第27章 香料熱紅酒

關燈
那天夜裡晚些時候,嗚嘶叫醒了愛莎,它要出去尿尿。

    她睡眼惺忪地念叨說,也許嗚嘶不該喝那麼多香料熱紅酒的,并打算繼續睡。

    但不幸的是,嗚嘶擺出一副準備在格蘭芬多圍巾上尿尿的模樣,于是愛莎立刻搶走了圍巾,不情願地答應帶它出去。

     他們爬出衣櫥時,愛莎的媽媽和生病男孩的媽媽還醒着,她們在鋪床。

     “它要尿尿。

    ”愛莎疲倦地解釋。

    媽媽勉強同意,但要她一定得帶上阿爾夫。

     愛莎點點頭。

    生病男孩的媽媽沖她微笑。

     “莫德說昨天大概是你把你外祖母的信放進我們信箱的。

    ” 愛莎盯着她的襪子。

     “我本來要按門鈴的,但又住手了,你懂的。

    怕打擾到你們。

    ” 男孩的媽媽又笑了。

     “她信上寫了抱歉。

    我是說你外祖母。

    抱歉不能繼續保護我們。

    她說我應該永遠信任你。

    然後她要我試着讓你信任我。

    ” “我能問你點兒可能不太禮貌的事嗎?”愛莎大膽問道,戳着自己的手掌心。

     “當然可以。

    ” “你怎麼能這樣一直生活在恐懼裡的?我是說,知道像山姆那樣的人在外面追捕你的情況下。

    ” “親愛的,愛莎……”愛莎的媽媽微笑着向男孩的媽媽道歉,而男孩的媽媽則不在意地揮揮手,表示完全沒關系。

     “你外祖母曾經說過,我們有時不得不做一些危險的事情,不然就不是真正的人。

    ” “這句話是她從《獅心兄弟》裡抄的。

    ”愛莎說。

     男孩的媽媽轉向愛莎的媽媽,似乎想換個話題。

    也許不是為了她自己,而是為了愛莎。

    “你知道它是男孩還是女孩嗎?” 媽媽幾乎有些内疚地笑了笑,搖頭。

     “我們想等到出生時再知道。

    ” “要稱呼為‘她或他’。

    ”愛莎提醒她。

    媽媽看上去很尴尬。

     “以前我也不想在出生前知道性别。

    ”男孩的母親溫柔地說,“但真到了那時,我又想立馬知道他的一切。

    ” “是啊,沒錯,這正是我的感受。

    我不在乎是男是女,隻要健康就好!” 最後一個字從愛莎媽媽的嘴裡吐出後,她的臉上瞬間充滿了内疚。

    她的視線越過愛莎,落在男孩睡着的衣櫥裡。

     “哦,别說抱歉,沒關系的。

    我知道人們怎麼說。

    但他是健康的,應該說,他隻是多了些額外的東西。

    ” “我喜歡額外的東西!”愛莎開心地說,但随即也有點兒羞愧,“除了素漢堡,我總是把番茄挑掉。

    ” 兩個媽媽大笑起來,她們的笑聲在牆壁之間回蕩。

    看起來這正是她們都需要的。

    所以就算不是出自她的本意,愛莎還是決定把功勞算在自己頭上。

     阿爾夫在樓梯上等着愛莎和嗚嘶。

    不知道他是怎麼知道他們要來的。

    房子外的夜色深沉,如果你扔個雪球,還沒等它離開手套,你就看不見它了。

    他們從布裡特-瑪麗的陽台下偷偷溜過,祈禱嗚嘶不被發現。

    嗚嘶跑進一叢灌木,看上去還想來張報紙。

     愛莎和阿爾夫轉過身以示尊重。

    愛莎清
0.058652s