第二十三章

關燈
漢就要回來了!天哪,見到這個老家夥真開心,對吧?”最後,《無畏周報》把布雷斯納漢寫給傑克遜?埃爾德的信刊登到了首版頭條: 親愛的傑克: 哦,你好,傑克。

    我想我快要回去了。

    我将要去華盛頓政府的航空電機部門做年薪一美元的工作,并告訴他們汽化器的問題。

    不過在我成英雄之前,我想去捉隻大黑鲈魚,然後跟你和薩姆?克拉克、哈裡?海多克、威爾?肯尼科特這些老夥計們叙叙舊。

    我将從明尼阿波利斯坐六月七号的第七次列車到達格菲爾草原鎮。

    那我們就見面再說吧。

    記得替我向伯特?泰比問聲好。

     你最真摯的朋友,珀西 7号那天,所有社會、金融、文學和體育界的人士都來迎接布雷斯納漢。

    萊曼?卡斯夫人站在理發師德爾?斯納弗林的身旁,久恩尼塔?海多克對圖書館裡的維利茨小姐也很親切。

    卡羅爾看到身材魁梧、着裝整潔、下巴突出、炯炯有神的布雷斯納漢微笑着從火車前走過。

    他用專業的聲音親切地喊道:“你們好,鄉親們!”當卡羅爾被介紹給他(而不是他被介紹給卡羅爾)的時候,布雷斯納漢看着她的眼睛,溫和又自若地和她握手。

     他拒絕了迎接的汽車,步行着走了。

    他把手臂搭在愛運動的裁縫納特?希克斯的肩膀上,哈裡?海多克替他拖着他的大灰皮包,德爾?斯納弗林拿着另一個。

    傑克?埃爾德拿着他的外套,朱利葉斯?弗利克鮑拿着他的漁具。

    卡羅爾注意到,雖然布雷斯納漢穿着鞋罩拄着拐杖,但是沒有一個孩子敢嘲笑他。

    于是她下決心:“我必須也讓威爾有一件跟他一樣的高邊蝴蝶領結雙襟的藍色外套。

    ” 那天傍晚,肯尼科特在花園甬道旁修剪草坪,布雷斯納漢獨自一人過來了。

    他穿着燈芯絨長褲,敞口的卡其襯衫、一頂白色的劃船帽子、一雙帆布皮鞋。

    “還在忙活呢,老夥計!哦,天哪,這才是生活啊。

    他們都說他們想要城市的生活,但我的想法是還不如趕快回來,看看老夥計們,捉條野生的鲈魚呢!” 他大步流星地走向卡羅爾,大聲說道:“小家夥呢?我聽說你生了個胖小子,抱出來給我瞧瞧吧!” “他睡着呢。

    ”卡羅爾簡單地回答着。

     “哦,這我知道。

    規矩就是規矩。

    他的哭聲可能就像是車間裡的馬達一樣。

    不過我要打破這些規矩。

    就現在,讓他的珀西叔叔看一眼他。

    求你了嘛,好不好?” 他用手臂攬住她的腰,那是一條粗大、強壯又緊實的手臂,但是卻讓人感到很舒服。

    他别有深意地看着她,狡黠地笑着,肯尼科特也莫名地笑了起來。

    卡羅爾的臉紅了起來,警覺到這個生活在大城市的男人就這麼輕易地闖進了她的生活。

    她笑着退後,快步走在前面,把這兩個男人帶到了樓上的起居室。

    一路上肯尼科特都在念叨着:“真好,真好,哦,老夥計,真高興看到你回來!” 休趴在床上睡得正香呢。

    他把眼睛鑽到了藍色小枕頭裡,為了躲開燈光,然後他突然坐了起來。

    幼小的身體套在毛絨睡衣裡,一頭亂糟糟的棕色鬈發,把枕頭緊緊抱在胸口。

    他哇哇哭了起來。

    他瞪着眼瞅着這個陌生人就像想把他趕走似的。

    他接着向卡羅爾解釋說:“爸爸不會讓我那麼早起的,我還是想睡會兒。

    ” 布雷斯納漢親昵地攬着卡羅爾的肩膀,說道:“天哪,你真幸福,生了那麼一個可愛的寶貝。

    我說威爾可真行啊,能說服你嫁給他這個老光棍!他們說你是聖保羅來的。

    這幾天我們要帶你去波士頓看看。

    ”他又俯下身子對床上的休說:“嗨,小家夥,你是我從波士頓回來以後見過的最漂亮的寶貝。

    如果你願意,我就送你一個小禮物當問候好嗎?” 他掏出來一個紅色橡膠做的小醜。

    休說:“給我吧。

    ”然後接着他把小醜藏在了被窩裡,瞪着眼睛盯着布雷斯納漢看,好像從沒見過他一樣。

     這時卡羅爾認為應該提醒他:“哦,休,寶貝,要是有人送你禮物,你應該說些什麼呢?”這個大人物很明顯是在等着他的道謝。

    小家夥并沒有如他們所願。

    後來,布雷斯納漢帶着他們從房間裡出來,嘟囔道:“威爾,有空去釣魚怎麼樣?” 他又待了半個小時。

    他總是說卡羅爾是多麼多麼的迷人,而且用探究的眼神盯着她看。

     “不錯,他是很容易得到女人的愛,但是隻能維持個把星期罷了。

    我厭倦了他的虛情假意。

    他是個地道的惡霸。

    他的行為讓我忍不住粗魯發飙。

    哦,是的,他喜歡到這兒來。

    他也很喜歡我們。

    他是個很好的演員,深信自己能……我讨厭他在波士頓。

    他顯然有很多大城市的生活。

    豪華轎車,晚禮服,在豪華的餐廳裡訂餐,用最好的家具裝飾——不過裡面的畫很不适合他。

    我甯願跟蓋伊?波洛克在他塵土飛揚的辦公室裡聊天……這是怎麼回事呢!他的手臂輕撫着我的肩膀,還有他的眼睛讓我不敢看着他。

    我害怕他。

    更讨厭他!……唉,這就是女人們不可思議又自以為是的想象力!我怎麼能随便地這樣形容一個親切,和藹,友善又精明的男人呢。

    他對我有好感,隻是因為我是威爾的妻子吧!
0.095536s