第三十六章
關燈
小
中
大
家的姓——毫無疑問,他擔心使用她的夫姓會讓人注意他的賣國信件。
菲茨開始讀起來。
比利的筆迹又大又自信。
乍看之下,字裡行間沒什麼特别之處,隻是有點兒古怪。
不過,菲茨在“40号房間”工作過,了解編碼加密。
他定下心來開始破解眼前這份密信。
穆雷說:“還有一件事,先生,這兩天你見過那個美國翻譯嗎,名叫别斯科夫的?” “沒有,”菲茨說,“他出了什麼事嗎?” “看來我們把他丢了,先生。
” 托洛茨基十分疲倦,但他毫不氣餒。
臉上的緊張線條絲毫沒有減弱他眼中閃爍的希望之光。
格雷戈裡欽佩地想,正是對自己事業堅定不移的信念支撐着他。
格雷戈裡猜測他們幾個都是這樣——列甯和斯大林也是如此。
每個人都相信自己在做正确的事情,無論面臨什麼樣的問題,比如土地改革,或者軍事戰術。
格雷戈裡卻做不到。
跟托洛茨基一道工作時,他努力制訂對白衛軍最好的回擊戰術,但在得知結果之前,他對是否做出了正确決定從來都沒有把握。
也許這正是為何托洛茨基世界聞名,而他隻不過是一個政委的原因。
格雷戈裡坐在托洛茨基的私人火車上,桌上鋪着一張俄國地圖。
這種情形以前有過多次。
“我們基本上不必擔心北方的反革命分子。
”托洛茨基說。
格雷戈裡表示同意:“根據我們的情報,那裡的英國士兵和水兵之中發生了叛亂事件。
” “而且,他們喪失了跟高爾察克會合的希望。
他的軍隊正以最快速度逃回西伯利亞。
我們可以把他們趕過烏拉爾山脈,但我認為我們還有其他更重要的事情。
” “在西面嗎?” “那邊很糟。
白衛軍依靠的是拉脫維亞、立陶宛和愛沙尼亞的反動民族主義者。
高爾察克在那兒委任尤登尼奇為總司令,他受到英國海軍艦隊的支持,将我們的艦隊圍困在喀琅施塔得。
不過我更擔心的是南方。
” “鄧尼金将軍那邊。
” “他大約有一百五十萬人,有法國和意大利軍隊的支持,英國人也向他提供補給。
我們認為他正在計劃進攻莫斯科。
” “如果要我說的話,我認為擊敗他的關鍵在政治上,而不是在軍事上。
” 托洛茨基來了興緻:“說下去。
” “鄧尼金無論去哪兒都會樹敵。
他的哥薩克士兵肆意搶劫。
每當他拿下一個小鎮,就會把所有猶太人集合起來,随便射殺。
如果煤礦沒達到生産目标,他就殺掉十分之一的礦工。
還有,不用說,他槍決了部隊裡所有的逃兵。
” “一樣,”托洛茨基說,“我們還殺了包庇逃兵的村民。
” “還有拒絕交出糧食的農民。
”格雷戈裡不得不狠下心來,接受這種必要的殘酷,“但我了解農民,我的父親就是其中之一。
他們最關心的是土地。
很多人在革命中獲得了大片土地,他們會堅守這些土地,無論發生什麼。
” “所以呢?” “高爾察克宣布土地改革應該遵循私有财産的原則。
” “這意味着農民要歸還他們從貴族手裡拿到的土地。
” “這一點大家都清楚。
所以我想把他的公告印出來,貼在每座教堂的外面。
不管我們的士兵做過什麼,農民們隻要看到這個,就甯可要我們,不會要白衛軍。
” “就這麼幹。
”托洛茨基說。
“還有一件事。
宣布特赦逃兵。
七天内,任何返回部隊的人都不會受到處罰。
” “這又是一項政治舉措。
” “我不認為這樣會鼓勵開小差,因為隻限一周。
這樣會讓人們重新支持我們,尤其當他們發現白衛軍要拿回他們的土地時。
” “試試看。
”托洛茨基說。
一位助手走了進來,敬了個禮:“有份奇怪的報告,别斯科夫同志,我覺得你想聽一聽。
” “說吧。
” “在布古魯斯蘭抓到一個俘虜。
他當時跟随高爾察克部隊,但身上穿的是美國人的制服。
” “白衛軍裡頭有來自世界各地的士兵。
資本主義者和帝國主義者自然要支持反革命。
” “不是這樣的,先生。
” “那又是怎麼樣的?” “先生,這人說他是你的兄弟。
” 清晨,濃霧彌漫,站台又很長,格雷戈裡看不到火車的盡頭。
有可能是哪裡弄錯了,他想,弄錯了名字,或者翻譯有誤。
他試圖讓自己狠下心來以免失望,但沒能成功,他的心跳得更快了,好像每根神經都能感到刺痛。
他差不多有五年沒見過自己的親弟弟了。
他常常想,列夫一定是死了。
這有可能仍是可怕的真相。
他走得很慢,凝視着茫茫晨霧。
如果這真的是列夫,他自然會發生一些變化。
過去五年裡,格雷戈裡失去了一顆門牙,丢了大半個耳朵,可能其他地方也有了他沒意識到的改變。
列夫又會變成什麼樣呢? 過了一會兒,兩個人影從白色霧霭中走了出來——其中一個是俄國士兵,穿着粗劣的軍裝和國産鞋,他旁邊那個看上去像美國人。
那人是列夫嗎?他留着短短的美式發型,沒蓄胡子。
臉龐很圓,一副好吃好喝的美國士兵的樣子,漂亮的新軍服下面的肩膀肌肉飽滿。
這是一身軍官制服,格雷戈裡愈發懷疑起來。
難道他弟弟成了美國軍官? 俘虜也盯着他看。
格雷戈裡走上前去,他終于确定這人就是自己的弟弟。
列夫的确變了樣,不光是整體外表上的圓滑光鮮,更是他站在那裡的姿态,他臉上的表情,尤其是他的眼神,已經全然不同了。
列夫沒有了那種孩子氣的驕傲自大,而代之以一種謹慎的氣度。
實際上,他現在長大了。
當他們相距咫尺時,格雷戈裡想到列夫辜負自己的種種作為,一大堆指責的話湧到了嘴邊,但到頭來他一句話也沒有說,而是張開雙臂抱住了列夫。
他們互相親吻面頰,拍着對方的後背,然後再次擁抱,格雷戈裡發現自己在哭。
過了一會兒,他把列夫帶上火車,走進他當作辦公室的車廂。
格雷戈裡讓助手端來熱茶。
他們坐在兩把褪色的扶手椅裡。
“你參軍了?”格雷戈裡不可置信地問。
“美國那邊也在征兵。
”列夫說。
看來是實情。
列夫絕不會自
菲茨開始讀起來。
比利的筆迹又大又自信。
乍看之下,字裡行間沒什麼特别之處,隻是有點兒古怪。
不過,菲茨在“40号房間”工作過,了解編碼加密。
他定下心來開始破解眼前這份密信。
穆雷說:“還有一件事,先生,這兩天你見過那個美國翻譯嗎,名叫别斯科夫的?” “沒有,”菲茨說,“他出了什麼事嗎?” “看來我們把他丢了,先生。
” 托洛茨基十分疲倦,但他毫不氣餒。
臉上的緊張線條絲毫沒有減弱他眼中閃爍的希望之光。
格雷戈裡欽佩地想,正是對自己事業堅定不移的信念支撐着他。
格雷戈裡猜測他們幾個都是這樣——列甯和斯大林也是如此。
每個人都相信自己在做正确的事情,無論面臨什麼樣的問題,比如土地改革,或者軍事戰術。
格雷戈裡卻做不到。
跟托洛茨基一道工作時,他努力制訂對白衛軍最好的回擊戰術,但在得知結果之前,他對是否做出了正确決定從來都沒有把握。
也許這正是為何托洛茨基世界聞名,而他隻不過是一個政委的原因。
格雷戈裡坐在托洛茨基的私人火車上,桌上鋪着一張俄國地圖。
這種情形以前有過多次。
“我們基本上不必擔心北方的反革命分子。
”托洛茨基說。
格雷戈裡表示同意:“根據我們的情報,那裡的英國士兵和水兵之中發生了叛亂事件。
” “而且,他們喪失了跟高爾察克會合的希望。
他的軍隊正以最快速度逃回西伯利亞。
我們可以把他們趕過烏拉爾山脈,但我認為我們還有其他更重要的事情。
” “在西面嗎?” “那邊很糟。
白衛軍依靠的是拉脫維亞、立陶宛和愛沙尼亞的反動民族主義者。
高爾察克在那兒委任尤登尼奇為總司令,他受到英國海軍艦隊的支持,将我們的艦隊圍困在喀琅施塔得。
不過我更擔心的是南方。
” “鄧尼金将軍那邊。
” “他大約有一百五十萬人,有法國和意大利軍隊的支持,英國人也向他提供補給。
我們認為他正在計劃進攻莫斯科。
” “如果要我說的話,我認為擊敗他的關鍵在政治上,而不是在軍事上。
” 托洛茨基來了興緻:“說下去。
” “鄧尼金無論去哪兒都會樹敵。
他的哥薩克士兵肆意搶劫。
每當他拿下一個小鎮,就會把所有猶太人集合起來,随便射殺。
如果煤礦沒達到生産目标,他就殺掉十分之一的礦工。
還有,不用說,他槍決了部隊裡所有的逃兵。
” “一樣,”托洛茨基說,“我們還殺了包庇逃兵的村民。
” “還有拒絕交出糧食的農民。
”格雷戈裡不得不狠下心來,接受這種必要的殘酷,“但我了解農民,我的父親就是其中之一。
他們最關心的是土地。
很多人在革命中獲得了大片土地,他們會堅守這些土地,無論發生什麼。
” “所以呢?” “高爾察克宣布土地改革應該遵循私有财産的原則。
” “這意味着農民要歸還他們從貴族手裡拿到的土地。
” “這一點大家都清楚。
所以我想把他的公告印出來,貼在每座教堂的外面。
不管我們的士兵做過什麼,農民們隻要看到這個,就甯可要我們,不會要白衛軍。
” “就這麼幹。
”托洛茨基說。
“還有一件事。
宣布特赦逃兵。
七天内,任何返回部隊的人都不會受到處罰。
” “這又是一項政治舉措。
” “我不認為這樣會鼓勵開小差,因為隻限一周。
這樣會讓人們重新支持我們,尤其當他們發現白衛軍要拿回他們的土地時。
” “試試看。
”托洛茨基說。
一位助手走了進來,敬了個禮:“有份奇怪的報告,别斯科夫同志,我覺得你想聽一聽。
” “說吧。
” “在布古魯斯蘭抓到一個俘虜。
他當時跟随高爾察克部隊,但身上穿的是美國人的制服。
” “白衛軍裡頭有來自世界各地的士兵。
資本主義者和帝國主義者自然要支持反革命。
” “不是這樣的,先生。
” “那又是怎麼樣的?” “先生,這人說他是你的兄弟。
” 清晨,濃霧彌漫,站台又很長,格雷戈裡看不到火車的盡頭。
有可能是哪裡弄錯了,他想,弄錯了名字,或者翻譯有誤。
他試圖讓自己狠下心來以免失望,但沒能成功,他的心跳得更快了,好像每根神經都能感到刺痛。
他差不多有五年沒見過自己的親弟弟了。
他常常想,列夫一定是死了。
這有可能仍是可怕的真相。
他走得很慢,凝視着茫茫晨霧。
如果這真的是列夫,他自然會發生一些變化。
過去五年裡,格雷戈裡失去了一顆門牙,丢了大半個耳朵,可能其他地方也有了他沒意識到的改變。
列夫又會變成什麼樣呢? 過了一會兒,兩個人影從白色霧霭中走了出來——其中一個是俄國士兵,穿着粗劣的軍裝和國産鞋,他旁邊那個看上去像美國人。
那人是列夫嗎?他留着短短的美式發型,沒蓄胡子。
臉龐很圓,一副好吃好喝的美國士兵的樣子,漂亮的新軍服下面的肩膀肌肉飽滿。
這是一身軍官制服,格雷戈裡愈發懷疑起來。
難道他弟弟成了美國軍官? 俘虜也盯着他看。
格雷戈裡走上前去,他終于确定這人就是自己的弟弟。
列夫的确變了樣,不光是整體外表上的圓滑光鮮,更是他站在那裡的姿态,他臉上的表情,尤其是他的眼神,已經全然不同了。
列夫沒有了那種孩子氣的驕傲自大,而代之以一種謹慎的氣度。
實際上,他現在長大了。
當他們相距咫尺時,格雷戈裡想到列夫辜負自己的種種作為,一大堆指責的話湧到了嘴邊,但到頭來他一句話也沒有說,而是張開雙臂抱住了列夫。
他們互相親吻面頰,拍着對方的後背,然後再次擁抱,格雷戈裡發現自己在哭。
過了一會兒,他把列夫帶上火車,走進他當作辦公室的車廂。
格雷戈裡讓助手端來熱茶。
他們坐在兩把褪色的扶手椅裡。
“你參軍了?”格雷戈裡不可置信地問。
“美國那邊也在征兵。
”列夫說。
看來是實情。
列夫絕不會自