第五章
關燈
小
中
大
“我一點也看不懂。
”萊妮呻吟道。
晚飯後我們坐在打掃幹淨的食堂餐桌邊,桌上放着打開的書本和看守們發給我們的鉛筆。
“好多詞都太難了。
” “比如說?” “營養素,嗯,不是營養素,等一下,”萊妮翻了一頁書念道,“唾液澱粉酶,還有那個,百事,嗯,不,胃蛋白酶原。
” 我們到食堂一周後,廚師來食堂給我們發了一些營養學的文章,要求我們學習。
他說,我們的工作是一項嚴肅的任務,需要有足夠的技巧和知識。
他說他叫奧托·京特,但我們知道黨衛軍都叫他“克魯梅爾”,就是面包屑的意思。
黨衛軍這麼喊他大概是因為他又矮又瘦小。
每天我們到基地的時候,他已經在那裡和助手們準備早餐了。
我們一大早就要吃早飯,而希特勒每天會在收到前線消息後的十點左右吃早餐。
每天十一點的時候我們就要開始吃他午飯要吃的東西。
吃完後經過一個小時的觀察等待,他們就會送我們回家,在下午五點的時候再來家裡把我們接去吃晚飯。
早晨的時候,克魯梅爾給我們發了書,其中一個女人翻了幾頁就聳了聳肩,冷哼了一聲。
這個女人的肩又方又寬,和她黑色裙子蓋住的細長腳踝完全不成比例。
她叫奧古斯丁。
萊妮卻臉色煞白,好像已經确定,要是問她問題,她一個也答不上來。
我卻覺得這些書對我來說是一種安慰,不是因為我覺得死記硬背這些消化過程有用,也不是因為我覺得把書本上的内容都記住就能給别人留下好印象,而是這些東西對我來說是一種消遣,我可以重拾我讀書時的學習方式,重新找回自己,以一種自欺欺人的方式來告訴自己,不要把真正的自己給弄丢了。
“我真的做不來。
”萊妮說,“你覺得他們會問我們什麼問題?” “别擔心,”我對她笑笑,“你真以為看守們會坐到講台上給我們一個一個打分嗎?” 萊妮還是沒辦法換個話題:“也許是醫生下次給我們抽血的時候,突然問我們一個特别難的問題。
” “那不還挺有意思的?” “這有什麼意思?” “我倒是覺得,我們現在學的東西就好像在偷看希特勒的消化器官一樣,”我用一種難以理解的喜悅說道,“如果我們做一個類似的計算,我們就可以推斷出他的括約肌會在什麼時候擴張了。
” “咦,怪惡心的!” 這并不惡心,他也是人。
阿道夫·希特勒也是一個需要消化的人類。
“教授的課上完了嗎?不,我就問問,好等你開完研讨會之後給你鼓鼓掌。
” 這是奧古斯丁的聲音,就是那個一身黑、方肩膀的女人。
看守們沒有讓我們必須保持安靜。
因為廚師給了我們書本,這座食堂又恢複了它最初教室的樣子,大家尊重廚師的意志,相互讨論,好不熱鬧。
“我很抱歉,”我低下頭,“我不是故意要打擾你的。
” “我們都知道你可是在城裡讀的書。
” “她在哪裡讀的書和你有什麼關系?”烏拉忍不住插嘴道,“她現在不還是和我們在這裡吃東西嗎?好吧,是,飯都很好吃,還加了毒藥當佐料呢。
”她說完,自己笑了。
烏拉有着纖細的腰、高聳的乳房,黨衛軍稱她是塊寶貝。
她從雜志上剪下一張張女演員的照片貼在本子上,有時候如數家珍地翻看着:嫁給拳擊手馬克斯·施梅林的安妮·奧德拉那瓷器般的臉蛋啦;伊爾莎·維内爾的嘴唇是多麼豐潤多汁,尤其是當她在電影裡對着廣播噘起嘴吹出《當你悲傷時唱起一首歌》的副歌時——是啊,一首歌就能驅走你的悲傷與孤獨,應該有人去告訴德國士兵的;但烏拉的最愛還是劄瑞·朗德爾(11)在《哈巴涅拉》裡海鷗翅膀一樣的眉形和兩頰邊卷曲的劉海兒。
“你這麼優雅地來軍營多好啊。
”她對我說。
我今天穿了一條酒紅色長裙,法式的領口,袖口蓬松。
是媽媽給我縫的。
“如果你死了,至少你穿得體面,他們也不需要另外給你準備一件壽衣。
” “你們為什麼總是講這些吓人的事情?”萊妮抗議道。
赫塔說得對,我的穿着讓姑娘們無法不注意我。
艾爾弗裡德第二天就已經迷失在我裙子的棋盤格花紋裡,現在她正背靠着牆看書,嘴裡叼着的鉛筆看起來就像一根滅了的煙。
她似乎一直在斟酌是站起來走開還是繼續坐着不動。
“你喜歡這條裙子嗎?” 烏拉猶豫了一下,回答說:“裙子當然好看,就是剪裁太巴黎式了。
不過總比戈培爾夫人(12)讓我們穿的榮譽裙強多了。
”她壓低聲音,指了
”萊妮呻吟道。
晚飯後我們坐在打掃幹淨的食堂餐桌邊,桌上放着打開的書本和看守們發給我們的鉛筆。
“好多詞都太難了。
” “比如說?” “營養素,嗯,不是營養素,等一下,”萊妮翻了一頁書念道,“唾液澱粉酶,還有那個,百事,嗯,不,胃蛋白酶原。
” 我們到食堂一周後,廚師來食堂給我們發了一些營養學的文章,要求我們學習。
他說,我們的工作是一項嚴肅的任務,需要有足夠的技巧和知識。
他說他叫奧托·京特,但我們知道黨衛軍都叫他“克魯梅爾”,就是面包屑的意思。
黨衛軍這麼喊他大概是因為他又矮又瘦小。
每天我們到基地的時候,他已經在那裡和助手們準備早餐了。
我們一大早就要吃早飯,而希特勒每天會在收到前線消息後的十點左右吃早餐。
每天十一點的時候我們就要開始吃他午飯要吃的東西。
吃完後經過一個小時的觀察等待,他們就會送我們回家,在下午五點的時候再來家裡把我們接去吃晚飯。
早晨的時候,克魯梅爾給我們發了書,其中一個女人翻了幾頁就聳了聳肩,冷哼了一聲。
這個女人的肩又方又寬,和她黑色裙子蓋住的細長腳踝完全不成比例。
她叫奧古斯丁。
萊妮卻臉色煞白,好像已經确定,要是問她問題,她一個也答不上來。
我卻覺得這些書對我來說是一種安慰,不是因為我覺得死記硬背這些消化過程有用,也不是因為我覺得把書本上的内容都記住就能給别人留下好印象,而是這些東西對我來說是一種消遣,我可以重拾我讀書時的學習方式,重新找回自己,以一種自欺欺人的方式來告訴自己,不要把真正的自己給弄丢了。
“我真的做不來。
”萊妮說,“你覺得他們會問我們什麼問題?” “别擔心,”我對她笑笑,“你真以為看守們會坐到講台上給我們一個一個打分嗎?” 萊妮還是沒辦法換個話題:“也許是醫生下次給我們抽血的時候,突然問我們一個特别難的問題。
” “那不還挺有意思的?” “這有什麼意思?” “我倒是覺得,我們現在學的東西就好像在偷看希特勒的消化器官一樣,”我用一種難以理解的喜悅說道,“如果我們做一個類似的計算,我們就可以推斷出他的括約肌會在什麼時候擴張了。
” “咦,怪惡心的!” 這并不惡心,他也是人。
阿道夫·希特勒也是一個需要消化的人類。
“教授的課上完了嗎?不,我就問問,好等你開完研讨會之後給你鼓鼓掌。
” 這是奧古斯丁的聲音,就是那個一身黑、方肩膀的女人。
看守們沒有讓我們必須保持安靜。
因為廚師給了我們書本,這座食堂又恢複了它最初教室的樣子,大家尊重廚師的意志,相互讨論,好不熱鬧。
“我很抱歉,”我低下頭,“我不是故意要打擾你的。
” “我們都知道你可是在城裡讀的書。
” “她在哪裡讀的書和你有什麼關系?”烏拉忍不住插嘴道,“她現在不還是和我們在這裡吃東西嗎?好吧,是,飯都很好吃,還加了毒藥當佐料呢。
”她說完,自己笑了。
烏拉有着纖細的腰、高聳的乳房,黨衛軍稱她是塊寶貝。
她從雜志上剪下一張張女演員的照片貼在本子上,有時候如數家珍地翻看着:嫁給拳擊手馬克斯·施梅林的安妮·奧德拉那瓷器般的臉蛋啦;伊爾莎·維内爾的嘴唇是多麼豐潤多汁,尤其是當她在電影裡對着廣播噘起嘴吹出《當你悲傷時唱起一首歌》的副歌時——是啊,一首歌就能驅走你的悲傷與孤獨,應該有人去告訴德國士兵的;但烏拉的最愛還是劄瑞·朗德爾
“你這麼優雅地來軍營多好啊。
”她對我說。
我今天穿了一條酒紅色長裙,法式的領口,袖口蓬松。
是媽媽給我縫的。
“如果你死了,至少你穿得體面,他們也不需要另外給你準備一件壽衣。
” “你們為什麼總是講這些吓人的事情?”萊妮抗議道。
赫塔說得對,我的穿着讓姑娘們無法不注意我。
艾爾弗裡德第二天就已經迷失在我裙子的棋盤格花紋裡,現在她正背靠着牆看書,嘴裡叼着的鉛筆看起來就像一根滅了的煙。
她似乎一直在斟酌是站起來走開還是繼續坐着不動。
“你喜歡這條裙子嗎?” 烏拉猶豫了一下,回答說:“裙子當然好看,就是剪裁太巴黎式了。
不過總比戈培爾夫人
”她壓低聲音,指了