54.反之亦然
關燈
小
中
大
麼快就有了裁決。
” “來吧,泰特,”喬迪碰碰他的胳膊,“走吧。
” 在走廊裡,他們加入了摩肩接踵從外面湧進來的鎮上居民。
潮濕的空氣随人群湧入,混雜着各種味道——煙草、被雨打濕的頭發和泛潮的衣服。
十分鐘不到,法庭就坐滿了。
很多人沒有座位,隻能聚集在大廳裡或者前面的台階上。
四點半,法警帶着基娅走到她的位置,第一次扶住了她的手肘。
事實上,如果他沒有扶住,她好像就要摔倒了。
她的眼睛一直沒有離開地面。
泰特注視着她臉上的每一次抽搐。
他感到惡心,呼吸困難。
書記員瓊斯小姐走進法庭,入座。
然後,如同葬禮上的唱詩班,陪審團莊嚴肅穆地魚貫進入陪審席。
卡爾佩珀夫人看了基娅一眼。
其他人都看着前面。
湯姆試圖從他們臉上看出點端倪。
旁聽席裡不聞一聲咳嗽或鞋子摩擦地闆的聲響。
“全體起立。
” 西姆斯法官從門裡走出來,在自己的長凳上落座。
“請坐。
主席先生,陪審團已經達成了裁決,對嗎?” 湯姆林森先生,一個安靜的男人,開了一家巴斯特·布朗鞋店,站在第一排。
“是的,法官大人。
” 西姆斯法官看向基娅。
“請被告人起身聽裁決。
”湯姆碰了碰基娅的胳膊,扶她起來。
泰特把手放在他能夠到的離基娅最近的欄杆上。
老跳擡起瑪貝爾的手,握住。
屋裡沒有人經曆過這種集體的心髒沖擊,以及共同的呼吸困難。
眼神閃爍,手心冒汗。
捕蝦人哈爾·米勒心揪在了一起,努力确認他那晚看到的就是克拉克小姐的船。
如果他錯了呢。
大多數人看着地闆或牆壁,沒有人看基娅的後腦勺。
似乎是鎮上的人而非基娅在等着被裁決。
幾乎沒有人感受到原本期待在這個關口會獲得的猥瑣的喜悅。
主席湯姆林森先生遞給法警一張小紙片,法警又遞給了法官。
法官打開紙片,面無表情地看了一遍。
法警接着從西姆斯法官手裡接過去,又遞給了書記員瓊斯小姐。
“有沒有人讀給我們聽一下!”泰特咆哮道。
瓊斯小姐站起身,面向基娅,展開紙片,讀道:“陪審團認為,凱瑟琳·丹妮爾·克拉克小姐在被指控對蔡斯·安德魯斯先生實施一級謀殺的案件中無罪。
”基娅彎腰坐下來。
湯姆也坐下了。
泰特眨着眼睛。
喬迪大口呼吸。
瑪貝爾哭了。
旁聽席上的人一動不動地坐着。
他們顯然誤解了什麼。
“她剛才說無罪?”竊竊私語的音調和音量迅速攀升,變成了憤怒的質問。
萊恩先生大喊:
” “來吧,泰特,”喬迪碰碰他的胳膊,“走吧。
” 在走廊裡,他們加入了摩肩接踵從外面湧進來的鎮上居民。
潮濕的空氣随人群湧入,混雜着各種味道——煙草、被雨打濕的頭發和泛潮的衣服。
十分鐘不到,法庭就坐滿了。
很多人沒有座位,隻能聚集在大廳裡或者前面的台階上。
四點半,法警帶着基娅走到她的位置,第一次扶住了她的手肘。
事實上,如果他沒有扶住,她好像就要摔倒了。
她的眼睛一直沒有離開地面。
泰特注視着她臉上的每一次抽搐。
他感到惡心,呼吸困難。
書記員瓊斯小姐走進法庭,入座。
然後,如同葬禮上的唱詩班,陪審團莊嚴肅穆地魚貫進入陪審席。
卡爾佩珀夫人看了基娅一眼。
其他人都看着前面。
湯姆試圖從他們臉上看出點端倪。
旁聽席裡不聞一聲咳嗽或鞋子摩擦地闆的聲響。
“全體起立。
” 西姆斯法官從門裡走出來,在自己的長凳上落座。
“請坐。
主席先生,陪審團已經達成了裁決,對嗎?” 湯姆林森先生,一個安靜的男人,開了一家巴斯特·布朗鞋店,站在第一排。
“是的,法官大人。
” 西姆斯法官看向基娅。
“請被告人起身聽裁決。
”湯姆碰了碰基娅的胳膊,扶她起來。
泰特把手放在他能夠到的離基娅最近的欄杆上。
老跳擡起瑪貝爾的手,握住。
屋裡沒有人經曆過這種集體的心髒沖擊,以及共同的呼吸困難。
眼神閃爍,手心冒汗。
捕蝦人哈爾·米勒心揪在了一起,努力确認他那晚看到的就是克拉克小姐的船。
如果他錯了呢。
大多數人看着地闆或牆壁,沒有人看基娅的後腦勺。
似乎是鎮上的人而非基娅在等着被裁決。
幾乎沒有人感受到原本期待在這個關口會獲得的猥瑣的喜悅。
主席湯姆林森先生遞給法警一張小紙片,法警又遞給了法官。
法官打開紙片,面無表情地看了一遍。
法警接着從西姆斯法官手裡接過去,又遞給了書記員瓊斯小姐。
“有沒有人讀給我們聽一下!”泰特咆哮道。
瓊斯小姐站起身,面向基娅,展開紙片,讀道:“陪審團認為,凱瑟琳·丹妮爾·克拉克小姐在被指控對蔡斯·安德魯斯先生實施一級謀殺的案件中無罪。
”基娅彎腰坐下來。
湯姆也坐下了。
泰特眨着眼睛。
喬迪大口呼吸。
瑪貝爾哭了。
旁聽席上的人一動不動地坐着。
他們顯然誤解了什麼。
“她剛才說無罪?”竊竊私語的音調和音量迅速攀升,變成了憤怒的質問。
萊恩先生大喊: