第一章
關燈
小
中
大
他們大不了多少,白襯衫的領口和袖口帶着污漬。
他正在等着他們——兩人的父親先前已經安排他們今天開始工作。
斑點在一本賬簿上記下他們的名字,然後帶他們到煤礦董事辦公室。
“小湯米?格裡菲斯和小比利?威廉姆斯前來報到,摩根先生。
”他說。
馬爾德溫?摩根個頭高大,穿着一身黑色外套,袖口上纖塵不染。
他粉紅的臉頰上看不出一點胡茬兒,想必他每天都要刮胡子。
牆上的鏡框裡鑲着他的工程師證書,他的禮帽——那是他另一個身份的象征——陳列在門邊的外套架上。
讓比利驚訝的是,屋裡并不是他一個人。
他旁邊站着一個更讓人害怕的人物:珀西瓦爾?瓊斯,凱爾特礦業公司的董事長,這個公司持有并經營阿伯羅溫和其他幾個煤礦。
這人個子矮小,生性好鬥,礦工們都叫他“拿破侖”。
他穿着常禮服,上身是黑燕尾服,下身是灰條紋長褲,一頂大禮帽還戴在頭上沒摘下來。
瓊斯嫌惡地看着兩個男孩。
“格裡菲斯,你父親是個革命性社會主義者。
”他說。
“是的,瓊斯先生。
”湯米說。
“還是個無神論者。
” “是的,瓊斯先生。
” 他把目光轉向比利:“而你的父親是南威爾士礦工聯合會的官員。
” “是的,瓊斯先生。
” “我不喜歡社會主義者。
無神論者注定遭受永恒的詛咒。
工會成員更是狗屁不如。
” 他瞪着他們,但沒提什麼問題,所以比利也就閉口不語。
“我不需要愛鬧事的人,”瓊斯繼續說,“在朗達山谷,他們已經罷工了四十三周,就因為你父親那種人挑撥事端。
” 比利知道,朗達罷工不是因為鬧事的人,起因是佩恩格萊格的伊利礦井業主把自己的礦工鎖在了礦井外面。
不過他嘴上什麼都沒說。
“你愛鬧事嗎?”瓊斯伸出幹瘦的指頭指着比利,讓比利打了個哆嗦,“你父親跟你說過沒有,讓你為我工作的時候維護自己的權利?” 比利使勁兒想着,但瓊斯這樣虎視眈眈看着他,讓他很難想起什麼。
爸爸今早沒說什麼話,但他昨晚倒是提了一些建議。
“是的,先生,他告訴我,不要對老闆出言無禮,那是我的工作。
” 斑點?盧埃林在他身後竊笑了幾聲。
珀西瓦爾?瓊斯不覺得可笑。
“粗魯傲慢的家夥,”他說,“但如果我把你解雇的話,整個山谷都會罷工。
” 比利可沒有想過這一點。
他有那麼重要嗎?不——但礦工們可能為堅持那條不讓他們同僚的孩子吃虧的原則而罷工。
他還沒工作五分鐘呢,聯合會就已經在保護他了。
“讓他們走吧。
”瓊斯說。
摩根點了點頭。
“帶他們到外面去,盧埃林,”他對斑點說,“裡斯?普萊斯會關照他們的。
” 比利暗暗叫苦。
裡斯?普萊斯是個更讨人厭的助理。
一年前他追求過艾瑟爾,被她拒絕了。
她拒絕過阿伯羅溫的大部分單身漢,但普萊斯懷恨在心。
斑點使勁一擺頭。
“出去。
”他說,自己跟在他們後面,“去外面等普萊斯先生。
” 比利和湯米離開大樓,倚在門邊的牆上。
“我真想照着拿破侖的胖肚子狠狠來一拳,”湯米說,“這個資本主義的混蛋。
” “是呀。
”比利說,不過他沒有這種想法。
裡斯?普萊斯一分鐘後出現了。
跟所有的助理一樣,他戴着一頂圓冠帽,那種帽子比礦工帽貴,但比圓頂禮帽便宜。
他背心口袋裡裝着一個筆記本和一支鉛筆,手裡還拿着一把碼尺。
普萊斯的臉頰上長着黑色的胡茬兒,門牙之間有條縫。
比利知道他人很聰明,但也很狡猾。
“早上好,普萊斯先生。
”比利說。
普萊斯顯得疑心重重。
“你跟我說早上好,是有什麼事,比利乘二?” “摩根先生說,讓我們跟你一塊下井坑。
” “他說的?是現在嗎?”普萊斯一副鬼鬼祟祟,東張西望的樣子,有時候他還往後看,好像時刻在防備什麼地方會出麻煩。
“我們看看再說。
”他擡頭看着卷輪,好像在那兒尋找某種解釋。
“我沒時間對付小孩子。
”他走進了辦公室。
“我希望他找别人帶我們下去,”比利說,“他恨我們家的人,因為我姐姐沒跟他在一起。
” “你姐姐覺得她要是嫁給阿伯羅溫的男人就太可惜了。
”湯米說,顯然是在重複他聽來的話。
“他們就是配不上她。
”比利堅決地說。
普萊斯走了出來。
“好吧,跟我來。
”說完,他便快步走在前面。
兩個男孩跟着他進了礦燈房。
管礦燈的人遞給比利一個閃亮的黃銅安全燈,他像礦工那樣把燈拴在皮帶上。
在學校時他對礦工安全燈已有所了解。
煤炭開采的危險之一是甲烷,那是從煤層裡滲出來的一種易燃氣體。
礦工們稱之為沼氣,它是所有地下爆炸的罪魁禍首。
威爾士的礦坑是出了名的瓦斯坑。
安全燈經過巧妙設計,火焰不會點燃沼氣。
實際上,火焰會改變形狀,變長,從而發出警告——因為沼氣并沒有氣味。
如果燈滅了,礦工便無法自己把它重新點着。
這裡禁止任何人帶火柴下井,礦燈是鎖死的,以免有人破壞規矩。
礦燈熄滅後需要送到照明站,它通常在坑底靠近豎井的地方。
這樣就有可能走上三裡多的路,甚至更遠。
但為了避免發生地下爆炸,這樣做是值得的。
學校裡的老師告訴男孩們,安全燈是礦主對雇員表示關切的方式之一。
爸爸說:“就好像防止爆炸、避免停工或隧道受損對老闆們沒好處似的。
” 拿到自己的礦燈後,礦工們站成一排等待吊籠。
隊列邊上巧妙地安放了一塊公告闆。
上面貼着手寫或印刷粗糙的告示,闆球賽的廣告、飛镖比賽、丢失小刀尋物啟示、阿伯羅溫男聲合唱團演唱會海報,還有免費圖書館舉辦的一場卡爾?馬克思曆史唯物主義理論講座的預告。
不過助理們不用排隊,普萊斯一直往前擠,兩個男孩緊跟着他。
像大多數礦坑一樣,阿伯羅溫有兩個豎井,電風扇從一個井口吹進空氣,再從另一個井口排出來。
礦主經常異想天開地給豎井起名字,兩個豎井一個叫皮拉姆斯,另一個叫提斯柏。
這邊的皮拉姆斯是上升井,比利能感覺到一股來自井底的暖空氣。
去年,比利和湯米決定去看看下降井。
在複活節後的星期一礦工放假休息,他們躲過更夫,偷偷穿過垃圾場到了坑口那裡,然後爬過防護圍欄。
井口被吊籠的外殼擋着,并未完全封閉,他們肚皮貼地趴在井口邊上往下面窺望。
他們看着那個可怕的洞穴,感到一種駭人的魔力,比利隻覺得肚子裡翻江倒海。
黑暗似乎無限深遠。
他感受到了一種震顫,其中一半是僥幸,因為他不必進到裡面,另一半是恐怖,因為總有一天他要下去的。
他朝下面丢了一塊石頭,兩人聽着石頭在木制的吊籠芯子和磚砌的井壁上反彈發出的聲響。
他們等着,時間長得可怕,最後才聽到那微弱而遙遠的濺水聲,石頭終于落在了井底的水窪裡。
現在,一年過去了,他就要經曆那塊石頭走過的曆程了。
他告訴自己别當膽小鬼。
他要表現得像一個男人一樣,不管心裡是怎麼想的。
最糟糕的事情莫過于讓自己丢臉了,比死還讓人害怕。
他能看見那滑動栅門把井口封閉起來。
那後面便是空洞洞的所在,因為吊籠在往上升。
在更遠的井口另一端,他能看見高高的繞線引擎帶着大輪子轉動。
機械裝置噴出一股股蒸汽。
電纜抽動着導杆,發出鞭子似的聲響。
到處彌漫着熱乎乎的機油氣味。
一陣鋼鐵的撞擊聲後,空的吊籠出現在門的後面。
礦坑監工,在上面負責吊籠的那個人這時把門撥開。
裡斯?普萊斯走進空吊籠,兩個男孩也跟了進去。
十三名礦工随後進來——吊籠一共能裝十六人。
監工把門“嘩”的一聲關上。
接着是一陣停頓。
比利感到渾身乏力。
他腳下的地闆是結實的,但他可以毫不費力地從分布稀疏的欄杆之間擠出去。
吊籠懸空挂在鋼絲繩上,但即使這也不是絕對安全:每個人都知道,提爾潘垂的繞組電纜在1902年的一天突然斷裂,吊籠急墜井底,八人當場摔死。
他對旁邊的礦工點點頭。
這人是“闆油”哈利?休伊特,有一張胖臉,盡管個頭較比利高了三十厘米,卻隻比他大三歲。
比利記得休伊特在學校的樣子,他一直留在三年級,跟十歲的孩子們待在一塊,每年考試都不及格,直到他年齡夠了便開始工作。
鈴響了,這标志着井底把鈎工已經把那邊的門關上。
坑口監工拉動杠杆,接着另一種鈴聲響了。
蒸汽機發出咝咝聲,然後又是“砰”的一聲爆響。
吊籠落入虛空之中。
比利知道它進入了自由落體狀态,然後再及時刹車以便緩慢着陸。
但任何理論上的先見都沒能讓他對
他正在等着他們——兩人的父親先前已經安排他們今天開始工作。
斑點在一本賬簿上記下他們的名字,然後帶他們到煤礦董事辦公室。
“小湯米?格裡菲斯和小比利?威廉姆斯前來報到,摩根先生。
”他說。
馬爾德溫?摩根個頭高大,穿着一身黑色外套,袖口上纖塵不染。
他粉紅的臉頰上看不出一點胡茬兒,想必他每天都要刮胡子。
牆上的鏡框裡鑲着他的工程師證書,他的禮帽——那是他另一個身份的象征——陳列在門邊的外套架上。
讓比利驚訝的是,屋裡并不是他一個人。
他旁邊站着一個更讓人害怕的人物:珀西瓦爾?瓊斯,凱爾特礦業公司的董事長,這個公司持有并經營阿伯羅溫和其他幾個煤礦。
這人個子矮小,生性好鬥,礦工們都叫他“拿破侖”。
他穿着常禮服,上身是黑燕尾服,下身是灰條紋長褲,一頂大禮帽還戴在頭上沒摘下來。
瓊斯嫌惡地看着兩個男孩。
“格裡菲斯,你父親是個革命性社會主義者。
”他說。
“是的,瓊斯先生。
”湯米說。
“還是個無神論者。
” “是的,瓊斯先生。
” 他把目光轉向比利:“而你的父親是南威爾士礦工聯合會的官員。
” “是的,瓊斯先生。
” “我不喜歡社會主義者。
無神論者注定遭受永恒的詛咒。
工會成員更是狗屁不如。
” 他瞪着他們,但沒提什麼問題,所以比利也就閉口不語。
“我不需要愛鬧事的人,”瓊斯繼續說,“在朗達山谷,他們已經罷工了四十三周,就因為你父親那種人挑撥事端。
” 比利知道,朗達罷工不是因為鬧事的人,起因是佩恩格萊格的伊利礦井業主把自己的礦工鎖在了礦井外面。
不過他嘴上什麼都沒說。
“你愛鬧事嗎?”瓊斯伸出幹瘦的指頭指着比利,讓比利打了個哆嗦,“你父親跟你說過沒有,讓你為我工作的時候維護自己的權利?” 比利使勁兒想着,但瓊斯這樣虎視眈眈看着他,讓他很難想起什麼。
爸爸今早沒說什麼話,但他昨晚倒是提了一些建議。
“是的,先生,他告訴我,不要對老闆出言無禮,那是我的工作。
” 斑點?盧埃林在他身後竊笑了幾聲。
珀西瓦爾?瓊斯不覺得可笑。
“粗魯傲慢的家夥,”他說,“但如果我把你解雇的話,整個山谷都會罷工。
” 比利可沒有想過這一點。
他有那麼重要嗎?不——但礦工們可能為堅持那條不讓他們同僚的孩子吃虧的原則而罷工。
他還沒工作五分鐘呢,聯合會就已經在保護他了。
“讓他們走吧。
”瓊斯說。
摩根點了點頭。
“帶他們到外面去,盧埃林,”他對斑點說,“裡斯?普萊斯會關照他們的。
” 比利暗暗叫苦。
裡斯?普萊斯是個更讨人厭的助理。
一年前他追求過艾瑟爾,被她拒絕了。
她拒絕過阿伯羅溫的大部分單身漢,但普萊斯懷恨在心。
斑點使勁一擺頭。
“出去。
”他說,自己跟在他們後面,“去外面等普萊斯先生。
” 比利和湯米離開大樓,倚在門邊的牆上。
“我真想照着拿破侖的胖肚子狠狠來一拳,”湯米說,“這個資本主義的混蛋。
” “是呀。
”比利說,不過他沒有這種想法。
裡斯?普萊斯一分鐘後出現了。
跟所有的助理一樣,他戴着一頂圓冠帽,那種帽子比礦工帽貴,但比圓頂禮帽便宜。
他背心口袋裡裝着一個筆記本和一支鉛筆,手裡還拿着一把碼尺。
普萊斯的臉頰上長着黑色的胡茬兒,門牙之間有條縫。
比利知道他人很聰明,但也很狡猾。
“早上好,普萊斯先生。
”比利說。
普萊斯顯得疑心重重。
“你跟我說早上好,是有什麼事,比利乘二?” “摩根先生說,讓我們跟你一塊下井坑。
” “他說的?是現在嗎?”普萊斯一副鬼鬼祟祟,東張西望的樣子,有時候他還往後看,好像時刻在防備什麼地方會出麻煩。
“我們看看再說。
”他擡頭看着卷輪,好像在那兒尋找某種解釋。
“我沒時間對付小孩子。
”他走進了辦公室。
“我希望他找别人帶我們下去,”比利說,“他恨我們家的人,因為我姐姐沒跟他在一起。
” “你姐姐覺得她要是嫁給阿伯羅溫的男人就太可惜了。
”湯米說,顯然是在重複他聽來的話。
“他們就是配不上她。
”比利堅決地說。
普萊斯走了出來。
“好吧,跟我來。
”說完,他便快步走在前面。
兩個男孩跟着他進了礦燈房。
管礦燈的人遞給比利一個閃亮的黃銅安全燈,他像礦工那樣把燈拴在皮帶上。
在學校時他對礦工安全燈已有所了解。
煤炭開采的危險之一是甲烷,那是從煤層裡滲出來的一種易燃氣體。
礦工們稱之為沼氣,它是所有地下爆炸的罪魁禍首。
威爾士的礦坑是出了名的瓦斯坑。
安全燈經過巧妙設計,火焰不會點燃沼氣。
實際上,火焰會改變形狀,變長,從而發出警告——因為沼氣并沒有氣味。
如果燈滅了,礦工便無法自己把它重新點着。
這裡禁止任何人帶火柴下井,礦燈是鎖死的,以免有人破壞規矩。
礦燈熄滅後需要送到照明站,它通常在坑底靠近豎井的地方。
這樣就有可能走上三裡多的路,甚至更遠。
但為了避免發生地下爆炸,這樣做是值得的。
學校裡的老師告訴男孩們,安全燈是礦主對雇員表示關切的方式之一。
爸爸說:“就好像防止爆炸、避免停工或隧道受損對老闆們沒好處似的。
” 拿到自己的礦燈後,礦工們站成一排等待吊籠。
隊列邊上巧妙地安放了一塊公告闆。
上面貼着手寫或印刷粗糙的告示,闆球賽的廣告、飛镖比賽、丢失小刀尋物啟示、阿伯羅溫男聲合唱團演唱會海報,還有免費圖書館舉辦的一場卡爾?馬克思曆史唯物主義理論講座的預告。
不過助理們不用排隊,普萊斯一直往前擠,兩個男孩緊跟着他。
像大多數礦坑一樣,阿伯羅溫有兩個豎井,電風扇從一個井口吹進空氣,再從另一個井口排出來。
礦主經常異想天開地給豎井起名字,兩個豎井一個叫皮拉姆斯,另一個叫提斯柏。
這邊的皮拉姆斯是上升井,比利能感覺到一股來自井底的暖空氣。
去年,比利和湯米決定去看看下降井。
在複活節後的星期一礦工放假休息,他們躲過更夫,偷偷穿過垃圾場到了坑口那裡,然後爬過防護圍欄。
井口被吊籠的外殼擋着,并未完全封閉,他們肚皮貼地趴在井口邊上往下面窺望。
他們看着那個可怕的洞穴,感到一種駭人的魔力,比利隻覺得肚子裡翻江倒海。
黑暗似乎無限深遠。
他感受到了一種震顫,其中一半是僥幸,因為他不必進到裡面,另一半是恐怖,因為總有一天他要下去的。
他朝下面丢了一塊石頭,兩人聽着石頭在木制的吊籠芯子和磚砌的井壁上反彈發出的聲響。
他們等着,時間長得可怕,最後才聽到那微弱而遙遠的濺水聲,石頭終于落在了井底的水窪裡。
現在,一年過去了,他就要經曆那塊石頭走過的曆程了。
他告訴自己别當膽小鬼。
他要表現得像一個男人一樣,不管心裡是怎麼想的。
最糟糕的事情莫過于讓自己丢臉了,比死還讓人害怕。
他能看見那滑動栅門把井口封閉起來。
那後面便是空洞洞的所在,因為吊籠在往上升。
在更遠的井口另一端,他能看見高高的繞線引擎帶着大輪子轉動。
機械裝置噴出一股股蒸汽。
電纜抽動着導杆,發出鞭子似的聲響。
到處彌漫着熱乎乎的機油氣味。
一陣鋼鐵的撞擊聲後,空的吊籠出現在門的後面。
礦坑監工,在上面負責吊籠的那個人這時把門撥開。
裡斯?普萊斯走進空吊籠,兩個男孩也跟了進去。
十三名礦工随後進來——吊籠一共能裝十六人。
監工把門“嘩”的一聲關上。
接着是一陣停頓。
比利感到渾身乏力。
他腳下的地闆是結實的,但他可以毫不費力地從分布稀疏的欄杆之間擠出去。
吊籠懸空挂在鋼絲繩上,但即使這也不是絕對安全:每個人都知道,提爾潘垂的繞組電纜在1902年的一天突然斷裂,吊籠急墜井底,八人當場摔死。
他對旁邊的礦工點點頭。
這人是“闆油”哈利?休伊特,有一張胖臉,盡管個頭較比利高了三十厘米,卻隻比他大三歲。
比利記得休伊特在學校的樣子,他一直留在三年級,跟十歲的孩子們待在一塊,每年考試都不及格,直到他年齡夠了便開始工作。
鈴響了,這标志着井底把鈎工已經把那邊的門關上。
坑口監工拉動杠杆,接着另一種鈴聲響了。
蒸汽機發出咝咝聲,然後又是“砰”的一聲爆響。
吊籠落入虛空之中。
比利知道它進入了自由落體狀态,然後再及時刹車以便緩慢着陸。
但任何理論上的先見都沒能讓他對