第二九章
關燈
小
中
大
有人進入貯藏室!有人進入貯藏室!我可以肯定是戈布勒!對此我可以發誓!隻能是他!再說,還有足迹,有雪地上的足迹,帶泥的肥大足迹,而且足迹的走向是他的住宅!他甚至沒有掩蓋!那些人自我感覺那麼強大,他們甚至不想費神去掩蓋這個事實:他們所有的人都在窺察我,我時時刻刻都處在他們的監視之下。
我離開不到一個小時去給費多琳買毛線,去弗裡達·佩爾策爾的小店鋪裡買三團毛線,這家店鋪什麼都賣,飾帶、針、線、閑言碎語、紐扣、論尺買的布料,這段時間就足夠他進入貯藏室翻箱倒櫃!一切被倒騰得亂七八糟!所有的東西都被掀翻,被打開,被挪了位!他甚至沒有試圖整理一下被他推倒弄亂的東西!而且他撬開了我寫字台的抽屜,也就是迪奧代姆的寫字台抽屜,将抽屜砸壞,扔在地上!他找什麼?當然是找我寫的東西。
他聽見我打字的時間太長。
他懷疑我在寫“報告”以外的什麼東西!然而他一無所獲!他什麼也不可能得到!我藏東西的地方太可靠了。
我适才發現了這一切,我氣沖牛鬥。
我沒有多想。
我看見了足迹,我沖到戈布勒家,用手掌使勁敲他的門。
夜幕已經降臨,小鎮的人也已進入夢鄉,然而戈布勒家還有燈光,我可以斷定他并沒有睡覺。
來開門的是他的老婆。
她隻穿了件内衣,當她看見來訪者是我,她便笑起來。
在逆光處,我隻能猜想她肥臀豐乳的形狀。
她披頭散發。
“晚上好,布羅岱克,”她說,說話間多次用舌頭舔舔自己的嘴唇。
“我要見你的丈夫!” “你不舒服啦?你病了嗎?” 我扯着嗓子喊出那家夥的名字,嗓子都喊啞了,但我仍舊不停地喊。
樓上有了動靜,戈布勒不一會便現身了,他手裡拿着一支蠟燭,頭上戴了一頂睡帽。
“出啥事啦,布羅岱克?” “該你對我說出啥事了!你憑什麼搜查我的貯藏室?你為什麼砸碎我的寫字台抽屜?” “我向你保證我沒……” “别把我當傻瓜!我知道是你!你監視我從不休息!是别的人叫你這麼幹的嗎?雪上的腳印一直到你家!” “腳印?什麼腳印?布羅岱克……要不要進來喝杯藥茶,我相信你會……” “假如哪一天你再這麼幹,戈布勒,我發誓我會……” “你會怎麼樣?” 他靠近我。
他的臉離我的臉非常近。
他竭力透過他眼裡那層一天比一天厚的白膜看清我的表情。
“理智點,已經是夜裡了,我勸你回去睡覺……我勸你照我說的做……” 突然,戈布勒的眼睛讓我感到恐懼。
那對眼睛已經失去了人味,看上去活像冰眼、凍眼,我在十一歲時曾看見過一次這樣的眼睛。
那時,小鎮派了一隊人馬去尋找弗羅克斯凱姆村的兩名護林員的屍體,那兩名護林員被雪崩的雪流沖到施尼克爾科普夫山的山坡下了。
他們把兩人的遺體放在兩塊很大的床單裡,床單挂在幾根杆子上,然後擡下山。
我看見他們從我們的小破屋不遠處經過,當時我正拿着罐子去取水。
其中一個死人的一隻胳膊伸出了床單,一閃一閃,好像在給搬運人走路打拍子。
我還從一個縫隙看見了另一個死人。
我看見了他的眼睛,他固定而發白的眼睛,那是一種沒有光澤的純白色,仿佛所有置他們于死地的雪都傾倒在他的眼睛裡了。
我大叫一聲,扔掉水罐,跑回小破屋,撲進費多琳的懷裡。
“永遠别再告訴我我該做什麼,戈布勒。
” 我沒有給他時間回答我便抽身走了。
我剛才用了一個鐘頭把貯藏室的東西整理好。
他沒有偷掉任何東西,那還用說,這裡根本無東西可偷。
我寫好的稿件藏得嚴嚴實實,永遠不會被任何人找到。
我現在正把稿件拿在手裡。
稿子還有點溫熱,我把它們貼到我臉上準備聞一聞時,我聞到了紙張的氣味、墨水的氣味,還有另一種氣味,一種皮膚的香味。
不,任何人永遠也找不到我的藏匿處。
迪奧代姆也有一個藏匿處,我剛剛發現這個藏匿處,而且完全出于偶然。
我想把被砸壞的寫字台抽屜修理一下,于是,我把台子翻轉過來,讓它四腳朝天躺在地上,就在這時,我看見一個像是大信封一樣的東西貼在寫字台的木闆下,正好在抽屜的位置,抽屜可以掩蓋它。
抽屜是空的,但在抽屜上方卻粘貼了這個誰也猜想不到的信封。
信封裡裝的實際上是五花八門的東西。
我剛才作了一番分揀。
首先是一張很長的名單,分成兩欄:一欄的題目是“寫成的小說”,另一欄是“待寫的小說”。
頭一欄裡有五個書名:《泉邊的姑娘》、《多情的上尉》、《鮮花盛開的冬天》、《米爾娜的花束》和《澎湃
我離開不到一個小時去給費多琳買毛線,去弗裡達·佩爾策爾的小店鋪裡買三團毛線,這家店鋪什麼都賣,飾帶、針、線、閑言碎語、紐扣、論尺買的布料,這段時間就足夠他進入貯藏室翻箱倒櫃!一切被倒騰得亂七八糟!所有的東西都被掀翻,被打開,被挪了位!他甚至沒有試圖整理一下被他推倒弄亂的東西!而且他撬開了我寫字台的抽屜,也就是迪奧代姆的寫字台抽屜,将抽屜砸壞,扔在地上!他找什麼?當然是找我寫的東西。
他聽見我打字的時間太長。
他懷疑我在寫“報告”以外的什麼東西!然而他一無所獲!他什麼也不可能得到!我藏東西的地方太可靠了。
我适才發現了這一切,我氣沖牛鬥。
我沒有多想。
我看見了足迹,我沖到戈布勒家,用手掌使勁敲他的門。
夜幕已經降臨,小鎮的人也已進入夢鄉,然而戈布勒家還有燈光,我可以斷定他并沒有睡覺。
來開門的是他的老婆。
她隻穿了件内衣,當她看見來訪者是我,她便笑起來。
在逆光處,我隻能猜想她肥臀豐乳的形狀。
她披頭散發。
“晚上好,布羅岱克,”她說,說話間多次用舌頭舔舔自己的嘴唇。
“我要見你的丈夫!” “你不舒服啦?你病了嗎?” 我扯着嗓子喊出那家夥的名字,嗓子都喊啞了,但我仍舊不停地喊。
樓上有了動靜,戈布勒不一會便現身了,他手裡拿着一支蠟燭,頭上戴了一頂睡帽。
“出啥事啦,布羅岱克?” “該你對我說出啥事了!你憑什麼搜查我的貯藏室?你為什麼砸碎我的寫字台抽屜?” “我向你保證我沒……” “别把我當傻瓜!我知道是你!你監視我從不休息!是别的人叫你這麼幹的嗎?雪上的腳印一直到你家!” “腳印?什麼腳印?布羅岱克……要不要進來喝杯藥茶,我相信你會……” “假如哪一天你再這麼幹,戈布勒,我發誓我會……” “你會怎麼樣?” 他靠近我。
他的臉離我的臉非常近。
他竭力透過他眼裡那層一天比一天厚的白膜看清我的表情。
“理智點,已經是夜裡了,我勸你回去睡覺……我勸你照我說的做……” 突然,戈布勒的眼睛讓我感到恐懼。
那對眼睛已經失去了人味,看上去活像冰眼、凍眼,我在十一歲時曾看見過一次這樣的眼睛。
那時,小鎮派了一隊人馬去尋找弗羅克斯凱姆村的兩名護林員的屍體,那兩名護林員被雪崩的雪流沖到施尼克爾科普夫山的山坡下了。
他們把兩人的遺體放在兩塊很大的床單裡,床單挂在幾根杆子上,然後擡下山。
我看見他們從我們的小破屋不遠處經過,當時我正拿着罐子去取水。
其中一個死人的一隻胳膊伸出了床單,一閃一閃,好像在給搬運人走路打拍子。
我還從一個縫隙看見了另一個死人。
我看見了他的眼睛,他固定而發白的眼睛,那是一種沒有光澤的純白色,仿佛所有置他們于死地的雪都傾倒在他的眼睛裡了。
我大叫一聲,扔掉水罐,跑回小破屋,撲進費多琳的懷裡。
“永遠别再告訴我我該做什麼,戈布勒。
” 我沒有給他時間回答我便抽身走了。
我剛才用了一個鐘頭把貯藏室的東西整理好。
他沒有偷掉任何東西,那還用說,這裡根本無東西可偷。
我寫好的稿件藏得嚴嚴實實,永遠不會被任何人找到。
我現在正把稿件拿在手裡。
稿子還有點溫熱,我把它們貼到我臉上準備聞一聞時,我聞到了紙張的氣味、墨水的氣味,還有另一種氣味,一種皮膚的香味。
不,任何人永遠也找不到我的藏匿處。
迪奧代姆也有一個藏匿處,我剛剛發現這個藏匿處,而且完全出于偶然。
我想把被砸壞的寫字台抽屜修理一下,于是,我把台子翻轉過來,讓它四腳朝天躺在地上,就在這時,我看見一個像是大信封一樣的東西貼在寫字台的木闆下,正好在抽屜的位置,抽屜可以掩蓋它。
抽屜是空的,但在抽屜上方卻粘貼了這個誰也猜想不到的信封。
信封裡裝的實際上是五花八門的東西。
我剛才作了一番分揀。
首先是一張很長的名單,分成兩欄:一欄的題目是“寫成的小說”,另一欄是“待寫的小說”。
頭一欄裡有五個書名:《泉邊的姑娘》、《多情的上尉》、《鮮花盛開的冬天》、《米爾娜的花束》和《澎湃