機械天才
關燈
小
中
大
麼小。
” 我還記得車子買來的那一天。
那是一個周六,上午巴庫太太來看我母親,兩人談論米面的價格和黑市。
走的時候她說:“他去城裡了,說要買輛新車。
” 于是我們等着看新車。
但到中午了,巴庫還沒回來。
哈特說:“這會兒那家夥十有八九正在拆發動機呢。
” 大約四點鐘光景,我們聽到一陣嘭啪咔嗒的聲音,于是沿米格爾街朝碼頭那邊望去,看到了那輛車。
這是一輛一九三九年款的藍色雪佛蘭,看上去很新很豪華。
我們開始揮手歡呼,我看到巴庫揮着左手。
我們蹦跳着跑到巴庫家屋前的馬路上,又揮手又歡呼。
車開近了,哈特說:“快跑,夥計們!快逃命。
他像是瘋了。
” 太懸了!車從屋子邊上沖了過去,我們都停止了歡呼。
哈特說:“車子失去控制了。
這輛車早晚會惹麻煩的。
” 巴庫太太大笑起來。
“你說什麼呢!” 但我們還是叫喊着追着那輛車跑。
巴庫不再揮左手了,而是警告大家閃開。
終于,在阿裡亞皮塔街口,車奇迹般地停了下來。
巴庫說:“我拐進米格爾街後拼命踩閘,但刹車失靈了。
真奇怪,今天早上我還把刹車拆了檢查過呢。
” 哈特說:“現在你可以幹兩件事,把你的腦袋拆了檢查檢查,或者把你的屁股卸了,免得害别人遭殃。
” 巴庫說:“你們這幫小子得幫我一把,把車推回家去。
” 當我們把車推過做花炮的摩根家門前時,摩根太太喊道:“嗨!巴庫太太,我看到你家今天買了輛新車。
” 巴庫太太沒搭理她。
摩根太太說:“喂,巴庫太太,你讓你老公用他的新車帶我兜兜風吧。
” 巴庫太太說:“行,他帶你兜風,但你老公得先買輛驢車帶我兜風。
” 巴庫對妻子說:“你閉上嘴,行不行?” 巴庫太太說:“幹嗎讓我閉嘴?你是我老公,我得幫你說話。
” 巴庫闆着臉說:“你聽着,我沒叫你幫忙時你少給我多嘴。
” 我們把車推到巴庫家屋前就走了,留下他們倆在那兒鬥嘴。
這場争吵沒多少看頭。
巴庫太太堅持稱自己有權站在丈夫一邊為他說話,巴庫卻拒不領情。
最後巴庫打了他妻子。
這事幹起來并非聽上去的這麼輕松。
巴庫太太的體形會讓人想起秤砣,實際上她滿身橫肉。
她要是把兩手垂在身體兩側,看上去像一對括号。
至于她吵架時的嗓門…… 哈特常說:“就像留聲機快倒時的聲音。
” 我記得,在很長一段時間内巴庫試着用棍子打妻子,後來就改用粗得多的闆球棒,我不敢肯定這是不是哈特的建議。
但不管是誰出的主意,反正巴庫從皇後公園運動場的一個地攤上買了根二手闆球棒,上了油,從此就用它來揍妻子。
哈特說:“隻有這玩意兒能讓她有點感覺。
” 最奇怪的是,負責保養這根闆球棒的正是巴庫太太本人。
博伊曾多次去借這根球棒,巴庫太太都沒答應。
就在車子砸在巴庫身上的那天晚上,我去看他修車。
“你是說那挺杆松了嗎?”他說。
“我什麼也沒說,”我說,“我隻是問你。
” “哦。
” 巴庫拆開發動機,一直折騰到深夜。
第二天是周日,他又忙活了一整天,晚上也沒歇着。
周一早上技師來了。
巴庫太太對我母親說:“公司派來了技師。
問題是特立尼達的技師都是乳臭未幹的毛小子,對汽車連最基本的都不懂。
” 我跑到巴庫家裡,見技師正把頭埋在汽車前蓋裡,巴庫坐在側踏闆上,給技師遞過來的每一件東西上油。
見他手指浸在機油裡時那副興高采烈的樣子,我說:“讓我也來擦下油吧,巴庫叔叔。
” “走開,你小子還太小。
” 我坐下來看着他。
他說:“挺杆是松了,我已經修好了。
” 我說:“太好了。
” 技師在罵娘。
我問巴庫:“那些螺絲怎麼樣?” 他說:“我得檢查一下。
” 我站起來走到車邊,挨着巴庫坐在踏闆上。
我看着他,說:“你知道是怎麼回事了嗎?” “什麼怎麼回事?” “周六我聽發動機的聲響,覺得不對勁。
” 巴庫說:“你小子真是越來越聰明了,有長進。
” 我說:“是你教我的。
” 實際上我知道的也就是挺杆、螺絲、發動機聲響和——對了,我把它忘了。
“你知道的,巴庫叔叔。
”我說。
“什麼,孩子?” “巴庫叔叔,我猜是化油器有毛病。
” “你真這麼想?” “我肯定,巴庫叔叔。
” “好吧,讓我來告訴你,我對技師說的第一樁就是化油器,可他不信。
” 技師的視線離開發動機,擡起一張髒臉,生氣地說:“白人親手造的發動機讓一幫愚蠢的家夥亂攪一通,能有什麼好結果?” 巴庫朝我眨眨眼。
他說:“我覺
” 我還記得車子買來的那一天。
那是一個周六,上午巴庫太太來看我母親,兩人談論米面的價格和黑市。
走的時候她說:“他去城裡了,說要買輛新車。
” 于是我們等着看新車。
但到中午了,巴庫還沒回來。
哈特說:“這會兒那家夥十有八九正在拆發動機呢。
” 大約四點鐘光景,我們聽到一陣嘭啪咔嗒的聲音,于是沿米格爾街朝碼頭那邊望去,看到了那輛車。
這是一輛一九三九年款的藍色雪佛蘭,看上去很新很豪華。
我們開始揮手歡呼,我看到巴庫揮着左手。
我們蹦跳着跑到巴庫家屋前的馬路上,又揮手又歡呼。
車開近了,哈特說:“快跑,夥計們!快逃命。
他像是瘋了。
” 太懸了!車從屋子邊上沖了過去,我們都停止了歡呼。
哈特說:“車子失去控制了。
這輛車早晚會惹麻煩的。
” 巴庫太太大笑起來。
“你說什麼呢!” 但我們還是叫喊着追着那輛車跑。
巴庫不再揮左手了,而是警告大家閃開。
終于,在阿裡亞皮塔街口,車奇迹般地停了下來。
巴庫說:“我拐進米格爾街後拼命踩閘,但刹車失靈了。
真奇怪,今天早上我還把刹車拆了檢查過呢。
” 哈特說:“現在你可以幹兩件事,把你的腦袋拆了檢查檢查,或者把你的屁股卸了,免得害别人遭殃。
” 巴庫說:“你們這幫小子得幫我一把,把車推回家去。
” 當我們把車推過做花炮的摩根家門前時,摩根太太喊道:“嗨!巴庫太太,我看到你家今天買了輛新車。
” 巴庫太太沒搭理她。
摩根太太說:“喂,巴庫太太,你讓你老公用他的新車帶我兜兜風吧。
” 巴庫太太說:“行,他帶你兜風,但你老公得先買輛驢車帶我兜風。
” 巴庫對妻子說:“你閉上嘴,行不行?” 巴庫太太說:“幹嗎讓我閉嘴?你是我老公,我得幫你說話。
” 巴庫闆着臉說:“你聽着,我沒叫你幫忙時你少給我多嘴。
” 我們把車推到巴庫家屋前就走了,留下他們倆在那兒鬥嘴。
這場争吵沒多少看頭。
巴庫太太堅持稱自己有權站在丈夫一邊為他說話,巴庫卻拒不領情。
最後巴庫打了他妻子。
這事幹起來并非聽上去的這麼輕松。
巴庫太太的體形會讓人想起秤砣,實際上她滿身橫肉。
她要是把兩手垂在身體兩側,看上去像一對括号。
至于她吵架時的嗓門…… 哈特常說:“就像留聲機快倒時的聲音。
” 我記得,在很長一段時間内巴庫試着用棍子打妻子,後來就改用粗得多的闆球棒,我不敢肯定這是不是哈特的建議。
但不管是誰出的主意,反正巴庫從皇後公園運動場的一個地攤上買了根二手闆球棒,上了油,從此就用它來揍妻子。
哈特說:“隻有這玩意兒能讓她有點感覺。
” 最奇怪的是,負責保養這根闆球棒的正是巴庫太太本人。
博伊曾多次去借這根球棒,巴庫太太都沒答應。
就在車子砸在巴庫身上的那天晚上,我去看他修車。
“你是說那挺杆松了嗎?”他說。
“我什麼也沒說,”我說,“我隻是問你。
” “哦。
” 巴庫拆開發動機,一直折騰到深夜。
第二天是周日,他又忙活了一整天,晚上也沒歇着。
周一早上技師來了。
巴庫太太對我母親說:“公司派來了技師。
問題是特立尼達的技師都是乳臭未幹的毛小子,對汽車連最基本的都不懂。
” 我跑到巴庫家裡,見技師正把頭埋在汽車前蓋裡,巴庫坐在側踏闆上,給技師遞過來的每一件東西上油。
見他手指浸在機油裡時那副興高采烈的樣子,我說:“讓我也來擦下油吧,巴庫叔叔。
” “走開,你小子還太小。
” 我坐下來看着他。
他說:“挺杆是松了,我已經修好了。
” 我說:“太好了。
” 技師在罵娘。
我問巴庫:“那些螺絲怎麼樣?” 他說:“我得檢查一下。
” 我站起來走到車邊,挨着巴庫坐在踏闆上。
我看着他,說:“你知道是怎麼回事了嗎?” “什麼怎麼回事?” “周六我聽發動機的聲響,覺得不對勁。
” 巴庫說:“你小子真是越來越聰明了,有長進。
” 我說:“是你教我的。
” 實際上我知道的也就是挺杆、螺絲、發動機聲響和——對了,我把它忘了。
“你知道的,巴庫叔叔。
”我說。
“什麼,孩子?” “巴庫叔叔,我猜是化油器有毛病。
” “你真這麼想?” “我肯定,巴庫叔叔。
” “好吧,讓我來告訴你,我對技師說的第一樁就是化油器,可他不信。
” 技師的視線離開發動機,擡起一張髒臉,生氣地說:“白人親手造的發動機讓一幫愚蠢的家夥亂攪一通,能有什麼好結果?” 巴庫朝我眨眨眼。
他說:“我覺