十九 熱合買得罕和努兒賽拉西
關燈
小
中
大
一月上旬一個晴朗的黃昏裡,夕陽格外燦爛耀目。
哪怕大半個已經落入地平線了,仍不能直視。
不像往日,濕潤又靜谧,像個……以傳統的說法,就是像個鴨蛋黃。
我們正打算出去系牛、擠奶,下午出去找駱駝的居麻迎面回來了。
這家夥一進地窩子便大發牢騷,說今天的十峰駱駝分别跑向五個方向,害他東南西北中全跑了一圈,凍得夠嗆!嫂子無從安慰,隻好摟過這個可憐人的腦袋,在他腦門上“吧”地親了一口,就轉身做事去了。
于是,居麻的全部辛苦立刻被抵消,他喜氣洋洋地摘帽子脫外套,上床休息。
就在這時,北面沙丘那邊傳來了汽車引擎聲。
這可是大怪事!我們連忙跑出去看。
還沒走到羊圈那兒,突然看到北面沙梁上的金色陽光中冒出來一個小小的孩子。
他背上扛一個旅行包,手裡拖一個跟他一樣大的編織袋,孤獨地在沙地裡蹒跚。
正在系牛的薩依娜放下手裡的活計快步上前迎接。
我意識到這個冬天裡最隆重的大事發生了——孩子們來了!從此,荒野永離寂靜。
很快,薩依娜家的小姑娘也出現在沙丘上,穿着耀眼的新衣服和紅色的小靴子,也拎着大包小包的行李,都快要走不動路了。
我趕緊跑上前接過沉甸甸的行李。
這女孩漂亮極了,大約七八歲的模樣。
緊接着出現在沙丘上的是消失了半個多月的胡爾馬西。
這家夥也穿戴一新,神氣活現。
剛剛結束勞頓的旅程,那男孩就脫去新外套,換上媽媽的胖馬夾投入了傍晚的集體勞動,熟門熟路地跟着大家驅趕牲畜。
當駱駝靠近羊群時,還發出牧人才會使用的尖厲哨音呵斥之。
趕羊時我倆走在一起。
當我詢問了他的名字和年齡後,他也羞澀地反問我叫什麼名字。
獲知後,像含着一枚糖一樣,輕輕地念了兩遍,聽得人心頭甜甜的。
過了一會兒,他又問我是做什麼工作的——用的還是漢語!但很快我就知道了他的漢語其實不咋樣——接下來一整個冬天裡他一直在問我這個問題。
無論我回答多少遍,他都無法領會。
這天是新什别克輪值放羊,我前去迎接羊群時,第一時間向他傳達了這個好消息。
可他卻反應淡然,似乎早就知道了似的。
沒一會兒,那男孩也跟了上來,一同趕羊。
分别半年的父子見了面,卻隻是互相禮貌地打了個招呼,跟兩個交情尋常的男人一樣客氣。
這時女孩子也跑了出來,仍然穿着漂亮衣服,遠遠朝我們這邊看過來。
這是這個冬天以來荒野裡最熱鬧的時刻,雖然兩個孩子都默默無語。
男孩十一歲,叫熱合買得罕。
女孩子九歲,叫努兒賽拉西,我們都昵稱為“努滾”。
這兩個孩子都顯得比實際年齡小很多。
趕完羊後,我忍不住就着昏暗的天光給兄妹倆照了幾張相,還給他們在相機顯示屏上回放了一下。
兩個孩子興奮極了,發出驚異的感歎,并低聲議論了好久。
第二天,小姑娘一大早就往我們這邊的地窩子跑了三次。
一次送來一小盤糖果和塔爾糜(形似小米的粗糧),一次來借透明膠帶,還有一次來還透明膠帶。
每次都會小坐一會兒,還總是坐在我旁邊,目不轉睛地看我,毫不掩飾對我的好奇。
我便掏出相機給她拍照。
這個姑娘真是漂亮極了!眉目間很是妩媚,微微的笑也如花朵怒放般燦爛。
表現得卻像個大姑娘,禮貌又矜持。
嫂子對她也像對待一個大人一樣鄭重。
兩人說這說那,口吻認真又平和。
嫂子給她盛了一碗麥子粥,她一喝完就合碗(結束用餐的禮儀,伸出五指擋住碗口,謝絕主人續茶)告辭。
雖然留戀我和我的相機,卻一分鐘也不多留,因為那樣不合禮儀。
從此後,我就有了個小跟屁蟲。
我到哪兒她也到哪兒,連上廁所也緊緊跟着。
還多了個生活助理——我縫完花氈,一抽線,她立刻奉上剪刀;我洗手,她趕緊抱着水壺澆水;我背雪,她在後面幫着往上扶;我一出門,就搶上前為我開門。
總之千方百計地瞅着每一個空子想為我做些什麼,似乎非此不能表達她的情誼。
她總是慢吞吞地喝着茶,默默無語地坐在我旁邊。
當我起身欲要下床時,才趕緊坐起來,搶先一步為我把床榻下的鞋子擺正——讓人很不好意思。
往常,替人擺鞋子這種事一般是我來做的。
因一直幫薩依娜繡花氈,每天我會去她家待兩個鐘頭。
在我的影響下,小姑娘也對繡花氈産生了濃厚的興趣。
再說女孩大了,也到了該學習針線的時候了。
薩依娜便從煮好的紅氈片裡挑了一塊邊角料,用肥皂片畫了一個
哪怕大半個已經落入地平線了,仍不能直視。
不像往日,濕潤又靜谧,像個……以傳統的說法,就是像個鴨蛋黃。
我們正打算出去系牛、擠奶,下午出去找駱駝的居麻迎面回來了。
這家夥一進地窩子便大發牢騷,說今天的十峰駱駝分别跑向五個方向,害他東南西北中全跑了一圈,凍得夠嗆!嫂子無從安慰,隻好摟過這個可憐人的腦袋,在他腦門上“吧”地親了一口,就轉身做事去了。
于是,居麻的全部辛苦立刻被抵消,他喜氣洋洋地摘帽子脫外套,上床休息。
就在這時,北面沙丘那邊傳來了汽車引擎聲。
這可是大怪事!我們連忙跑出去看。
還沒走到羊圈那兒,突然看到北面沙梁上的金色陽光中冒出來一個小小的孩子。
他背上扛一個旅行包,手裡拖一個跟他一樣大的編織袋,孤獨地在沙地裡蹒跚。
正在系牛的薩依娜放下手裡的活計快步上前迎接。
我意識到這個冬天裡最隆重的大事發生了——孩子們來了!從此,荒野永離寂靜。
很快,薩依娜家的小姑娘也出現在沙丘上,穿着耀眼的新衣服和紅色的小靴子,也拎着大包小包的行李,都快要走不動路了。
我趕緊跑上前接過沉甸甸的行李。
這女孩漂亮極了,大約七八歲的模樣。
緊接着出現在沙丘上的是消失了半個多月的胡爾馬西。
這家夥也穿戴一新,神氣活現。
剛剛結束勞頓的旅程,那男孩就脫去新外套,換上媽媽的胖馬夾投入了傍晚的集體勞動,熟門熟路地跟着大家驅趕牲畜。
當駱駝靠近羊群時,還發出牧人才會使用的尖厲哨音呵斥之。
趕羊時我倆走在一起。
當我詢問了他的名字和年齡後,他也羞澀地反問我叫什麼名字。
獲知後,像含着一枚糖一樣,輕輕地念了兩遍,聽得人心頭甜甜的。
過了一會兒,他又問我是做什麼工作的——用的還是漢語!但很快我就知道了他的漢語其實不咋樣——接下來一整個冬天裡他一直在問我這個問題。
無論我回答多少遍,他都無法領會。
這天是新什别克輪值放羊,我前去迎接羊群時,第一時間向他傳達了這個好消息。
可他卻反應淡然,似乎早就知道了似的。
沒一會兒,那男孩也跟了上來,一同趕羊。
分别半年的父子見了面,卻隻是互相禮貌地打了個招呼,跟兩個交情尋常的男人一樣客氣。
這時女孩子也跑了出來,仍然穿着漂亮衣服,遠遠朝我們這邊看過來。
這是這個冬天以來荒野裡最熱鬧的時刻,雖然兩個孩子都默默無語。
男孩十一歲,叫熱合買得罕。
女孩子九歲,叫努兒賽拉西,我們都昵稱為“努滾”。
這兩個孩子都顯得比實際年齡小很多。
趕完羊後,我忍不住就着昏暗的天光給兄妹倆照了幾張相,還給他們在相機顯示屏上回放了一下。
兩個孩子興奮極了,發出驚異的感歎,并低聲議論了好久。
第二天,小姑娘一大早就往我們這邊的地窩子跑了三次。
一次送來一小盤糖果和塔爾糜(形似小米的粗糧),一次來借透明膠帶,還有一次來還透明膠帶。
每次都會小坐一會兒,還總是坐在我旁邊,目不轉睛地看我,毫不掩飾對我的好奇。
我便掏出相機給她拍照。
這個姑娘真是漂亮極了!眉目間很是妩媚,微微的笑也如花朵怒放般燦爛。
表現得卻像個大姑娘,禮貌又矜持。
嫂子對她也像對待一個大人一樣鄭重。
兩人說這說那,口吻認真又平和。
嫂子給她盛了一碗麥子粥,她一喝完就合碗(結束用餐的禮儀,伸出五指擋住碗口,謝絕主人續茶)告辭。
雖然留戀我和我的相機,卻一分鐘也不多留,因為那樣不合禮儀。
從此後,我就有了個小跟屁蟲。
我到哪兒她也到哪兒,連上廁所也緊緊跟着。
還多了個生活助理——我縫完花氈,一抽線,她立刻奉上剪刀;我洗手,她趕緊抱着水壺澆水;我背雪,她在後面幫着往上扶;我一出門,就搶上前為我開門。
總之千方百計地瞅着每一個空子想為我做些什麼,似乎非此不能表達她的情誼。
她總是慢吞吞地喝着茶,默默無語地坐在我旁邊。
當我起身欲要下床時,才趕緊坐起來,搶先一步為我把床榻下的鞋子擺正——讓人很不好意思。
往常,替人擺鞋子這種事一般是我來做的。
因一直幫薩依娜繡花氈,每天我會去她家待兩個鐘頭。
在我的影響下,小姑娘也對繡花氈産生了濃厚的興趣。
再說女孩大了,也到了該學習針線的時候了。
薩依娜便從煮好的紅氈片裡挑了一塊邊角料,用肥皂片畫了一個