第十二章 有故事的地方·懷念河合隼雄先生
關燈
小
中
大
自己心中意識流般的東西。
做不到這樣的切換,就不可能一絲不苟地聽别人講話。
我在幾年後撰寫《地下》這本關于地鐵沙林事件的書時,就持續了整整一年這樣的工作,那時肅然想到:“咦,這豈不是與河合先生當年所做的一樣嗎?”在這層意義上,河合先生的工作與我們所做的工作說不定有些相似的地方。
于是再次見面時,河合先生積極回應我的話,對我的提問也有問必答,交談十分有趣。
我想,可能是河合先生将模式由“接受”切換成了“交流”。
從那以後,我們就平平常常地見面閑聊,海闊天空無話不談。
這大概說明我基本達到了河合先生的“基準”(好像有點恬不知恥)。
我自以為是地這樣理解。
自此以後,河合先生會時不時地聯系我:“怎麼樣,一起吃個飯?”于是我便接受邀約,今天這裡明天那裡地相談甚歡。
每次交談總是和和氣氣、十分愉快,當然,我從中獲益匪淺。
至于都說過些什麼,具體内容幾乎記不起來了。
要是留下些記錄就好了,可那都是把酒言歡,左耳進右耳出、邊說邊忘,沒辦法啊。
我至今仍記憶猶新的,都是先生總不離口的那幾個令人無語的俏皮段子,比如像這樣的東西: 我擔任“二十一世紀日本的構想”座談會主席的時候,還是小淵總理的時代,前去出席過一次所謂的内閣會議。
那一次,大概是有什麼事吧,小淵先生遲到了。
其他内閣成員都到齊了,正在房間裡等着呢。
“對不起,我遲到了,抱歉抱歉。
”隻見他一面口中客氣地道着歉,一面走進來。
哎呀,做總理大臣的可真是偉人哪!我打心底佩服。
他是用英語道着歉走進來的,嘴裡念念有詞:I’msorry,?I’msorry。
[日語中,“總理”一詞與英語單詞“sorry”發音相似。
] 說起來有點那個,不過就類似這樣,河合先生的俏皮段子還真是挺無聊的。
就是所謂“貶義上的大叔笑話”。
但我覺得,那原本就是要多無聊就有多無聊的東西,不然就沒有了意義。
我想那對于河合先生來說,恐怕就像“除魔”的行為。
河合先生作為臨床專家面對咨詢者,很多情況下,得随着咨詢者一起下降到靈魂黑暗的深處。
這往往是伴随着危險的工作,弄不好就會迷失歸途,一去不返,說不定從此便沉淪在深深的黑暗中。
日複一日,他堅持着這種費力的本職工作。
為了擺脫這種地方像線頭一般緊緊纏上來的負面氣息、惡的氣息,
做不到這樣的切換,就不可能一絲不苟地聽别人講話。
我在幾年後撰寫《地下》這本關于地鐵沙林事件的書時,就持續了整整一年這樣的工作,那時肅然想到:“咦,這豈不是與河合先生當年所做的一樣嗎?”在這層意義上,河合先生的工作與我們所做的工作說不定有些相似的地方。
于是再次見面時,河合先生積極回應我的話,對我的提問也有問必答,交談十分有趣。
我想,可能是河合先生将模式由“接受”切換成了“交流”。
從那以後,我們就平平常常地見面閑聊,海闊天空無話不談。
這大概說明我基本達到了河合先生的“基準”(好像有點恬不知恥)。
我自以為是地這樣理解。
自此以後,河合先生會時不時地聯系我:“怎麼樣,一起吃個飯?”于是我便接受邀約,今天這裡明天那裡地相談甚歡。
每次交談總是和和氣氣、十分愉快,當然,我從中獲益匪淺。
至于都說過些什麼,具體内容幾乎記不起來了。
要是留下些記錄就好了,可那都是把酒言歡,左耳進右耳出、邊說邊忘,沒辦法啊。
我至今仍記憶猶新的,都是先生總不離口的那幾個令人無語的俏皮段子,比如像這樣的東西: 我擔任“二十一世紀日本的構想”座談會主席的時候,還是小淵總理的時代,前去出席過一次所謂的内閣會議。
那一次,大概是有什麼事吧,小淵先生遲到了。
其他内閣成員都到齊了,正在房間裡等着呢。
“對不起,我遲到了,抱歉抱歉。
”隻見他一面口中客氣地道着歉,一面走進來。
哎呀,做總理大臣的可真是偉人哪!我打心底佩服。
他是用英語道着歉走進來的,嘴裡念念有詞:I’msorry,?I’msorry。
[日語中,“總理”一詞與英語單詞“sorry”發音相似。
] 說起來有點那個,不過就類似這樣,河合先生的俏皮段子還真是挺無聊的。
就是所謂“貶義上的大叔笑話”。
但我覺得,那原本就是要多無聊就有多無聊的東西,不然就沒有了意義。
我想那對于河合先生來說,恐怕就像“除魔”的行為。
河合先生作為臨床專家面對咨詢者,很多情況下,得随着咨詢者一起下降到靈魂黑暗的深處。
這往往是伴随着危險的工作,弄不好就會迷失歸途,一去不返,說不定從此便沉淪在深深的黑暗中。
日複一日,他堅持着這種費力的本職工作。
為了擺脫這種地方像線頭一般緊緊纏上來的負面氣息、惡的氣息,