第十二章 阿波羅的七弦琴
關燈
小
中
大
神,對嗎?但是,所有這些死人頭都是面無表情的,雖然恐怖,但卻是靜止的。
可是你想想看,如果那張死人臉突然出現在你眼前,五個黑窟窿扭曲在一起,噴射着憤怒的火光……對了,他的眼睛就是兩個深深的黑洞,後來我才知道,隻有在黑夜裡才能看到黑洞深處的兩團火光…… “我吓得一直後退,身體緊緊貼在牆壁上。
他咬牙切齒地向我逼近,我撲通一聲跪在地上。
他歇斯底裡地從牙縫裡對我嘶吼……他吼着:‘看着我,你不是想看嗎?看啊!擡起你的眼睛,讓我這該死的醜陋滿足你的好奇吧!看看埃裡克的臉!現在,你知道那個聲音是什麼模樣了吧!你說,難道聽見我的聲音還不能滿足你嗎?為什麼非要知道我的長相!你們這些女人,為什麼非要這麼好奇!……現在,你滿意了吧?我很英俊,是嗎?如果一個女人,像你一樣看見了我的臉,她就是我的人了。
她會至死不渝地愛我!我,就是唐璜!’他站起身,一手叉腰,肩膀上那顆醜陋的腦袋搖來晃去,大聲喊着:‘看着我!我就是勝利的唐璜!’我扭過頭去,懇求他的原諒,但他猛地抓住我的頭發,把我的頭拉回來……” “夠了!夠了!”拉烏爾怒火中燒,“我要殺了他!看在上帝的分兒上,克裡斯蒂娜,告訴我他那個湖邊的老窩在哪裡,我要殺了他!” “拉烏爾,别嚷,先聽我把故事講完!” “好吧!我想知道你是怎樣從他那兒逃出來的。
克裡斯蒂娜,快點告訴我……但是,無論如何,我一定要殺了他!” “哦!拉烏爾,聽我說……他拽着我的頭發,而後,而後……哦!實在太可怕了!” “怎麼了?快說啊!”拉烏爾憤怒地吼道,“快說!” “他咬牙切齒地說:‘怎麼,我吓着你了嗎?沒錯!……你是不是以為我還戴着另一張面具?哼!……這個!我的頭,也是一張面具?’他發瘋似的嘶吼着,‘來啊,扯掉它,就像剛才一樣!來啊!來啊!再來扯!你的手呢?把你的手給我!……’我癱倒在地上,他死死地抓着我的手,拉烏爾……他把我的手放在他的臉上,把我的指甲按進他的皮肉……哦,拉烏爾,那是死人一樣僵硬的皮肉!他呼哧呼哧地喘着粗氣:‘現在,你知道了吧!我是一具徹頭徹尾的僵屍!但我愛你、崇拜你,永遠都不會離開你!……你看,我在為你哭泣,克裡斯蒂娜,因為你撕掉了我的面具,所以你再也不能離開我了!永遠!……如果你一直以為我長得很英俊,克裡斯蒂娜,或許你還能再回來!……但是現在,你知道了我的真面目,你就會一去不複返了……所以我必須留住你!!!你為什麼想看我的臉呢?你瘋了,克裡斯蒂娜,你一定是瘋了!竟然要看我的臉!……我的父親,他從不肯看我的臉,而我的母親,為了不看見我的樣子,送給了我第一張面具!’ “終于,他放開了我,痛苦地抽噎着,獨自在房間裡踱來踱去。
再後來,他像蛇一樣悄無聲息地溜進了自己的房間,把門關上。
我一個人在恐懼中反省着自己的行為……這時,耳邊傳來管風琴的聲音……我突然明白埃裡克為何用鄙夷的口吻談論歌劇。
他那首《勝利的唐璜》(我猜他一定是想埋頭演奏自己的作品,好忘卻我帶給他的痛苦),一開始就像一句攝人心魄的長聲哀泣,可是慢慢地,曲調中的激情越來越飽滿,仿佛突破了人類能夠承受的痛苦極限……他的音樂讓我不能自已,我猛地推開門,走進了他的房間。
埃裡克聽見我進門,立刻站起身來,但他仍不敢轉身面對我。
‘埃裡克,’我對他說,‘轉回頭來,讓我看着你的臉。
你不用害怕。
我發誓,在我心中,你是世上最痛苦的男人,但也是最可敬的男人。
從今以後,如果我看見你時仍會發抖,那一定是因為我震懾于你的才能!’埃裡克轉過身來,因為他相信了我的話,而我幾乎也相信了自己……他跪倒在我的裙下,說着愛我的話……用他那死人一樣的嘴巴……音樂停止了……他激動地親吻着我的裙裾,沒有看見我一直緊閉着雙眼。
“我還能對你說些什麼呢?親愛的拉烏爾,現在你已經知道了一切……那兩周就像一場悲劇,每天不斷地上演……我一次又一次地欺騙埃裡克。
我說了那麼多謊言,我簡直就像個怪物。
可是唯有這樣,我才能重獲自由。
我燒了他的面具,讓他相信我不在乎他的臉。
我僞裝得很好。
慢慢地,即使在不唱歌的時候,他也敢偷偷地看我一眼,就像一條卑微的小狗在向主人乞憐。
他對我關懷備至,慢慢放松了對我的禁閉,開始帶着我到湖畔散步。
最後那幾天,他還趁着夜色帶着我穿過一條暗道,來到地面上。
那裡有一輛馬車等着我們,帶我們到森林大道去兜風。
你出現的那天晚上,差點要了我的命,因為他非常嫉妒你。
我不得已,隻好告訴他,你不久就要離開法國……終于,經過兩周的監禁生活,度過了日日夜夜漫長的煎熬之後,他放了我,因為他相信我說的那句話:‘我會再回來的!’” “你确實回去了,克裡斯蒂娜。
”拉烏爾嘟囔着說。
“是的,但并非我害怕他,才會信守諾言。
而是因為他送我離開時,站在他墳墓的門邊,發出的那種撕心裂肺的哭泣!他的哭泣……讓我難以抑制地憐憫他,不忍離開他……可憐的埃裡克!可憐的埃裡克!” “克裡斯蒂娜,”拉烏爾站起來,說道,“你說你愛我,可是,你剛剛跑出來幾個小時,就又回到他身邊去了!……你想想化裝舞會那天!” “事情确實如此……但是也請你想想,在那幾個小時裡,我們面臨着怎樣的危險!” “那個時候,我甚至懷疑你是否愛我。
” “現在呢?你還懷疑嗎,拉烏爾?……每一次回到埃裡克身邊,我對他的恐懼就會增加,因為我的離去非但沒能平息他的激情,反而使他更加瘋狂地愛我……我害怕!我害怕!……我害怕!……” “你害怕……但是,你真的愛我嗎?……如果埃裡克是個英俊的男人,你還會愛我嗎,克裡斯蒂娜?” 她站了起來,用柔美的雙臂摟住了拉烏爾的脖子,說道:“哦!即将離我而去的未婚夫,如果我不愛你,就不會讓你吻我。
這是第一次,也是最後一次,請吻我吧!” 拉烏爾低頭吻上了她的雙唇。
突然,一道閃電撕裂了黑暗的夜空。
他們擔心暴風雨的降臨,急忙攜手逃離,邊走邊回頭看,似乎擔心埃裡克會出現在身後。
這時,他們發現頭頂上方有一隻巨大的黑鳥,攀附着阿波羅的琴弦,正目光炯炯地瞪視着他們。
可是你想想看,如果那張死人臉突然出現在你眼前,五個黑窟窿扭曲在一起,噴射着憤怒的火光……對了,他的眼睛就是兩個深深的黑洞,後來我才知道,隻有在黑夜裡才能看到黑洞深處的兩團火光…… “我吓得一直後退,身體緊緊貼在牆壁上。
他咬牙切齒地向我逼近,我撲通一聲跪在地上。
他歇斯底裡地從牙縫裡對我嘶吼……他吼着:‘看着我,你不是想看嗎?看啊!擡起你的眼睛,讓我這該死的醜陋滿足你的好奇吧!看看埃裡克的臉!現在,你知道那個聲音是什麼模樣了吧!你說,難道聽見我的聲音還不能滿足你嗎?為什麼非要知道我的長相!你們這些女人,為什麼非要這麼好奇!……現在,你滿意了吧?我很英俊,是嗎?如果一個女人,像你一樣看見了我的臉,她就是我的人了。
她會至死不渝地愛我!我,就是唐璜!’他站起身,一手叉腰,肩膀上那顆醜陋的腦袋搖來晃去,大聲喊着:‘看着我!我就是勝利的唐璜!’我扭過頭去,懇求他的原諒,但他猛地抓住我的頭發,把我的頭拉回來……” “夠了!夠了!”拉烏爾怒火中燒,“我要殺了他!看在上帝的分兒上,克裡斯蒂娜,告訴我他那個湖邊的老窩在哪裡,我要殺了他!” “拉烏爾,别嚷,先聽我把故事講完!” “好吧!我想知道你是怎樣從他那兒逃出來的。
克裡斯蒂娜,快點告訴我……但是,無論如何,我一定要殺了他!” “哦!拉烏爾,聽我說……他拽着我的頭發,而後,而後……哦!實在太可怕了!” “怎麼了?快說啊!”拉烏爾憤怒地吼道,“快說!” “他咬牙切齒地說:‘怎麼,我吓着你了嗎?沒錯!……你是不是以為我還戴着另一張面具?哼!……這個!我的頭,也是一張面具?’他發瘋似的嘶吼着,‘來啊,扯掉它,就像剛才一樣!來啊!來啊!再來扯!你的手呢?把你的手給我!……’我癱倒在地上,他死死地抓着我的手,拉烏爾……他把我的手放在他的臉上,把我的指甲按進他的皮肉……哦,拉烏爾,那是死人一樣僵硬的皮肉!他呼哧呼哧地喘着粗氣:‘現在,你知道了吧!我是一具徹頭徹尾的僵屍!但我愛你、崇拜你,永遠都不會離開你!……你看,我在為你哭泣,克裡斯蒂娜,因為你撕掉了我的面具,所以你再也不能離開我了!永遠!……如果你一直以為我長得很英俊,克裡斯蒂娜,或許你還能再回來!……但是現在,你知道了我的真面目,你就會一去不複返了……所以我必須留住你!!!你為什麼想看我的臉呢?你瘋了,克裡斯蒂娜,你一定是瘋了!竟然要看我的臉!……我的父親,他從不肯看我的臉,而我的母親,為了不看見我的樣子,送給了我第一張面具!’ “終于,他放開了我,痛苦地抽噎着,獨自在房間裡踱來踱去。
再後來,他像蛇一樣悄無聲息地溜進了自己的房間,把門關上。
我一個人在恐懼中反省着自己的行為……這時,耳邊傳來管風琴的聲音……我突然明白埃裡克為何用鄙夷的口吻談論歌劇。
他那首《勝利的唐璜》(我猜他一定是想埋頭演奏自己的作品,好忘卻我帶給他的痛苦),一開始就像一句攝人心魄的長聲哀泣,可是慢慢地,曲調中的激情越來越飽滿,仿佛突破了人類能夠承受的痛苦極限……他的音樂讓我不能自已,我猛地推開門,走進了他的房間。
埃裡克聽見我進門,立刻站起身來,但他仍不敢轉身面對我。
‘埃裡克,’我對他說,‘轉回頭來,讓我看着你的臉。
你不用害怕。
我發誓,在我心中,你是世上最痛苦的男人,但也是最可敬的男人。
從今以後,如果我看見你時仍會發抖,那一定是因為我震懾于你的才能!’埃裡克轉過身來,因為他相信了我的話,而我幾乎也相信了自己……他跪倒在我的裙下,說着愛我的話……用他那死人一樣的嘴巴……音樂停止了……他激動地親吻着我的裙裾,沒有看見我一直緊閉着雙眼。
“我還能對你說些什麼呢?親愛的拉烏爾,現在你已經知道了一切……那兩周就像一場悲劇,每天不斷地上演……我一次又一次地欺騙埃裡克。
我說了那麼多謊言,我簡直就像個怪物。
可是唯有這樣,我才能重獲自由。
我燒了他的面具,讓他相信我不在乎他的臉。
我僞裝得很好。
慢慢地,即使在不唱歌的時候,他也敢偷偷地看我一眼,就像一條卑微的小狗在向主人乞憐。
他對我關懷備至,慢慢放松了對我的禁閉,開始帶着我到湖畔散步。
最後那幾天,他還趁着夜色帶着我穿過一條暗道,來到地面上。
那裡有一輛馬車等着我們,帶我們到森林大道去兜風。
你出現的那天晚上,差點要了我的命,因為他非常嫉妒你。
我不得已,隻好告訴他,你不久就要離開法國……終于,經過兩周的監禁生活,度過了日日夜夜漫長的煎熬之後,他放了我,因為他相信我說的那句話:‘我會再回來的!’” “你确實回去了,克裡斯蒂娜。
”拉烏爾嘟囔着說。
“是的,但并非我害怕他,才會信守諾言。
而是因為他送我離開時,站在他墳墓的門邊,發出的那種撕心裂肺的哭泣!他的哭泣……讓我難以抑制地憐憫他,不忍離開他……可憐的埃裡克!可憐的埃裡克!” “克裡斯蒂娜,”拉烏爾站起來,說道,“你說你愛我,可是,你剛剛跑出來幾個小時,就又回到他身邊去了!……你想想化裝舞會那天!” “事情确實如此……但是也請你想想,在那幾個小時裡,我們面臨着怎樣的危險!” “那個時候,我甚至懷疑你是否愛我。
” “現在呢?你還懷疑嗎,拉烏爾?……每一次回到埃裡克身邊,我對他的恐懼就會增加,因為我的離去非但沒能平息他的激情,反而使他更加瘋狂地愛我……我害怕!我害怕!……我害怕!……” “你害怕……但是,你真的愛我嗎?……如果埃裡克是個英俊的男人,你還會愛我嗎,克裡斯蒂娜?” 她站了起來,用柔美的雙臂摟住了拉烏爾的脖子,說道:“哦!即将離我而去的未婚夫,如果我不愛你,就不會讓你吻我。
這是第一次,也是最後一次,請吻我吧!” 拉烏爾低頭吻上了她的雙唇。
突然,一道閃電撕裂了黑暗的夜空。
他們擔心暴風雨的降臨,急忙攜手逃離,邊走邊回頭看,似乎擔心埃裡克會出現在身後。
這時,他們發現頭頂上方有一隻巨大的黑鳥,攀附着阿波羅的琴弦,正目光炯炯地瞪視着他們。