十三 搜捕
關燈
小
中
大
打的牲畜。
任憑她怎麼憤怒地跺着地面,影子卻總是趕不走。
盡管她撲打池水,把水中的倒影搗碎,但是水面恢複平靜後,倒影卻重又浮現出來。
她像一頭狂怒的野獸,暴跳如雷。
她感到無法抹掉石闆地面上那個像炭一樣黑的黑影,黑影東躲西閃,像是怕被她踩着。
她也無法打碎水面上那個發亮的倒影。
她不明白那是條什麼魚,任憑她如何手打拳擊,它總是在水面上浮遊。
雙腳踢破了,流出了鮮血。
雙手也打得累了。
然而,她的那個影子和倒影卻依然如故。
她渾身痙攣,怒不可遏,竭盡全身力氣,一頭朝噴水池撞去…… 兩朵玫瑰花落到水面上…… 一根帶刺的玫瑰枝條紮進了她的眼睛…… 她痛得像自己的影子一樣在地上亂跳,直到昏倒在一棵柑橘樹下,鮮血染紅了一叢四月的牽牛花。
軍樂隊在街上走過,多麼雄壯!多麼威武!多麼向往走向凱旋門!然而,盡管号手們極力把軍号吹得響亮而齊整,市民們卻像是倦于征戰、迷戀着黃金般和平生活的武士,并不急于睜開惺松的睡眼,他們初醒的第一個念頭是:但願過一個太平的節日。
他們劃着十字,祈求上帝保佑自己,不要産生任何反對共和國總統的蠢念頭,不要說出任何冒犯他的蠢話,不要做出任何反對他的蠢事。
查維洛娜從一陣突然的昏厥中蘇醒了過來。
她聽到了軍樂聲,可是,她感到眼前一片漆黑,什麼也看不見,這準是小姐踮着腳尖輕輕地走到了她的背後,用手蒙住了她的眼睛。
“卡米拉,好孩子,我知道是你,讓我看看你!”她喃喃地說着,雙手在臉上亂抓,想掰開小姐的手。
她覺得捂得實在太難受。
一陣清風掠過街道,發出像玉米穗擺動的沙沙聲。
軍樂聲和兒時做遊戲捂住雙眼什麼也看不見的感覺,使老奶媽回想起她在老家開始學認字的那個學校。
光陰荏苒,轉瞬之間,她長成了一個姑娘,常常坐在兩棵芒果樹的樹蔭下。
又是那麼短短一瞬間,一輛牛車行駛在一條平坦的、飄着稻谷清香的大路上,咿呀咿呀的車輪聲打破了趕車人的緘默,就是這個毛頭小夥使她成為了女人。
兩頭年老力衰的公牛一面不停地反刍着嘴裡的食物,一面拉着他們的新婚床鋪。
無垠的原野上空一片绯紅,像人喝醉了酒似的……突然,她的回憶被打斷了,她仿佛看見一群暴徒蜂湧而入……像兇惡的野獸一樣猙獰,惡狠狠地叫喊着,行兇打人,咒罵狂笑。
鋼琴像是突然被人拔掉了牙齒似的發出一聲哀嚎。
小姐像一陣香風那樣消逝了。
她自己在腦袋上挨了一棒,大叫一聲,隻覺得眼前一片漆黑。
赫納羅·羅達斯的妻子尼娜·費迪娜看見老奶媽躺在院子裡,滿臉是血,披頭散發,衣服被撕破,正極力在驅趕一群圍在她臉上叮咬的蒼蠅,她覺得這些蒼蠅像是無數雙看不見的手在撓她的臉。
看到這幅可怕的景象,費迪娜吓得魂不附體,在屋裡亂竄。
“真可憐!真可憐!”她一遍又一遍地嘟哝着。
在一扇窗戶下面,她撿到了将軍寫給他兄弟胡安的那封信,托他照料卡米拉……尼娜·費迪娜沒有把信看完,因為一來,查維洛娜那仿佛從破碎的鏡子裡、玻璃的碎片中、砸毀的椅子下、撬開的櫃櫥裡和散落滿地的照片中發出的哀号聲折磨着她,二來,她感到必須趕快離開這個是非之地。
她用那條疊成四方形的手絹擦了擦臉上的汗珠。
她那隻戴着廉價戒指的手神經質地把手絹緊緊地捏成了一團。
她把信揣在懷裡,快步朝街上走去。
可是太晚了。
一個滿臉兇相的軍官在門口把她抓住。
這房子已被兵士團團圍住。
從院子裡,還傳來老奶媽被蒼蠅叮咬而發出的喊叫。
按照瑪莎誇塔和卡米拉的懇求,盧西奧·巴斯克斯站到“杜斯特普”酒館的門口向對面張望。
他看見赫納羅·羅達斯的妻子被捕,吓得氣都透不過來。
他一眼就認出那是他好朋友羅達斯的妻子,準是因為昨天晚上在“醒獅”酒家多喝了幾杯,他把逮捕将軍的事全都告訴了羅達斯…… “現在哭都來不及了,我早說過!”老闆娘大嚷了一聲,她剛好走出店門,就看到了費迪娜被捕。
一個兵士朝酒店走來。
“準是來找将軍女
任憑她怎麼憤怒地跺着地面,影子卻總是趕不走。
盡管她撲打池水,把水中的倒影搗碎,但是水面恢複平靜後,倒影卻重又浮現出來。
她像一頭狂怒的野獸,暴跳如雷。
她感到無法抹掉石闆地面上那個像炭一樣黑的黑影,黑影東躲西閃,像是怕被她踩着。
她也無法打碎水面上那個發亮的倒影。
她不明白那是條什麼魚,任憑她如何手打拳擊,它總是在水面上浮遊。
雙腳踢破了,流出了鮮血。
雙手也打得累了。
然而,她的那個影子和倒影卻依然如故。
她渾身痙攣,怒不可遏,竭盡全身力氣,一頭朝噴水池撞去…… 兩朵玫瑰花落到水面上…… 一根帶刺的玫瑰枝條紮進了她的眼睛…… 她痛得像自己的影子一樣在地上亂跳,直到昏倒在一棵柑橘樹下,鮮血染紅了一叢四月的牽牛花。
軍樂隊在街上走過,多麼雄壯!多麼威武!多麼向往走向凱旋門!然而,盡管号手們極力把軍号吹得響亮而齊整,市民們卻像是倦于征戰、迷戀着黃金般和平生活的武士,并不急于睜開惺松的睡眼,他們初醒的第一個念頭是:但願過一個太平的節日。
他們劃着十字,祈求上帝保佑自己,不要産生任何反對共和國總統的蠢念頭,不要說出任何冒犯他的蠢話,不要做出任何反對他的蠢事。
查維洛娜從一陣突然的昏厥中蘇醒了過來。
她聽到了軍樂聲,可是,她感到眼前一片漆黑,什麼也看不見,這準是小姐踮着腳尖輕輕地走到了她的背後,用手蒙住了她的眼睛。
“卡米拉,好孩子,我知道是你,讓我看看你!”她喃喃地說着,雙手在臉上亂抓,想掰開小姐的手。
她覺得捂得實在太難受。
一陣清風掠過街道,發出像玉米穗擺動的沙沙聲。
軍樂聲和兒時做遊戲捂住雙眼什麼也看不見的感覺,使老奶媽回想起她在老家開始學認字的那個學校。
光陰荏苒,轉瞬之間,她長成了一個姑娘,常常坐在兩棵芒果樹的樹蔭下。
又是那麼短短一瞬間,一輛牛車行駛在一條平坦的、飄着稻谷清香的大路上,咿呀咿呀的車輪聲打破了趕車人的緘默,就是這個毛頭小夥使她成為了女人。
兩頭年老力衰的公牛一面不停地反刍着嘴裡的食物,一面拉着他們的新婚床鋪。
無垠的原野上空一片绯紅,像人喝醉了酒似的……突然,她的回憶被打斷了,她仿佛看見一群暴徒蜂湧而入……像兇惡的野獸一樣猙獰,惡狠狠地叫喊着,行兇打人,咒罵狂笑。
鋼琴像是突然被人拔掉了牙齒似的發出一聲哀嚎。
小姐像一陣香風那樣消逝了。
她自己在腦袋上挨了一棒,大叫一聲,隻覺得眼前一片漆黑。
赫納羅·羅達斯的妻子尼娜·費迪娜看見老奶媽躺在院子裡,滿臉是血,披頭散發,衣服被撕破,正極力在驅趕一群圍在她臉上叮咬的蒼蠅,她覺得這些蒼蠅像是無數雙看不見的手在撓她的臉。
看到這幅可怕的景象,費迪娜吓得魂不附體,在屋裡亂竄。
“真可憐!真可憐!”她一遍又一遍地嘟哝着。
在一扇窗戶下面,她撿到了将軍寫給他兄弟胡安的那封信,托他照料卡米拉……尼娜·費迪娜沒有把信看完,因為一來,查維洛娜那仿佛從破碎的鏡子裡、玻璃的碎片中、砸毀的椅子下、撬開的櫃櫥裡和散落滿地的照片中發出的哀号聲折磨着她,二來,她感到必須趕快離開這個是非之地。
她用那條疊成四方形的手絹擦了擦臉上的汗珠。
她那隻戴着廉價戒指的手神經質地把手絹緊緊地捏成了一團。
她把信揣在懷裡,快步朝街上走去。
可是太晚了。
一個滿臉兇相的軍官在門口把她抓住。
這房子已被兵士團團圍住。
從院子裡,還傳來老奶媽被蒼蠅叮咬而發出的喊叫。
按照瑪莎誇塔和卡米拉的懇求,盧西奧·巴斯克斯站到“杜斯特普”酒館的門口向對面張望。
他看見赫納羅·羅達斯的妻子被捕,吓得氣都透不過來。
他一眼就認出那是他好朋友羅達斯的妻子,準是因為昨天晚上在“醒獅”酒家多喝了幾杯,他把逮捕将軍的事全都告訴了羅達斯…… “現在哭都來不及了,我早說過!”老闆娘大嚷了一聲,她剛好走出店門,就看到了費迪娜被捕。
一個兵士朝酒店走來。
“準是來找将軍女