第二十一章 波斯人地下曆險記
關燈
小
中
大
道,“我不介意告訴你吊燈的事。
……與我無關!……那個吊燈太老化了……” 埃裡克大笑的時候,比任何時候都可怕。
他跳上小船,笑個不停,吓得我心驚膽戰。
“……老化了,脫落了,親愛的大洛加!【2】 那個吊燈老化脫落了!……就這麼簡單……嘩啦一聲,就掉下來了,哈哈!……現在,大洛加,聽我的,回去把自己擦幹,否則你會着涼的!……還有,别再上我的船了……不管你幹什麼,不要再妄圖接近我的房子——我可不敢保證一直在這裡!大洛加,我可不想給你唱安魂曲!”
他一邊說,一邊像個猴子似的在船上晃來晃去,很快就消失在黑暗的湖面上,隻剩下哈哈的笑聲還在回蕩。
從那天起,我打消了潛入他住處的念頭。
我知道他一定會嚴加防守,尤其在我上次接近過那裡之後。
但我覺得應該還有另外一條通道,因為我經常看見他消失在地下室的三層,但不知道他怎麼辦到的。
自從我發現埃裡克在歌劇院安家後,我總是提心吊膽,不是擔心我自己,而是擔心他會對其他人做出什麼可怕的事。
【3】
每次出現意外,發生某件緻命的事故,我總是想,“如果這是埃裡克幹的,我一點都不吃驚。
”但人們總是說:“是幽靈幹的!”我無數次聽見他們笑着說出這句話。
可憐的家夥們,如果他們知道這個幽靈真的存在,他們一定笑不出來了。
埃裡克鄭重地對我宣布,他已經改頭換面,變成了一個最正直的人,因為他得到了真愛!這句話讓我更加不安——每次想到這個怪物,我就會不寒而栗。
他那駭人的醜陋,看起來幾乎不像個人類。
也許正因為如此,他覺得自己不必遵守人類的道德規範。
他談起自己陷入愛河時,那種癡迷的神情讓我更加擔心,我預見到了更加可怕的悲劇就在眼前。
另一方面,我很快就發現了這個怪物和克裡斯蒂娜·戴伊之間的心靈交彙。
我躲在這個歌唱家隔壁的儲物間裡,聽到了他們那美妙的音樂交流。
正是這種交流把克裡斯蒂娜推上了成功的巅峰。
但是,我不認為埃裡克的聲音——他能夠随心所欲地改變聲音,時而如雷聲般暴怒,時而如天籁般柔美——足以讓女人忽視他的容貌。
後來我明白了,克裡斯蒂娜根本沒有見過他!我潛入她的化妝室,利用埃裡克以前教過我的手法,很快就發現了鏡子的機關,還有那些空心磚之類的花招,可以讓他的聲音聽起來仿佛就在耳邊。
在鏡子後邊,我發現了那條暗道,通向地下泉眼和地牢——那些革命黨人的地牢,還有舞台下方的那個直通地窖的暗門。
幾天之後,若非親眼目睹,我真不敢相信埃裡克和克裡斯蒂娜已經見面。
我看見那個怪物蹲在泉眼邊,把泉水灑到克裡斯蒂娜額頭上,因為她昏倒了。
《先知》裡面那匹白馬——據說從馬廄裡被人偷走了——靜靜地站在他們身邊。
我挺身而出。
太可怕了!他那雙黃眼睛閃着吓人的光。
沒等我說一個字,頭上就挨了一下,然後我就什麼都不知道了。
等我醒來時,埃裡克、克裡斯蒂娜和白馬都不見了。
我心知肚明,那個可憐的姑娘一定成了湖邊房子裡的禁脔。
我毫不猶豫地回到湖邊,盡管我知道那裡危機重重。
我足足埋伏了二十四個小時,等那怪物現身。
我知道他必須出去,購買日常用品之類的。
我發現他每次出現在公開場合時,總是戴着一個假鼻子,擋住自己臉上那個可怕的空洞。
假鼻子下面還連着兩撇假胡須。
當然,這不能改變他那僵屍般的形象,但确實可以讓他的五官變得幾乎——注意,隻是幾乎——可以見人。
我一直盯着湖岸,等得筋疲力盡。
最後,我想他肯定是通過别的暗道走開了,比如說地下三層的那個暗門。
突然,我聽見一聲水響,然後看見兩隻黃眼睛像燭光
……與我無關!……那個吊燈太老化了……” 埃裡克大笑的時候,比任何時候都可怕。
他跳上小船,笑個不停,吓得我心驚膽戰。
“……老化了,脫落了,親愛的大洛加!
從那天起,我打消了潛入他住處的念頭。
我知道他一定會嚴加防守,尤其在我上次接近過那裡之後。
但我覺得應該還有另外一條通道,因為我經常看見他消失在地下室的三層,但不知道他怎麼辦到的。
自從我發現埃裡克在歌劇院安家後,我總是提心吊膽,不是擔心我自己,而是擔心他會對其他人做出什麼可怕的事。
”但人們總是說:“是幽靈幹的!”我無數次聽見他們笑着說出這句話。
可憐的家夥們,如果他們知道這個幽靈真的存在,他們一定笑不出來了。
埃裡克鄭重地對我宣布,他已經改頭換面,變成了一個最正直的人,因為他得到了真愛!這句話讓我更加不安——每次想到這個怪物,我就會不寒而栗。
他那駭人的醜陋,看起來幾乎不像個人類。
也許正因為如此,他覺得自己不必遵守人類的道德規範。
他談起自己陷入愛河時,那種癡迷的神情讓我更加擔心,我預見到了更加可怕的悲劇就在眼前。
另一方面,我很快就發現了這個怪物和克裡斯蒂娜·戴伊之間的心靈交彙。
我躲在這個歌唱家隔壁的儲物間裡,聽到了他們那美妙的音樂交流。
正是這種交流把克裡斯蒂娜推上了成功的巅峰。
但是,我不認為埃裡克的聲音——他能夠随心所欲地改變聲音,時而如雷聲般暴怒,時而如天籁般柔美——足以讓女人忽視他的容貌。
後來我明白了,克裡斯蒂娜根本沒有見過他!我潛入她的化妝室,利用埃裡克以前教過我的手法,很快就發現了鏡子的機關,還有那些空心磚之類的花招,可以讓他的聲音聽起來仿佛就在耳邊。
在鏡子後邊,我發現了那條暗道,通向地下泉眼和地牢——那些革命黨人的地牢,還有舞台下方的那個直通地窖的暗門。
幾天之後,若非親眼目睹,我真不敢相信埃裡克和克裡斯蒂娜已經見面。
我看見那個怪物蹲在泉眼邊,把泉水灑到克裡斯蒂娜額頭上,因為她昏倒了。
《先知》裡面那匹白馬——據說從馬廄裡被人偷走了——靜靜地站在他們身邊。
我挺身而出。
太可怕了!他那雙黃眼睛閃着吓人的光。
沒等我說一個字,頭上就挨了一下,然後我就什麼都不知道了。
等我醒來時,埃裡克、克裡斯蒂娜和白馬都不見了。
我心知肚明,那個可憐的姑娘一定成了湖邊房子裡的禁脔。
我毫不猶豫地回到湖邊,盡管我知道那裡危機重重。
我足足埋伏了二十四個小時,等那怪物現身。
我知道他必須出去,購買日常用品之類的。
我發現他每次出現在公開場合時,總是戴着一個假鼻子,擋住自己臉上那個可怕的空洞。
假鼻子下面還連着兩撇假胡須。
當然,這不能改變他那僵屍般的形象,但确實可以讓他的五官變得幾乎——注意,隻是幾乎——可以見人。
我一直盯着湖岸,等得筋疲力盡。
最後,我想他肯定是通過别的暗道走開了,比如說地下三層的那個暗門。
突然,我聽見一聲水響,然後看見兩隻黃眼睛像燭光