黛安娜甜點店

關燈
事背後有一個理由,勞拉總是有理由的。

    我避免去聽這個理由。

    “可你當時在幹什麼?” “無非是這樣那樣的活兒,”她說,“我讓自己派上用處。

    ”在這個問題上,她隻會說這麼多了,我猜是在某個施食所,或類似的什麼機構幹活,或者在醫院裡打掃廁所之類。

    “你沒收到我的信嗎?從貝拉維斯塔診所寄出的?瑞妮說你沒收到。

    ” “沒有,”我說道,“我從來沒收到過什麼信。

    ” “我估計他們偷了這些信。

    而且,他們還不讓你給我打電話,也不讓你來看我吧?” “他們說,那會對你有害的。

    ” 她輕輕笑了一聲。

    “那會對你有害的,”她說,“你真不該待在那兒,待在那個家裡。

    你不該和他待在一起。

    他惡劣極了。

    ” “我知道你一直有這種感覺,可我還能做什麼呢?”我說道,“他永遠不會讓我離婚的。

    而且我也沒有錢啊。

    ” “那不是個理由。

    ” “也許對你不是。

    你得到了父親的信托基金,但我沒有份。

    再說,艾梅怎麼辦?” “你可以把她帶在身邊呀。

    ” “說來容易做來難。

    她也許不想來呢。

    如果你一定要知道的話,她目前還離不開理查德。

    ” “她為什麼會這樣?”勞拉問道。

     “他讨好她。

    他送給她東西。

    ” “我從哈利法克斯給你寫過一些信。

    ”勞拉轉換話題說。

     “我也從來沒收到過那些信。

    ” “我估計,理查德一直在查看你的信件。

    ”勞拉說道。

     “我想是的。

    ”我說。

    話題正轉向一個我沒有料到的方向。

    我原以為我會安慰勞拉,聽取一個悲傷的故事,對她表示同情;但相反,她卻在對我進行說教了。

    我們多麼容易滑回我們原來各自的角色中去。

     “關于我,他對你說了些什麼?”她終于問道,“關于把我關進那個地方?” 問題來了,直接擺到了台面上。

    這是個關鍵問題,兩者必居其一:要麼勞拉瘋了,要麼理查德一直在撒謊。

    我不能兩者都相信。

    “他給我說了個故事。

    ”我含糊其辭地說。

     “什麼樣的故事?别擔心,我不會傷心的。

    我隻是想知道。

    ” “他說你——嗯,精神上受了刺激。

    ” “那自然。

    他會那樣說的。

    他還說了些什麼?” “他說你以為自己懷孕了,但那隻是一種幻覺。

    ” “我是懷孕了,”勞拉說,“問題的關鍵就在這裡——這就是他們為什麼如此匆忙地把我弄走。

    他和威妮弗蕾德——他們倆吓壞了。

    這樣的恥辱,這樣的醜聞——你可以想象他們認為這對他輝煌的前途會産生什麼影響。

    ” “是的。

    我能夠看到這一點。

    ”我也能夠看到當時的情形——醫生悄悄的來訪、那種心理恐慌、兄妹倆之間匆匆的商量,以及他們的緊急計劃。

    接着,他們專為我編造了另一套假話。

    我通常十分溫順,但他們一定知道我有條底線。

    一旦他們越過這條底線,他們一定害怕我會作出什麼反應。

     “總之,我沒有生下孩子。

    這是他們在貝拉維斯塔診所做的事情之一。

    ” “事情之一?”我感到摸不着頭腦。

     “我意思是說,除了騙人的鬼話、藥片和機器之外,他們還做剖腹産,”她說道,“他們像牙醫那樣用乙醚把你麻昏過去,然後把孩子取出來。

    然後,他們對你說,這一切都是你想象出來的。

    然後,當你指控他們時,他們說你對自身和他人構成了危險。

    ” 她是如此平靜,如此言之鑿鑿。

    “勞拉,”我說,“你肯定嗎?我是指那個孩子。

    你肯定真有一個孩子?” “我當然肯定,”她說道,“我為什麼要編造這樣一件事呢?” 盡管勞拉的話還有幾分可疑,但我這次相信了她。

    “這事是怎麼發生的?”我低聲問道,“誰是孩子的父親?”談這種事需要壓低聲音。

     “如果你還不知道的話,我認為我不能告訴你。

    ”勞拉說。

     我猜測,孩子的父親一定是亞曆克斯·托馬斯。

    亞曆克斯是唯一令勞拉感興趣的男人——除了父親和上帝。

    我極不願意承認這種可能性,但實在沒有别的選擇。

    他們倆過去一定是頻頻約會:當她開始在多倫多的學校裡逃課的時候;當後來她根本不去上學的時候;當她身穿一本正經、道貌岸然的連胸圍裙,鬼話連篇地安慰醫院裡老叫花子的時候。

    毫無疑問,他從那連胸圍裙上獲得一種廉價的刺激;那種古怪的式樣一定吸引了他。

    也許那就是她退學的原因——同亞曆克斯約會。

    她當時有多大——十五歲、十六歲?他怎麼可以做出這種事來? “你和他在戀愛嗎?”我問道。

     “戀愛?”勞拉說,“和誰?” “和——你知道的。

    ”我不能說出來。

     “噢,不,”勞拉說,“根本沒有。

    太可怕了,但我不得不這樣做。

    我不得不作出犧牲。

    我必須自己承受苦難。

    我就是這樣向上帝保證的。

    我知道,如果我那樣做的話,就可以救亞曆克斯。

    ” “你到底在說什麼呀?”我對勞拉的心智健康剛建立起來的信任開始崩潰:我們又回到她瘋狂的玄學王國裡去了。

    “救亞曆克斯什麼?” “不讓他被抓住。

    否則,他們會槍斃他的。

    卡莉·菲茨西蒙斯知道他在哪兒,就是她露的口風。

    她告訴了理查德。

    ” “我簡直無法相信。

    ”