第五章
關燈
小
中
大
想,她還愛我!
茉黛說:“讓我給您拿些茶點來吧,馮?烏爾裡希先生?我的辦公室很狹促,但我那兒有瓶我哥哥最喜歡的雪利酒。
” “你太客氣了,但我們得走了。
” 這有點太匆忙了,沃爾特想。
茉黛的魅力對奧托的作用到此為止。
他心裡感到十分别扭,不知是哪兒出了問題。
奧托掏出皮夾,取出一張鈔票。
“請接受這份微薄的捐助,對你這裡的出色工作表示支持,茉黛女勳爵。
” “這實在太慷慨了!”她說。
沃爾特也遞上一張同樣面額的鈔票:“或許也能讓我捐贈一些。
” “你為我提供的一切我都很感激。
”她說。
沃爾特希望隻有他自己注意到了她說這話時朝他投來的頑皮一瞥。
奧托說:“請一定要向菲茨赫伯特伯爵轉達我的敬意。
” 他們随即離開。
沃爾特有點擔心父親的反應。
“茉黛女士很棒吧?”他輕描淡寫地說。
兩人正走在返回阿爾德蓋特的路上。
“當然,是菲茨付錢,但具體工作都是茉黛來完成的。
” “有失體面,”奧托說,“簡直是種恥辱。
” 沃爾特感覺父親有些不快,但這話還是讓他吓了一跳。
“你到底是什麼意思?你是贊成出身名門的女士做事幫助窮人的!” “帶個食品籃子訪問生病的農民是一回事,”奧托說,“可是一位伯爵的妹妹竟然呆在這種地方真是太可怕了,身邊還有個猶太醫生!” “哦,上帝啊!”沃爾特歎了口氣。
不錯,格林沃德醫生是猶太人。
他的父母很可能是德國人,姓格倫沃爾德。
沃爾特以前沒見過這位醫生,不管怎麼說也不會去注意或者關心他的種族。
但是奧托就不一樣了,他那一代大多數人都認為這種事情很重要。
沃爾特說:“父親,這人工作不要任何報酬,再說,茉黛女士也不能因為對方是猶太人,就拒絕一個出色的醫生的幫助。
” 奧托聽不進去。
“‘沒有父親的孩子’,她是怎麼想的?”他嫌惡地說,“不如直接說是妓女生的。
” 沃爾特深感絕望。
他的計劃是一個可怕的錯誤。
“你沒看見她是多麼勇敢嗎?”他痛苦地說。
“我一點也不覺得,”奧托說,“如果她是我妹妹的話,我就要好好抽她一頓。
” 白宮發生了一場危機。
4月21日清晨,格斯?杜瓦呆在西翼。
這座新建築解決了辦公室緊缺問題,把原來的白宮騰出來作為官邸使用。
格斯坐在橢圓辦公室旁邊的總統書房裡,這間屋子狹小單調,隻有一隻昏暗的照明燈泡。
書桌上放着一台用舊的安德伍德便攜打字機,伍德羅?威爾遜用它撰寫演講稿和新聞通稿。
格斯更關心的是那部電話。
如果鈴聲響起來,他就得考慮是否叫醒總統。
電話接線員不能作出這類決定。
可總統的高級顧問們也需要睡覺。
格斯是威爾遜顧問中級别最低的,但也是其中級别最高的,全憑從哪個角度看了。
不管怎麼說,現在輪到他在電話邊守一整夜,并決定是否把總統,以及正被神秘病痛折磨着的第一夫人艾倫?威爾遜,從睡夢中叫醒。
格斯十分害怕自己說錯或者做錯什麼。
突然之間,他那所費不赀的教育顯得多餘起來,就連哈佛大學也沒教授過何時喚醒總統的課程。
他希望電話永遠不要響。
格斯來這兒工作還是因為他寫的一封信。
他向自己的父親描述了泰-格溫舉行的宴會,以及餐後有關歐洲戰争的讨論。
杜瓦參議員覺得這封信很有意思,便拿給他的朋友伍德羅?威爾遜讀,後者回應說:“我希望這孩子來我辦公室工作。
”格斯在哈佛大學學習國際法,曾休學一年,他的第一份工作是在華盛頓的一家律師事務所。
雖然他的世界巡遊剛走了一半,但他很樂意回來為總統效力。
國家間的關系比任何事情更讓格斯入迷——這裡面充滿了友誼和仇恨、結盟和戰争。
十幾歲的時候他就參加過參議院對外關系委員會的會議——他的父親是其成員之一——發現這比去劇院看戲更精彩有趣。
“國家就是這樣創造和平與繁榮,或者發動戰争,造成毀滅和饑荒,”他父親說,“如果你要改變世界,那麼對外關系領域就是你一展身手的地方,你可以把善或者惡發揮到極緻。
” 現在,格斯正處于他的第一次國際危機中。
一個過分熱心的墨西哥政府官員在坦皮科港拘捕了八名美國水兵。
這些人已獲得釋放,官員也已作了道歉,本來這件小事就算過去了。
但中隊指揮官梅奧海軍上将卻要求鳴放二十一響禮炮。
韋爾塔總統予以拒絕。
威爾遜向對方施壓,威脅說要占領墨西哥最大的港口韋拉克魯斯。
美國就此處于戰争的邊緣。
格斯非常欽佩高風亮節的伍德羅?威爾遜。
總統并不悲觀武斷地認為墨西哥土匪都一個樣。
韋爾塔是個殺害自己前任的反動分子,威爾遜一直在尋找借口推翻他。
一位世界級領袖人物宣稱無法接受一個人通過謀殺獲得權力,這讓格斯很是激動。
這一準則是否有朝一日會被所有國家接受呢? 德國人的介入加劇了這場危機。
一艘名為“皮蘭卡”的德國船隻正接近韋拉克魯斯,船上裝載的是給韋爾塔政府的步槍和彈藥。
緊張氣氛持續了一整天,但現在格斯要努力保持清醒。
他面前的書桌上擺着一盞綠燈罩的台燈,燈下放着一份陸軍情報部送來的關于墨西哥叛軍實力的打印報告,情報部是陸軍的一個小部門,隻有兩名軍官和兩名文員,報告寫得雜亂無章。
格斯的思緒不時回到卡羅琳?威格莫爾身上。
他抵達華盛頓的時候去看望過威格莫爾教授——他在哈佛求學期間的授課老師之一,現在已經轉到喬治城大學了。
威格莫爾當時不在,家裡隻有他年輕的第二任妻子。
格斯曾在校園活動中見過卡羅琳幾次,被她沉穩而體貼的舉止和靈活的頭腦深深吸引。
“他說他要訂幾件新襯衣。
”她說。
但格斯能看出她緊繃着臉。
接着她補充說:“不過我知道他去見他的情人了。
”格斯用手帕替她擦去眼淚。
她吻了他,說:“我真希望嫁的是一個值得信賴的人。
” 卡羅琳其實充滿激情。
盡管她不同意發生性行為,但别的事情他們都做了。
他僅僅是撫摸,就讓她顫抖着達到了高潮。
兩人的戀情剛剛持續了一個月,但格斯已經希望她跟威格莫爾離婚,然後跟他結婚。
但她不肯,盡管她并沒有孩子。
她說這會毀了格斯的事業,也許她說得對。
這件事不可能避人耳目,因為它實在太刺激公衆了——小嬌妻抛棄知名老教授,火速下嫁闊少。
格斯很清楚他母親對這種婚姻的态度,她會說:“這種事可以理解,如果是教授不忠的話,但這女人也就不能出現在社交場合了,這是明擺着的。
”總統會十分尴尬,律師希望攬為自己客戶的那些人也會有同感。
這必定會讓格斯跟随父親進入參議院的希望付之東流。
格斯告訴自己不必在乎這些。
他愛卡羅琳,他要把她從她丈夫身邊搭救出來。
他有很多錢,等他父親去世後,他就能成為百萬富翁。
他會找到别的職業。
也許他會成為一名記者,去各國首府采訪報道。
盡管如此,他還是覺得十分懊悔。
他剛剛得到白宮的工作,這是年輕人夢寐以求的。
真要連同日後的大好前程一起割舍,确實讓人痛苦,難以定奪。
電話鈴響了,格斯一驚,那聲音在夜深人靜的西翼聽上去十分刺耳。
“哦,我的上帝,”他盯着電話機,“我的上帝,電話真來了。
”他猶豫了幾秒鐘,終于拿起了聽筒。
格斯聽到國務卿威廉?詹甯斯?布賴恩洪亮的聲音:“我正在跟約瑟夫?丹尼爾斯通電話,格斯。
”丹尼爾斯是海軍部長,“總統的秘書也在分機上。
” “是的,國務卿先生,”格斯說。
他讓自己的聲音顯得很平靜,但心裡打着鼓。
“請叫醒總統。
”布萊恩國務卿說。
“好的,先生。
” 格斯走出橢圓辦公室,穿過外面的玫瑰園。
夜晚涼風習習,他跑進對面的老樓裡。
衛兵給他放行,他急忙登上主樓梯,穿過大廳朝卧室門口走去。
他深吸了一口氣,使勁敲了敲門,指關節上一陣疼痛。
過了一會兒,他聽見了威爾遜的聲音:“誰啊?” “我是格斯?杜瓦,總統先生。
”他答道,“布萊恩國務卿和丹尼爾斯部長打來電話。
” “等一下。
” 威爾遜總統走出卧室,戴上無框眼鏡,那套睡袍讓他顯得脆弱無助。
他身材高大,盡管沒有格斯那麼高。
五十七歲的他頭發已經花白。
他覺得自己難看,這種自知之明并不為過。
他長着一個鷹勾鼻和一對招風耳,但大下巴讓他看上去很堅毅,正好是格斯崇拜的性格所特有的長相。
他說話時露出一口參差不齊的牙。
“早上好,格斯,”總統親切地說,“有什麼好消息嗎?” “他們沒告訴我。
” “好吧,你最好也到隔壁的分機聽聽。
” 格斯連忙走進隔壁房間,拿起了電話。
他聽到布萊恩擲地有聲的嗓音:“這艘‘皮蘭卡号’今天早上就要靠岸。
” 格斯感到一絲驚懼。
墨西哥總統現在會不會屈服?否則流血在所難免。
布萊恩讀着一份美國駐韋拉克魯斯領事發來的電報:“‘皮蘭卡号’貨輪屬于漢堡-亞美利加船運公司,明天将從德國抵達,載有二百挺機槍和一千五百萬枚子彈。
将于四号碼頭靠岸,十時三十分卸載。
” “你明白這意味着什麼嗎,布萊恩先生?”威爾遜說,格斯聽出他的聲音有些暴躁,“丹尼爾斯,你聽見嗎,丹尼爾斯?你的意見呢?” 丹尼爾斯回答:“不能容許向韋爾塔運送武器彈藥。
”這
” “你太客氣了,但我們得走了。
” 這有點太匆忙了,沃爾特想。
茉黛的魅力對奧托的作用到此為止。
他心裡感到十分别扭,不知是哪兒出了問題。
奧托掏出皮夾,取出一張鈔票。
“請接受這份微薄的捐助,對你這裡的出色工作表示支持,茉黛女勳爵。
” “這實在太慷慨了!”她說。
沃爾特也遞上一張同樣面額的鈔票:“或許也能讓我捐贈一些。
” “你為我提供的一切我都很感激。
”她說。
沃爾特希望隻有他自己注意到了她說這話時朝他投來的頑皮一瞥。
奧托說:“請一定要向菲茨赫伯特伯爵轉達我的敬意。
” 他們随即離開。
沃爾特有點擔心父親的反應。
“茉黛女士很棒吧?”他輕描淡寫地說。
兩人正走在返回阿爾德蓋特的路上。
“當然,是菲茨付錢,但具體工作都是茉黛來完成的。
” “有失體面,”奧托說,“簡直是種恥辱。
” 沃爾特感覺父親有些不快,但這話還是讓他吓了一跳。
“你到底是什麼意思?你是贊成出身名門的女士做事幫助窮人的!” “帶個食品籃子訪問生病的農民是一回事,”奧托說,“可是一位伯爵的妹妹竟然呆在這種地方真是太可怕了,身邊還有個猶太醫生!” “哦,上帝啊!”沃爾特歎了口氣。
不錯,格林沃德醫生是猶太人。
他的父母很可能是德國人,姓格倫沃爾德。
沃爾特以前沒見過這位醫生,不管怎麼說也不會去注意或者關心他的種族。
但是奧托就不一樣了,他那一代大多數人都認為這種事情很重要。
沃爾特說:“父親,這人工作不要任何報酬,再說,茉黛女士也不能因為對方是猶太人,就拒絕一個出色的醫生的幫助。
” 奧托聽不進去。
“‘沒有父親的孩子’,她是怎麼想的?”他嫌惡地說,“不如直接說是妓女生的。
” 沃爾特深感絕望。
他的計劃是一個可怕的錯誤。
“你沒看見她是多麼勇敢嗎?”他痛苦地說。
“我一點也不覺得,”奧托說,“如果她是我妹妹的話,我就要好好抽她一頓。
” 白宮發生了一場危機。
4月21日清晨,格斯?杜瓦呆在西翼。
這座新建築解決了辦公室緊缺問題,把原來的白宮騰出來作為官邸使用。
格斯坐在橢圓辦公室旁邊的總統書房裡,這間屋子狹小單調,隻有一隻昏暗的照明燈泡。
書桌上放着一台用舊的安德伍德便攜打字機,伍德羅?威爾遜用它撰寫演講稿和新聞通稿。
格斯更關心的是那部電話。
如果鈴聲響起來,他就得考慮是否叫醒總統。
電話接線員不能作出這類決定。
可總統的高級顧問們也需要睡覺。
格斯是威爾遜顧問中級别最低的,但也是其中級别最高的,全憑從哪個角度看了。
不管怎麼說,現在輪到他在電話邊守一整夜,并決定是否把總統,以及正被神秘病痛折磨着的第一夫人艾倫?威爾遜,從睡夢中叫醒。
格斯十分害怕自己說錯或者做錯什麼。
突然之間,他那所費不赀的教育顯得多餘起來,就連哈佛大學也沒教授過何時喚醒總統的課程。
他希望電話永遠不要響。
格斯來這兒工作還是因為他寫的一封信。
他向自己的父親描述了泰-格溫舉行的宴會,以及餐後有關歐洲戰争的讨論。
杜瓦參議員覺得這封信很有意思,便拿給他的朋友伍德羅?威爾遜讀,後者回應說:“我希望這孩子來我辦公室工作。
”格斯在哈佛大學學習國際法,曾休學一年,他的第一份工作是在華盛頓的一家律師事務所。
雖然他的世界巡遊剛走了一半,但他很樂意回來為總統效力。
國家間的關系比任何事情更讓格斯入迷——這裡面充滿了友誼和仇恨、結盟和戰争。
十幾歲的時候他就參加過參議院對外關系委員會的會議——他的父親是其成員之一——發現這比去劇院看戲更精彩有趣。
“國家就是這樣創造和平與繁榮,或者發動戰争,造成毀滅和饑荒,”他父親說,“如果你要改變世界,那麼對外關系領域就是你一展身手的地方,你可以把善或者惡發揮到極緻。
” 現在,格斯正處于他的第一次國際危機中。
一個過分熱心的墨西哥政府官員在坦皮科港拘捕了八名美國水兵。
這些人已獲得釋放,官員也已作了道歉,本來這件小事就算過去了。
但中隊指揮官梅奧海軍上将卻要求鳴放二十一響禮炮。
韋爾塔總統予以拒絕。
威爾遜向對方施壓,威脅說要占領墨西哥最大的港口韋拉克魯斯。
美國就此處于戰争的邊緣。
格斯非常欽佩高風亮節的伍德羅?威爾遜。
總統并不悲觀武斷地認為墨西哥土匪都一個樣。
韋爾塔是個殺害自己前任的反動分子,威爾遜一直在尋找借口推翻他。
一位世界級領袖人物宣稱無法接受一個人通過謀殺獲得權力,這讓格斯很是激動。
這一準則是否有朝一日會被所有國家接受呢? 德國人的介入加劇了這場危機。
一艘名為“皮蘭卡”的德國船隻正接近韋拉克魯斯,船上裝載的是給韋爾塔政府的步槍和彈藥。
緊張氣氛持續了一整天,但現在格斯要努力保持清醒。
他面前的書桌上擺着一盞綠燈罩的台燈,燈下放着一份陸軍情報部送來的關于墨西哥叛軍實力的打印報告,情報部是陸軍的一個小部門,隻有兩名軍官和兩名文員,報告寫得雜亂無章。
格斯的思緒不時回到卡羅琳?威格莫爾身上。
他抵達華盛頓的時候去看望過威格莫爾教授——他在哈佛求學期間的授課老師之一,現在已經轉到喬治城大學了。
威格莫爾當時不在,家裡隻有他年輕的第二任妻子。
格斯曾在校園活動中見過卡羅琳幾次,被她沉穩而體貼的舉止和靈活的頭腦深深吸引。
“他說他要訂幾件新襯衣。
”她說。
但格斯能看出她緊繃着臉。
接着她補充說:“不過我知道他去見他的情人了。
”格斯用手帕替她擦去眼淚。
她吻了他,說:“我真希望嫁的是一個值得信賴的人。
” 卡羅琳其實充滿激情。
盡管她不同意發生性行為,但别的事情他們都做了。
他僅僅是撫摸,就讓她顫抖着達到了高潮。
兩人的戀情剛剛持續了一個月,但格斯已經希望她跟威格莫爾離婚,然後跟他結婚。
但她不肯,盡管她并沒有孩子。
她說這會毀了格斯的事業,也許她說得對。
這件事不可能避人耳目,因為它實在太刺激公衆了——小嬌妻抛棄知名老教授,火速下嫁闊少。
格斯很清楚他母親對這種婚姻的态度,她會說:“這種事可以理解,如果是教授不忠的話,但這女人也就不能出現在社交場合了,這是明擺着的。
”總統會十分尴尬,律師希望攬為自己客戶的那些人也會有同感。
這必定會讓格斯跟随父親進入參議院的希望付之東流。
格斯告訴自己不必在乎這些。
他愛卡羅琳,他要把她從她丈夫身邊搭救出來。
他有很多錢,等他父親去世後,他就能成為百萬富翁。
他會找到别的職業。
也許他會成為一名記者,去各國首府采訪報道。
盡管如此,他還是覺得十分懊悔。
他剛剛得到白宮的工作,這是年輕人夢寐以求的。
真要連同日後的大好前程一起割舍,确實讓人痛苦,難以定奪。
電話鈴響了,格斯一驚,那聲音在夜深人靜的西翼聽上去十分刺耳。
“哦,我的上帝,”他盯着電話機,“我的上帝,電話真來了。
”他猶豫了幾秒鐘,終于拿起了聽筒。
格斯聽到國務卿威廉?詹甯斯?布賴恩洪亮的聲音:“我正在跟約瑟夫?丹尼爾斯通電話,格斯。
”丹尼爾斯是海軍部長,“總統的秘書也在分機上。
” “是的,國務卿先生,”格斯說。
他讓自己的聲音顯得很平靜,但心裡打着鼓。
“請叫醒總統。
”布萊恩國務卿說。
“好的,先生。
” 格斯走出橢圓辦公室,穿過外面的玫瑰園。
夜晚涼風習習,他跑進對面的老樓裡。
衛兵給他放行,他急忙登上主樓梯,穿過大廳朝卧室門口走去。
他深吸了一口氣,使勁敲了敲門,指關節上一陣疼痛。
過了一會兒,他聽見了威爾遜的聲音:“誰啊?” “我是格斯?杜瓦,總統先生。
”他答道,“布萊恩國務卿和丹尼爾斯部長打來電話。
” “等一下。
” 威爾遜總統走出卧室,戴上無框眼鏡,那套睡袍讓他顯得脆弱無助。
他身材高大,盡管沒有格斯那麼高。
五十七歲的他頭發已經花白。
他覺得自己難看,這種自知之明并不為過。
他長着一個鷹勾鼻和一對招風耳,但大下巴讓他看上去很堅毅,正好是格斯崇拜的性格所特有的長相。
他說話時露出一口參差不齊的牙。
“早上好,格斯,”總統親切地說,“有什麼好消息嗎?” “他們沒告訴我。
” “好吧,你最好也到隔壁的分機聽聽。
” 格斯連忙走進隔壁房間,拿起了電話。
他聽到布萊恩擲地有聲的嗓音:“這艘‘皮蘭卡号’今天早上就要靠岸。
” 格斯感到一絲驚懼。
墨西哥總統現在會不會屈服?否則流血在所難免。
布萊恩讀着一份美國駐韋拉克魯斯領事發來的電報:“‘皮蘭卡号’貨輪屬于漢堡-亞美利加船運公司,明天将從德國抵達,載有二百挺機槍和一千五百萬枚子彈。
将于四号碼頭靠岸,十時三十分卸載。
” “你明白這意味着什麼嗎,布萊恩先生?”威爾遜說,格斯聽出他的聲音有些暴躁,“丹尼爾斯,你聽見嗎,丹尼爾斯?你的意見呢?” 丹尼爾斯回答:“不能容許向韋爾塔運送武器彈藥。
”這