第九章

關燈
切雷比羨慕地看着那些躺在各自帳篷前赤膊的男人。

    天熱得令人窒息,如果可以不用在乎身份地位,他也巴不得可以脫下厚重的官服。

    但事實上,沒有一個士兵認得他。

    他們甚至不知道在他們當中,有一個史官正在記錄這兒發生的一切。

    有時候因為他的穿着,有人也會把他當成醫生,或者占星官,大多數士兵都不知道“曆史”這個詞的含義,不過史官自己都覺得這很自然。

     “為什麼敲鼓?”他向一隊士兵問道。

     “要砍頭呢。

    ”他們頭也不回地回答道。

     人群朝着帳篷之間的空地蜂擁而去,那兒通常也是行刑的地方。

    沒有别的事情做,切雷比也緊跟着人流。

    上午的時候,他去營地邊的平原上散了散步。

    自然風光很美,但是地面上挖得坑坑窪窪的溝溝渠渠讓他沒了散步的興緻。

    草地上,這兒那兒的,還留着似乎是前幾次戰役留下的箭矢。

    他俯下身拾起一支。

    他從沒使用過什麼武器,他也很好奇這樣一個由木杆加上一個鐵頭的小東西竟然能取人性命。

     “這是要砍誰的頭?”走了一會兒,他向一個士兵打聽道。

     “我什麼都不知道。

    ”士兵聳了聳肩回答道,“兩個奸細吧,我想。

    ” 集合的鼓聲一直敲個不停。

    我們可以從遠處聽到傳令官的聲音。

    切雷比認出了西裡·色裡姆長長的身影,他的身旁還有一個不認識的人。

    醫生跟他打招呼: “嘿,梅弗拉,你最近好嗎?你的編年史寫得怎樣了?” 史官謙卑地鞠了個躬。

     “你們不認識嗎?”西裡·色裡姆邊說邊微微張開雙臂,向兩人伸了伸手,“梅弗拉·切雷比,史官。

    ” 那個不認識的人倨傲地打量着他。

     “這是新來的占星官,”西裡·色裡姆接着介紹,“他剛從埃迪爾内來。

    ” 切雷比好奇地打量這個剛從首都過來的人。

     “在埃迪爾内有什麼新鮮事兒嗎?”他輕聲問道,裝作沒看到他的傲慢。

     “沒什麼,”另一個回答,“那兒很熱。

    ” 史官明白這個陌生人并沒有心情聊天。

    想起上一位占星官布滿污泥與石子的屍體,他就氣消了。

    他心想,要是這位新來的老兄這麼自負的話,他最終肯定也落得跟之前那位一樣的下場。

     “這群人在幹嗎?”醫生問道。

     “好像我們要砍兩名奸細的頭。

    ” “奸細?真的嗎?”一個經過的加尼沙裡新兵接了一句。

     “他們刺探到了什麼?”西裡·色裡姆問道,并向鼓聲響起的地方走去。

     另外兩個人也緊跟其後。

     “我也不知道。

    ”史官回答。

     “我可以告訴你們點消息,”他們身後的一位伊斯蘭教苦行僧說道,“這是兩位想來刺探我們大炮秘密的奸細。

    ” 史官在擁擠的人群中發現了薩德丹。

    他被人群擠來擠去。

    史官之前常常看到他拄着盲杖在營地遊蕩。

    多數時候,史官不和他說話,也不知道要跟他說些什麼。

    不過現在,看着他在人群中被擠來擠去的健碩身軀,不免心生同情。

     “你看到那邊那個瞎子了嗎?被擠來擠去的那個。

    ”他問西裡·色裡姆。

     “看到了。

    ” “他是薩德丹,詩人。

    他在戰争中失了明。

    ” 新的占星官始終沒有對史官說的話題表示出任何興趣。

    他甚至連頭都不轉一下。

     “我去找他,”切雷比說道,“我可不能看着他像這樣被虐待。

    ” “他這種情況,為什麼不回土耳其呢?”西裡·色裡姆問道。

     “他正在為這場戰争創作一部偉大的詩篇,”切雷比回答,“他希望可以待到戰争結束。

    ” “這可真是個特别的家夥,把他叫過來吧。

    ” 切雷比向詩人走去。

    過了一會兒,他就和他一起回來了。

     “到處都是士兵的腳步聲,”薩德丹大聲叫道,“這聲音可真讓人興奮。

    ” 占星官高傲地朝他看了看。

     “在古希臘,”西裡·色裡姆說道,“幾個世紀以前,也有一位像你一樣的盲詩人。

    ” 薩德丹空茫的眼窩朝他轉過來。

     “他叫荷馬,寫過一篇關于特洛伊城的史詩。

    特洛伊城最後被希臘人摧毀了。

    ”醫生繼續說道,“兩月前,穆罕默德王子,我們的新蘇丹王在一次演講中說上帝指派了土耳其人為特洛伊城雪恥。

    ” “這些事我一無所知,”瞎子說道,“我叫薩德丹,以前有人叫我夜莺薩德丹,可是我一直都不喜歡這個外号。

    ” “你更喜歡薩佩坎·多克克拉齊·奧爾古索伊這個名号?”曆史學家打斷他的話問道。

     “新名号我還沒來得及用呢,這場戰争一開始就把夜莺薩德丹變成了瞎子薩德丹。

    ” 他将手放在了額頭上,好像要把腦子裡讓他難受、讓他後怕的記憶掏出來。

    當他把手收回來的時候,史官在這個動作中體會到了什麼叫宿命。

     “我聽到了士兵的腳步聲,”他又說了一遍,“我們和夜晚一起潛行,新月當空,什麼都不能阻止夜晚的腳步。

    荒蕪的土地在我們的腳下戰栗。

    ” 西裡·色裡姆笑了笑。

     “你很有趣。

    ”他對瞎子說道。

     薩德丹沒有回他的話。

     “土耳其人的血液将灑在三個大陸塵土上,”他繼續說道,“血液将不再流淌在我們士兵的血管裡,而應該從傷口噴出來,直到把大地洗淨,命運已經寫好了。

    ” 西裡·色裡姆的臉沉了下來。

     “那些大量噴薄而出的鮮血,”薩德丹用沙啞的聲音補充道,“那些鮮豔的土耳其人的血。

    ” 突然,薩德丹不辭而别。

    他拄着盲杖在人群中搖搖晃晃地走遠了。

    切雷比的目光追随着他。

     “行刑還要推遲一會兒嗎?”醫生問道。

     “應該不會,”切