第十八章

關燈
你是準備站在這裡啰嗦一整天了?還不趕緊為她準備一張病床!” 納魯德做了個手勢。

    第二隊人出現了,穿着白大褂的一男一女推着一張輪椅車趕了過來。

     “這還差不多,”吉姆說道。

    他轉向瓦倫裡安,看了他一會兒,然後轉向遊騎兵。

     “我會陪莎拉一起去治療室。

    他們呢?” “他們可以在有監視的情況下進入基地。

    ”納魯德答道。

     “有監視的情況下?” “吉姆,這是一個最高機密的設施。

    斯台特曼博士,”他說着,轉向面色蒼白的艾貢,“你願意讓陌生人在你不在的時候随意進出你的實驗室嗎?” “那……呃……不,”斯台特曼結結巴巴地說道,“但是我承認,”他局促地笑了一下“我有些迫不及待地想要參觀你的實驗室了,納魯德博士。

    ” “我想這個是可以列入的計劃,”納魯德說着,臉上帶着和藹的笑容,“在此聲明,我深表歉意。

    但是按我之前所說……這些看起來有些冒犯的行動都是标準的程序。

    我希望你能諒解我。

    我們對外界的一切都嚴防死守,經年累月,這一切都習慣成了自然。

    這裡有餐廳,有娛樂區域,有圖書館——你的人可以随意地在這些區域活動。

    是否需要人陪同也由他們自己決定,但是對于一些特定的區域,我希望至少有一兩個我的人陪他們參觀。

    這樣可以接受嗎?” 雷諾還扶着莎拉的手肘感覺到了她身體一軟。

    剛剛支撐她身體的腎上腺素和怒火正在漸漸地消退,她肯定不願意在這群人面前暴露出軟弱的樣子,他也同樣地不希望這樣。

     “行。

    你知道在哪裡找我們。

    ”他轉身對弗雷澤說道,“如果有人惹你的麻煩,就告訴我。

    ” “沒問題。

    ” 醫生們來到莎拉身旁,準備扶她上擔架床,雷諾擋住了他們,搖了搖頭,親自把她抱了上去。

    之後,雷諾一直握着她的手,陪着她走過一條長長的走廊,來到了治療室。

    治療室牆上挂着很多畫作,不是瓦倫裡安喜歡的那種奢華風格,不過仍然惹人喜愛,而且有種優雅的風味,房間裡還有些輕柔的音樂從不知什麼地方流淌出來。

     “告訴我,納魯德博士,”艾貢興緻勃勃地說道,“我久仰你異蟲專家的名頭,而我隻是一個初學者,我在思考,你關于最近主流理論的看法……” 吉姆的注意力迅速地從科學探讨中逃了出來。

    他的思緒飄到了另一場對話的場景裡,那次也是在一條走廊裡,在一年之前。

     星際紀元2500年 在休伯利安号上的一條走廊裡,莎拉走得飛快,雷諾覺得自己幾乎跟不上她的腳步。

    “麻煩走慢一點,大姐,”他說道,“我的老胳膊老腿已經不如你的靈活了。

    另外,你不能因為不想聽一些事情就逃避它。

    ” “我不想聽是因為它們都是狗屎。

    ”凱瑞甘吼道。

     “它們不是,”吉姆堅持道,“莎拉,讓我告訴你,我們的處境就像是從油鍋裡跳出來,又落進了爐火裡面。

    我不是說他肯定會那樣做,但你一定要把眼睛睜大點兒。

    阿克圖爾斯·蒙斯克下黑手的本事絕對不會比聯邦差,這個家夥完全隻為自己考慮。

    他試圖推翻聯邦的行動并不是因為他在道德上有怎樣的覺悟,而是因為他可以借此亂世獲得權力。

    你沒發現嗎?” 她停下腳步,咬着下唇,轉身對着他。

    “我已經知道了他不是我從前認為的那種人。

    但是我相信他是我,以及所有人推翻聯邦所能依靠的最佳人選。

    他做了很多狠毒的事,我都知道,但是我不相信他會像聯邦一樣邪惡,因為我了解聯邦做過的壞事。

    想想幽靈軍校,吉姆,那個殺害了你兒子的地方。

    想想那些有毒食品制造的罐頭,你母親正是被那些東西害死的。

    那一切都是聯邦犯下的,不是蒙斯克!” 他伸手抓住她的肩膀,想要拉住她。

    她掙脫了,翠綠色的眼睛中燃燒着怒火,但她沒有繼續朝前走。

     “親愛的,聽我說。

    你知道蒙斯克為了達到目的會不擇手段。

    你是知道這一點的。

    ” 她點點頭。

    “我知道。

    而且他的目标就是推翻聯邦的統治,清洗那套腐朽的系統。

    ” “他的目的是制造一個權力真空,然後他就能以救世主的姿态奪得權力。

    ” “兩害相權取其輕,吉姆。

    他相對而言要好得多。

    ” 吉姆氣急敗壞地用手扯着頭發。

    “好吧。

    我承認,他确實把你從過去那種恐怖的生活中解救了出來。

    我承認他把我從監獄裡挖了出來,但是你想過他為什麼這樣做嗎,莎拉?他這樣做隻是因為我們有利用價值。

    他正是看準了我們對他心存感激,就對他的所作所為都視而不見。

    他利用了你,親愛的。

    也利用了我、“克哈之子,”泰倫聯邦——他們就像是一枚硬币上同樣醜陋的兩個面。

    我已經看透他了,莎拉。

    我注意到他追求權力不擇手段,那可不是個好事。

    ” 她緩和了下來,怒氣慢慢消散。

    “如果說蒙斯克急于獲得權力,那也是因為他眼前有一幅藍圖,讓每一個人過得更好的藍圖。

    當然,‘每個人’也包括阿克圖爾斯·蒙斯克本人。

    與别的好高骛遠的人不同,他是那種确實有可能實現計劃的人。

    ”她伸手摸了摸他的臉。

    他飛快地擡起手,蓋在了她的手背上。

     “這隻是……因為你對我太重要了,莎拉。

    我知道現在的局面變化很快,但那是