十三 搜捕
關燈
小
中
大
赫納羅·羅達斯的妻子連面包都沒有來得及收下,就飛也似的跑出了家門。
她已顧不得面包能不能賺錢,也丢下了像堆破爛似的和衣躺在床上的丈夫,以及正在那隻權充搖籃的籃子裡香甜熟睡的吃奶孩子。
這時正是清晨六點鐘。
梅塞德教堂的鐘聲敲響時,費迪娜已經在敲将軍家的門了。
“他們會原諒我一清早就趕來報警的。
”她心裡想着,重又拿起門環敲門。
“不過,他們會不會出來開門呢?将軍必須盡快得知盧西奧·巴斯克斯昨晚在那個叫‘醒獅’的酒館裡對我這個冒失鬼丈夫說的話……” 她停住不敲,等着裡面有人出來開門,心裡想道:“那些臭叫花子竟把天主堂門廊下打死人的事栽到了将軍身上,今天一早就要來抓他,而且,最糟糕的是還想把小姐搶走……” “真是可惡至極!”“真是可惡至極!”她一面嘟嘟哝哝地說着,一面不停地敲門。
她心裡又忐忑不安地在想:“他們真的要把将軍抓走嗎?那倒也罷了,好在他是個男人,坐牢就坐牢吧。
可是,把小姐也搶走……受難的耶稣基督呀!這樣一來可就敗壞了小姐的名聲呀!我拿腦袋打賭,準是哪幫不要臉的鄉巴佬兒搞的鬼,他們從山裡跑到城裡來,還野性不改。
” 她重又敲起門來。
房屋、街道、空氣,都響徹了嘭嘭的敲門聲。
還是沒有人來開門。
她感到一籌莫展。
為了消磨時間,她一個音節一個音節地讀着對面街角上那家小酒館的招牌:“杜斯特普”……名字很短,一下就讀完了,不過,兩扇門上還畫着兩個人在對話,女的嘴裡在說:“快來跳個小杜斯特普舞吧!”(1)而那個手裡拿着酒瓶的男人背後冒出一句話:“不!我正在跳大杜斯特普舞哩!”……
她敲門敲得手都酸了。
他們是不在家呢,還是不願開門?她用力把門一推,門竟随手而開,原來隻是虛掩着。
她疊起那條毛邊的大頭巾,滿腹狐疑地穿過門房,來到走廊上,竟然一個人也沒有碰見,但房子裡的情景使她驚愕得像一隻中了霰彈的小鳥那樣動彈不得。
她吓得臉如土色,呼吸急促,眼光發呆,邁不開步子。
她看到了打碎的花盆,翠鳥的羽毛,破碎的門窗玻璃和鏡子,打壞的衣櫃,撬破的鎖,紙片,衣服,家具和地毯,遍地都是。
一夜之間,一切都被糟蹋得不成樣子。
這個家變成了一堆亂糟糟的垃圾,沒有生命,沒有溫馨,一片死寂,滿目凄涼。
被打得頭破血流的奶媽查維洛娜像幽靈似的在這被遺棄的廢墟中踉跄地走着,到處尋找小姐。
“哈——哈——哈——哈!……”她大笑着,“嘻——嘻——嘻——嘻!你藏在哪兒呀,我的小卡米拉?……當心,我來了!……你怎麼不答應?……捉迷藏啊!捉迷藏!捉迷藏!……” 她以為是在和卡米拉玩捉迷藏呢。
她在屋角裡,花叢間,床底下,門背後找來找去,像一陣旋風似的把所有的一切都翻了個個兒…… “哈——哈——哈——哈!……嘻——嘻——嘻——嘻!……嘿——嘿——嘿——嘿!……捉迷藏!捉迷藏!出來吧!我的小卡米拉,我不跟你玩了!……出來吧!我的小卡米拉,我找你找得累壞了!哈——哈——哈——哈!……出來吧!……捉迷藏!……當心,我來了!……嘻——嘻——嘻——嘻!……嘿——嘿——嘿——嘿!……” 她找着,找着,到了噴泉的旁邊。
她從平靜的水面上看到了自己的倒影,就像受傷的猴子似的尖叫一聲,發出了一陣令人毛骨悚然的笑聲。
她雙手捂住了頭發披散的臉,縮回身子,不願再看到自己的這副醜陋模樣。
她歎息着,說了些請求原諒的話,仿佛要她自己原諒自己長得這麼醜,這麼蒼老,這麼瘦小,而且這麼披頭散發……突然,她又尖叫了一聲。
原來她透過自己蓬亂的頭發和手指間的隙縫,看見太陽好像從屋頂上跳下,朝她撲來,要趕走她在庭院中投下的那個影子。
她氣急敗壞地站起身,怒沖沖地去擊打自己地上的影子和水中的倒影。
她用雙手撲打池水,用雙腳踩着地面,想把影子抹掉。
影子扭動着,像一頭被鞭
她已顧不得面包能不能賺錢,也丢下了像堆破爛似的和衣躺在床上的丈夫,以及正在那隻權充搖籃的籃子裡香甜熟睡的吃奶孩子。
這時正是清晨六點鐘。
梅塞德教堂的鐘聲敲響時,費迪娜已經在敲将軍家的門了。
“他們會原諒我一清早就趕來報警的。
”她心裡想着,重又拿起門環敲門。
“不過,他們會不會出來開門呢?将軍必須盡快得知盧西奧·巴斯克斯昨晚在那個叫‘醒獅’的酒館裡對我這個冒失鬼丈夫說的話……” 她停住不敲,等着裡面有人出來開門,心裡想道:“那些臭叫花子竟把天主堂門廊下打死人的事栽到了将軍身上,今天一早就要來抓他,而且,最糟糕的是還想把小姐搶走……” “真是可惡至極!”“真是可惡至極!”她一面嘟嘟哝哝地說着,一面不停地敲門。
她心裡又忐忑不安地在想:“他們真的要把将軍抓走嗎?那倒也罷了,好在他是個男人,坐牢就坐牢吧。
可是,把小姐也搶走……受難的耶稣基督呀!這樣一來可就敗壞了小姐的名聲呀!我拿腦袋打賭,準是哪幫不要臉的鄉巴佬兒搞的鬼,他們從山裡跑到城裡來,還野性不改。
” 她重又敲起門來。
房屋、街道、空氣,都響徹了嘭嘭的敲門聲。
還是沒有人來開門。
她感到一籌莫展。
為了消磨時間,她一個音節一個音節地讀着對面街角上那家小酒館的招牌:“杜斯特普”……名字很短,一下就讀完了,不過,兩扇門上還畫着兩個人在對話,女的嘴裡在說:“快來跳個小杜斯特普舞吧!”
他們是不在家呢,還是不願開門?她用力把門一推,門竟随手而開,原來隻是虛掩着。
她疊起那條毛邊的大頭巾,滿腹狐疑地穿過門房,來到走廊上,竟然一個人也沒有碰見,但房子裡的情景使她驚愕得像一隻中了霰彈的小鳥那樣動彈不得。
她吓得臉如土色,呼吸急促,眼光發呆,邁不開步子。
她看到了打碎的花盆,翠鳥的羽毛,破碎的門窗玻璃和鏡子,打壞的衣櫃,撬破的鎖,紙片,衣服,家具和地毯,遍地都是。
一夜之間,一切都被糟蹋得不成樣子。
這個家變成了一堆亂糟糟的垃圾,沒有生命,沒有溫馨,一片死寂,滿目凄涼。
被打得頭破血流的奶媽查維洛娜像幽靈似的在這被遺棄的廢墟中踉跄地走着,到處尋找小姐。
“哈——哈——哈——哈!……”她大笑着,“嘻——嘻——嘻——嘻!你藏在哪兒呀,我的小卡米拉?……當心,我來了!……你怎麼不答應?……捉迷藏啊!捉迷藏!捉迷藏!……” 她以為是在和卡米拉玩捉迷藏呢。
她在屋角裡,花叢間,床底下,門背後找來找去,像一陣旋風似的把所有的一切都翻了個個兒…… “哈——哈——哈——哈!……嘻——嘻——嘻——嘻!……嘿——嘿——嘿——嘿!……捉迷藏!捉迷藏!出來吧!我的小卡米拉,我不跟你玩了!……出來吧!我的小卡米拉,我找你找得累壞了!哈——哈——哈——哈!……出來吧!……捉迷藏!……當心,我來了!……嘻——嘻——嘻——嘻!……嘿——嘿——嘿——嘿!……” 她找着,找着,到了噴泉的旁邊。
她從平靜的水面上看到了自己的倒影,就像受傷的猴子似的尖叫一聲,發出了一陣令人毛骨悚然的笑聲。
她雙手捂住了頭發披散的臉,縮回身子,不願再看到自己的這副醜陋模樣。
她歎息着,說了些請求原諒的話,仿佛要她自己原諒自己長得這麼醜,這麼蒼老,這麼瘦小,而且這麼披頭散發……突然,她又尖叫了一聲。
原來她透過自己蓬亂的頭發和手指間的隙縫,看見太陽好像從屋頂上跳下,朝她撲來,要趕走她在庭院中投下的那個影子。
她氣急敗壞地站起身,怒沖沖地去擊打自己地上的影子和水中的倒影。
她用雙手撲打池水,用雙腳踩着地面,想把影子抹掉。
影子扭動着,像一頭被鞭