第十一章

關燈
他在我對面坐下,把相機放在桌子上。

     “在英格蘭人大道,您曾經給我照過一張相。

    ”我對他說。

     “我不記得所有的人,人太多了,您知道……” “是的,人很多……” “那麼,您也曾經是攝影師?” “是的。

    ” “是哪一種呢?” “哦……什麼都幹一點兒。

    ” 這是我第一次能和什麼人講話。

    我從錢夾裡拿出那張照片。

    他漫不經心地掃了一眼,忽然皺起了眉頭。

     “這是您的朋友嗎?”他指着尼爾問我。

     “不完全是。

    ” “您知道嗎,以前我認識這個家夥……可是我已經好幾年沒見他了……那天照相的時候怎麼都沒看出來是他!街上人來人往的……” 侍者給我們端來兩杯香槟酒。

    我假裝喝了一口,而他,端起杯子一飲而盡。

     “那麼,您曾認識他了?”我這樣問他,并不太指望他的回答,我已經習慣了一切事實都從我面前逃掉。

     “認識,我們小的時候住在同一個區……利桂葉區……” “您能肯定嗎?” “絕對肯定。

    ” “他叫什麼名字?” 他以為我故意讓他猜謎。

     “亞曆山德裡。

    保爾·亞曆山德裡。

    我說得對不對?” 他的眼睛始終沒離開照片。

     “他現在幹什麼啦,這個亞曆山德裡?” “我不太清楚,”我說,“我和他不怎麼熟。

    ” “最後一次我見他的時候,他在加瑪格放馬群呢……” 他擡起頭來,用一種既揶揄又鄭重的聲調說: “您交了壞朋友,先生。

    ” “為什麼?” “保爾早先當過盧爾賭場的招待,他是市立賭場的籌碼兌換員,後來又當了酒吧招待……再後來他去了巴黎,我就再沒見過他。

    他蹲過監獄……我要是您呀,一定得小心點兒。

    ” 他用犀利的小眼睛盯着我看。

     “我喜歡給遊客們一點兒忠告……” “可我并不是遊客。

    ”我說。

     “是嗎?您住在尼斯?” “不。

    ” “尼斯是一個危險的城市,”他說,“在這兒有時候會遇到壞人……” “我不知道他叫亞曆山德裡,”我告訴他,“他說他叫尼爾。

    ” “什麼……您說他自稱什麼?” “尼爾。

    ” 我把這個名字的字母拼給他聽。

     “我的天哪!保爾說他叫尼爾……尼爾,這是我們小時候一個在西米葉大道住的美國人的名字。

    那是個大别墅,叫藍堡。

    保爾還帶我到别墅的花園裡去玩過呢,那是在戰後的時候……他爸爸在别墅裡當園藝師……” 我穿過馬塞納廣場。

    警察局辦事處就在不遠,市立賭場舊址的欄杆後邊,尼爾就是在那兒當過籌碼兌換員。

    什麼是“籌碼兌換員”呢?我來回踱着,看着一輛輛大轎車在汽車站進進出出。

    終于,我鼓起勇氣一下沖進警察局,好像生怕不這樣自己又會打退堂鼓。

     在大廳裡,我向一個坐在辦公桌後面的男人打聽,報告“失蹤”該找哪個部門。

     “什麼失蹤?” 立刻,我已經為自己的舉動後悔了。

    現在人家要向我提問題了,而我不得不詳細回答。

    他們不會滿足于模棱兩可的回答。

    我似乎已經聽見了打字機單調的咔嚓聲。

     “一個人的失蹤。

    ”我說。

     “二層樓,二十三号辦公室。

    ” 我不願坐電梯,徒步走上樓來。

    沿着一條淺綠色的走廊,一個挨一個的房門上标着單數的房号:三号,五号,九号,十一,十三……然後通道向左拐了九十度角:十五,十七……二十三。

    房頂上的圓燈強烈地照在門上,使我不由得眨了眨眼。

    我敲了好幾下房門,一個尖銳的聲音讓我進去。

     一個戴眼鏡的金發小夥子雙臂交叉地俯在金屬辦公桌上。

    他的身旁有一個淺色的小木桌,上面放着一