你去見她?”烏拉問,堆起風騷的笑容,那笑容很老練,但沒有感情。
賣弄風騷已是她的習慣。
她對客人、朋友、侍者,甚至她擺明不喜歡的狄迪耶,都擺出這副笑容。
事實上,她對所有人都是如此,包括她的愛人莫德納。
接下來的年月裡,我聽到不少人批評烏拉是個騷貨,有些人說得很難聽。
我不贊同他們。
跟她混熟之後,我覺得她到處賣弄風騷,是因為那是她所知道的唯一一種表達親切的方式。
她借此表達和善,借此确保别人對她和善,尤其是男人。
她深信這世間不夠和善,而且不止一次如此表示過。
那不是深刻的感覺,不是深奧的想法,但就此事來說,那不是什麼錯事,而且不傷人。
不管怎樣,她很漂亮,笑容讨人喜歡。
“沒有,”我撒謊,“沒有人等我,我沒要去見什麼人。
” “你完全沒有,wiesollichdassagen(我該怎麼說),計劃?沒有任何打算?” “也不能這麼說。
我要寫本書,正在做研究。
” 自逃獄以來,我已學到,跟人透露局部事實——我是個作家——給了我管用又可變通的借口。
那夠含糊,當我一旦多盤桓數日或倉促離去,也不緻讓人起疑;而做研究這字眼則夠籠統,讓我可以順理成章打聽我有時得查明的某些事情,例如交通、旅行和取得假證件等問題。
此外,這借口讓我得以保有某種程度的隐私:光是放話說要講講我正在進行的工作,通常就能讓想要打探我生活的人打退堂鼓,隻有那些好奇到無可救藥的人才不死心。
我曾經是作家。
在澳大利亞時,我二十出頭就在寫作了。
當我婚姻破裂,失去女兒的監護權,把人生葬送在毒品、犯罪、入獄、逃獄中時,我才剛出版第一部作品,正要在文壇揚名立萬。
即使在逃亡中,寫作仍是我每日的習慣,仍是我例行作息的一部分。
即使在利奧波德酒吧,我口袋裡仍然塞滿了草草寫在紙巾、收據和紙片上的劄記。
我從未停止寫作,不管人在何處,不管處境如何,我都沒改變這習慣。
初來孟買那幾個月的生活,我之所以能記得這麼清楚,就是因為我一有時間獨處,就寫下我對那些新朋友的看法,還有跟他們交談的内容。
寫作是保住我性命的功臣之一,每日将生活點滴形諸文字,天天如此訓練,如此化繁為簡,有助于我克服羞愧和随之而來的絕望。
“哎,Scheisse(媽的),我看不出孟買有什麼好寫的,這地方一無是處,ja(對吧)?我朋友莉薩說,他們造出‘pits(鬼地方)’這個詞時,心裡想的就是這裡。
我覺得很貼切。
可以的話,你應該去寫别的地方,像是拉賈斯坦,聽說那裡不賴。
” “她說得沒錯,林,”卡拉補充,“這裡不是印度。
這裡有來自印度各地的人,但這裡不像印度。
孟買是個自成一體的世界,真正的印度不在這裡。
” “不在這裡?” “在别的地方,在光線照不到的地方。
” “我想你說得沒錯。
”我答,微笑表示欣賞這措辭,“但到目前為止,我喜歡這裡。
我喜歡大城市,而這裡是世界第三大城。
” “你說話的調調越來越像你的導遊,”卡拉開玩笑說,“我覺得,普拉巴克可能把你教育得太成功了。
” “我想是吧,兩個星期下來,他每天塞給我許多精确的數據。
就一個七歲辍學、在孟買街上自己學會讀寫的人來說,他實在很不簡單。
” “什麼精确的數據?”烏拉問。
“嗯,例如,孟買人口官方數據是一千一百萬,但普拉布說,從事非法買賣的人更了解實際的人口數,他們估計有一千三百萬至一千五百萬。
而且,這裡的人每天用兩百種方言和語言在交談。
兩百種,真夠吓人!孟買就像是世界的中心。
” 仿佛為了呼應這段有關語言的談話,烏拉跟卡拉說話時速度很快,且刻意用德語。
莫德納示意離開,烏拉站起身,收拾錢包和香煙。
這位不苟言笑的西班牙人不發一語地離開餐桌,走向通往街上的開放式拱道。
“我找到工作了。
”烏拉當着衆人說,嘟起嘴,顯得很迷人,“明天見,卡拉。
十一點左右,ja?林,如果你明晚也在,也許我們能一起吃晚飯?我很期待。
拜!Tschus(再見)!” 她跟在莫德納身後出去,酒吧裡許多男人色眯眯地盯着她。
狄迪耶趁機跑到别桌找幾個熟人,剩下卡拉和我。
“她不會的,你要知道。
” “不會什麼?” “她明晚不會和你一起吃飯,那是她的一貫作風。
” “我知道。
”我咧嘴而笑。
“你喜歡她,是不是?” “是啊,我喜歡。
怎樣,你覺得很有趣?” “從某方面來看是。
她也喜歡你。
” 她停住不語,我想她是打算解釋她的觀點,沒想到她再度開口時,卻改變了話題。
“她給了你一些錢,美元。
她用德語跟我說了,以免莫德納知道。
你應該把錢給我,她會在明天十一點時找我拿。
” “好,現在就給你?” “不,不要在這裡給我。
我得走了,等下有約。
大概一小時後我會回來,可以等我到那時候嗎?或者你再回來,到時候跟我碰面?你可以送我回家——如果你願意的話。
” “行,我到時會在。
” 她起身離開,我也起身,替她把椅子往後拉。
她對我淺淺一笑,一邊眉毛揚起,帶着嘲諷或譏笑,或兩者都有。
“我之前不是在跟你開玩笑,你真的該離開孟買。
” 我看着她走出店門,跨進私人出租車後座。
那車顯然早已在門外等候。
乳白色的車子慢慢駛進夜間緩緩移動的車流,前座乘客的車窗伸出一隻男人的手,粗手指上握着一串綠色念珠。
他向行人一揮,要他們讓開。
又是孤家寡人。
我坐下,把椅背往後靠着牆壁,讓自己被利奧波德酒吧的活動和店裡喧嚣的客人包圍。
利奧波德是科拉巴最大的酒吧和餐廳,也是孟買較大的酒吧和餐廳之一。
一樓臨街的長方形店面和其他四家餐廳一樣寬,靠兩座金屬門進出,金屬門往上卷,收進木拱裡,讓店裡的客人能飽覽科茲威路——科拉巴最繁華、最缤紛的街道。
二樓是較不顯眼且有空調的小酒吧,由數根粗壯的圓柱支撐;一樓則由這些圓柱區隔成幾個差不多大的區域,許多餐桌圍着圓柱集中擺置。
柱上和許多空白牆面上有鏡子,為這酒吧增添了吸引顧客的一大特色:讓他們能夠小心翼翼,甚至完全不為人知地打量及欣賞其他人,或向其他人抛媚眼。
對許多客人而言,看着自己的影像同時映現在兩面或多面鏡子上,乃是人生一大樂事。
利奧波德是讓人們來看人、被人看,還有看着自己被别人注視的地方。
那裡大概有三十張桌子,每張桌面都是印度的熏珍珠大理石材質,搭配至少四張雪松木椅子。
卡拉常戲稱那些椅子是六十分鐘椅,因為坐起來很不舒服,讓客人坐不到一小時就想走人。
挑高的天花闆上有許多大吊扇在嗡嗡運轉,讓白色的鐘擺形玻璃吊燈也跟着緩緩晃動。
上了漆的牆壁、門窗與鏡子的四周,都鑲了桃花心木飾條。
甜點和果汁用了多種水果,包括巴婆果(pawpaw)、木瓜、番荔枝、橙、葡萄、西瓜、香蕉、柳橙與四種當令杧果。
某面牆上整面陳列了這些水果,琳琅滿目,美不勝收。
硬柚木的大櫃台像帆船的橋樓,坐落在忙碌的餐廳裡。
櫃台後面可見到忙進忙出的侍者和蒸騰的炊煮熱氣,再裡面是一條狹長的走道,偶爾可見到忙得不可開交的廚房一角。
凡是走過寬大的拱門,進入利奧波德這個由燈光、色彩、大量木質鑲條構成的小小天地者,無不驚豔于它雖已褪色卻仍華麗的優雅。
但它最美麗絕倫之處,隻有最卑微的工人才有幸欣賞,因為隻有在酒吧打烊、清潔工在每天早上搬走桌椅時,地闆的美麗才會展露出來。
地闆上精細複雜的瓷磚圖案仿自北印度某宮殿的地闆圖案,黑色、奶油色、褐色的六角形,從中央光芒四射的旭日往外輻射。
因此,為王公而設計的鋪砌圖案,隻向清潔工——這城裡最窮、最逆來順受的工人——偷偷展露其無與倫比的奢華,而專注于炫目鏡中映影的遊客則無緣一窺其美麗。
每天早上開張,地闆清理幹淨後,利奧波德難得有冷清的一小時,成為這熙熙攘攘城市裡的甯靜綠洲。
從那之後直到午夜打烊,它總是高朋滿座。
客人來自全球上百個國家,許多當地人,包括外籍僑民和印度人,從城裡各角落來這裡做買賣。
買賣的東西從毒品、貨币、護照、黃金、性,到無形但同樣有利可圖的影響力,應有盡有。
所謂的影響力,指的是台面下的賄賂、包庇。
在印度,許多會面、升遷和合約都是靠賄賂、包庇促成的。
利奧波德是非官方的免稅區,與科拉巴警局隔着一條熱鬧的大街,正面相對。
向來很有效率的警察,對店裡的勾當卻全然視而不見。
但是一個奇特的二元對立法則卻施行于樓下與樓上、餐廳内與餐廳外,且支配在該處所進行的所有交易。
印度妓女戴着茉莉花環,裹着綴有珠子的紗麗,一身圓滾滾,不準進入樓下酒吧,隻能在樓上酒吧陪客人。
歐洲妓女隻準坐在樓下酒吧,撩撥桌邊的男人,或幹脆在街上拉客。
酒吧内可公開談論毒品和其他違禁品的交易,但實際貨品交易隻能在酒吧外。
常可見到買賣雙方談妥價錢,走出店外,一手交錢,一手交貨,然後走回酒吧,坐回原桌。
即使是官員和居間關說者也受這些不成文規則的約束:在樓上酒吧陰暗隔間談妥的協議,卻要在人行道上握手、交錢後,才算真正搞定。
這樣就不會有非議,說人們是在利奧波德酒吧内收受賄賂或行賄。
區隔、連接合法與非法活動的細微規則,再沒有什麼地方比這裡定得更巧妙,但這些規則并非利奧波德的多元小社會所獨有。
路邊攤上的小販,大剌剌販賣名牌仿冒品;停在路邊的出租車司機收受小費,對後座發生的不法或違禁情事睜一隻眼閉一隻眼;在對街警局賣力工作的警察,其中有些人付了高額的賄賂,才能取得這個市中心的肥缺。
在利奧波德連續坐了幾晚,傾聽周邊桌子客人的談話後,我聽到許多外國人和印度人抱怨孟買貪腐橫行,公共領域和商業領域無處不貪。
在這城市待了短短幾星期後,我就知道這些控訴往往有其道理,而且真有其事。
但世上哪個國家沒有貪腐?哪個體制沒有不當使用金錢的事情?有權有勢的精英人士借由打點回扣,借由在最盛大的群衆大會上捐助競選資金,圖謀自己的事業和野心。
有錢人都比窮人長壽、健康,不管哪裡都一樣。
不正當的賄賂和正當的賄賂,兩者不同,狄迪耶曾經這麼告訴我。
不正當的賄賂,每個國家都一樣,但正當的賄賂,是印度的特産。
他說這話時,我會心一笑,因為我知道他的意思。
印度是公開的,印度是坦率的。
從到印度的第一天,我就很欣賞這點。
我的本能不是去批評。
在這個我漸漸喜歡上的城市裡,我的本能是去觀察、去融入,并樂在其中。
在接下來的年月裡,我的自由,甚至我的性命,就靠着印度人願意睜一隻眼閉一隻眼