第二十九章
關燈
小
中
大
珀萊塔非常不情願地走到窗邊。
兒媳抓着她的手臂,對着空氣跟她做了個貼面吻。
“你的氣色好極了!看來鄉下的空氣對你很有好處啊!” 她朝伊凡做了個手勢,示意他再給自己來杯酒。
“你要喝什麼嗎?” 珀萊塔搖搖頭。
她看起來不帶一絲感情,這何嘗不是徹底心灰意冷的表情。
先是喬治把賭注押在了錯的馬上,現在科裡娜突然出現在旅店。
這一天真是糟透了。
科裡娜在零食袋裡一邊翻找,一邊說道:“我本來還非常擔心,你知道嗎!聽到你的留言後,我想到了最壞的結果,甚至沒敢讓菲利普聽留言。
實話跟你說,他需要煩心的事夠多了。
但看看你現在精神矍铄的樣子!伊凡先生,能再給我們來點兒薯片嗎?” 珀萊塔目光灼灼地望着科裡娜,把輕顫的手放在膝蓋上。
菲利普連她的信息都沒收到。
她立刻明白了科裡娜的殷勤——這個嫉妒的王後想要隔離自己和國王。
珀萊塔相當于被囚禁了,科裡娜要讓她沉默着消亡。
她想起菲利普小時候躺在嬰兒床上的樣子。
他天鵝絨般的皮膚、平靜的呼吸,小小的手指捏着破舊的毛絨玩具——他叫它穆迪。
紅撲撲的臉笑盈盈的,兩隻眼睛像小葡萄一樣。
她清晰地記着那種擔心幸福會消逝的不安,徒勞地期待時光可以慢點走,希望孩子慢些長大,長大後不要離她太遠。
她想到那些充滿了歡笑和巧克力香氣的下午茶時光,她和朋友們打趣未來兒媳的樣子。
她的心抽緊了。
科裡娜從手提包裡拿出一包奇怪的東西,它用舊報紙裹着。
她滿臉通紅地說道:“我給你帶了件禮物!” 她特意在“禮物”這個詞上發了重音,像是等待過聖誕的孩子。
珀萊塔打量着兒媳。
她戴着誇張的大耳環,塗着鮮豔的口紅,和年底的聖誕樹真有些像。
科裡娜更大聲地說:“我也給你的新朋友帶了禮物!” 諾爾在廚房裡狠狠瞪了眼科裡娜。
這個香水味濃重的喜鵲,講話裝腔作勢,讓諾爾非常厭惡。
“這是給你的。
”科裡娜拿起一盒東西,塞在婆婆手中。
珀萊塔完全不理會她。
“快點,打開看看!來,我來幫你。
看這個,多漂亮,對不對?” 她從老太太手裡拿過項鍊,想套在她脖子上。
她眯起眼睛,努力尋找項鍊的搭扣。
“小姑娘,能過來幫我一下嗎?我剛做過指甲,不想把指甲弄壞。
”她邊說邊指揮經過的朱麗葉特,讓她把搭扣扣上。
“好了,看看這個!太漂亮啦!”她誇張地往後退了一步,假意欣賞。
珀萊塔不覺得戴着這個由牛屁股皮做成的彩色雜鍊子能有多好看。
“這是馬薩伊族的項鍊!我們在當地集市上找到的,我和艾利克斯一起選的。
對了,他讓我問奶奶好。
” 雷昂趴在窗台的陽光裡,饒有興緻地看着這一幕。
科裡娜在桌上放了一堆木頭玩具,拿起一個,遞給吧台後面的伊凡。
“這是給您的!這是木雕斑馬,來自蒙巴薩。
我非常喜歡這些動物造型的雕塑。
太了不起了!真的,這真是人生的必經之旅!”她停頓一下,喝了口微溫的粉紅葡萄酒,繼續說道,“那裡真像另一個世界!孩子純淨的眼神,老奶奶慈祥的面容,還有他們簡陋的房屋……他們一無所有,又像擁有全世界。
雖然貧窮,但他們真的很相愛!你們看看這個!” 她拿起一隻大象木雕,放到馬瑟琳娜面前。
“您看這做工!我自己買了隻刻在烏木上的長頸鹿木雕。
那東西有這麼大,在機場打包的時候,菲利普的臉色難看極了!”她笑起來。
“您沒法想象,他們是在怎樣的條件下完成這些雕刻的。
他們用最簡陋的工具,坐在布滿塵土的房裡,做出了很多東西!一件又一件……” 聽完,三個坐在吧台上的常客打了個冷顫。
這些關于動物和食人族的故事對他們來說一點意義都沒有。
這個女人從包着報紙的雜貨堆裡拿出來的“東西”,讓他們恨不得一拳砸爛,甚至這樣都不解恨。
有個戴着鴨舌帽的常客扔了幾個硬币在櫃台上,離開了餐廳。
“這裡挺熱的,是不是?”科裡娜向身邊的人說道。
隻有電風扇給了她回應。
“您想吃點什麼嗎?”朱麗葉特拿着菜單,走過來問道。
“好呀,非常樂意!你呢,珀萊塔,陪我一起吃點吧?這樣吧,我們要份牛排和芥末兔腿,寫在那邊闆上的。
你們還有這道菜吧,小姑娘?就這些吧。
”
兒媳抓着她的手臂,對着空氣跟她做了個貼面吻。
“你的氣色好極了!看來鄉下的空氣對你很有好處啊!” 她朝伊凡做了個手勢,示意他再給自己來杯酒。
“你要喝什麼嗎?” 珀萊塔搖搖頭。
她看起來不帶一絲感情,這何嘗不是徹底心灰意冷的表情。
先是喬治把賭注押在了錯的馬上,現在科裡娜突然出現在旅店。
這一天真是糟透了。
科裡娜在零食袋裡一邊翻找,一邊說道:“我本來還非常擔心,你知道嗎!聽到你的留言後,我想到了最壞的結果,甚至沒敢讓菲利普聽留言。
實話跟你說,他需要煩心的事夠多了。
但看看你現在精神矍铄的樣子!伊凡先生,能再給我們來點兒薯片嗎?” 珀萊塔目光灼灼地望着科裡娜,把輕顫的手放在膝蓋上。
菲利普連她的信息都沒收到。
她立刻明白了科裡娜的殷勤——這個嫉妒的王後想要隔離自己和國王。
珀萊塔相當于被囚禁了,科裡娜要讓她沉默着消亡。
她想起菲利普小時候躺在嬰兒床上的樣子。
他天鵝絨般的皮膚、平靜的呼吸,小小的手指捏着破舊的毛絨玩具——他叫它穆迪。
紅撲撲的臉笑盈盈的,兩隻眼睛像小葡萄一樣。
她清晰地記着那種擔心幸福會消逝的不安,徒勞地期待時光可以慢點走,希望孩子慢些長大,長大後不要離她太遠。
她想到那些充滿了歡笑和巧克力香氣的下午茶時光,她和朋友們打趣未來兒媳的樣子。
她的心抽緊了。
科裡娜從手提包裡拿出一包奇怪的東西,它用舊報紙裹着。
她滿臉通紅地說道:“我給你帶了件禮物!” 她特意在“禮物”這個詞上發了重音,像是等待過聖誕的孩子。
珀萊塔打量着兒媳。
她戴着誇張的大耳環,塗着鮮豔的口紅,和年底的聖誕樹真有些像。
科裡娜更大聲地說:“我也給你的新朋友帶了禮物!” 諾爾在廚房裡狠狠瞪了眼科裡娜。
這個香水味濃重的喜鵲,講話裝腔作勢,讓諾爾非常厭惡。
“這是給你的。
”科裡娜拿起一盒東西,塞在婆婆手中。
珀萊塔完全不理會她。
“快點,打開看看!來,我來幫你。
看這個,多漂亮,對不對?” 她從老太太手裡拿過項鍊,想套在她脖子上。
她眯起眼睛,努力尋找項鍊的搭扣。
“小姑娘,能過來幫我一下嗎?我剛做過指甲,不想把指甲弄壞。
”她邊說邊指揮經過的朱麗葉特,讓她把搭扣扣上。
“好了,看看這個!太漂亮啦!”她誇張地往後退了一步,假意欣賞。
珀萊塔不覺得戴着這個由牛屁股皮做成的彩色雜鍊子能有多好看。
“這是馬薩伊族的項鍊!我們在當地集市上找到的,我和艾利克斯一起選的。
對了,他讓我問奶奶好。
” 雷昂趴在窗台的陽光裡,饒有興緻地看着這一幕。
科裡娜在桌上放了一堆木頭玩具,拿起一個,遞給吧台後面的伊凡。
“這是給您的!這是木雕斑馬,來自蒙巴薩。
我非常喜歡這些動物造型的雕塑。
太了不起了!真的,這真是人生的必經之旅!”她停頓一下,喝了口微溫的粉紅葡萄酒,繼續說道,“那裡真像另一個世界!孩子純淨的眼神,老奶奶慈祥的面容,還有他們簡陋的房屋……他們一無所有,又像擁有全世界。
雖然貧窮,但他們真的很相愛!你們看看這個!” 她拿起一隻大象木雕,放到馬瑟琳娜面前。
“您看這做工!我自己買了隻刻在烏木上的長頸鹿木雕。
那東西有這麼大,在機場打包的時候,菲利普的臉色難看極了!”她笑起來。
“您沒法想象,他們是在怎樣的條件下完成這些雕刻的。
他們用最簡陋的工具,坐在布滿塵土的房裡,做出了很多東西!一件又一件……” 聽完,三個坐在吧台上的常客打了個冷顫。
這些關于動物和食人族的故事對他們來說一點意義都沒有。
這個女人從包着報紙的雜貨堆裡拿出來的“東西”,讓他們恨不得一拳砸爛,甚至這樣都不解恨。
有個戴着鴨舌帽的常客扔了幾個硬币在櫃台上,離開了餐廳。
“這裡挺熱的,是不是?”科裡娜向身邊的人說道。
隻有電風扇給了她回應。
“您想吃點什麼嗎?”朱麗葉特拿着菜單,走過來問道。
“好呀,非常樂意!你呢,珀萊塔,陪我一起吃點吧?這樣吧,我們要份牛排和芥末兔腿,寫在那邊闆上的。
你們還有這道菜吧,小姑娘?就這些吧。
”