第十四章
關燈
小
中
大
語課時,烤箱裡一直烤着我們做好的耶稣。
法瑪爾老師不時地望望教室大門,似乎覺得督察員随時會進來一樣。
我們寫了首詩,叫作《我的神奇聖誕節》。
法瑪爾老師要求我們把自己期望的所有美好事物都寫進去。
我不知道該寫些什麼。
聖誕節時,總是媽媽買來聖誕樹裝扮家裡。
也是媽媽做好火雞,把桌子布置得漂漂亮亮,在上面擺好蠟燭和拉花彩帶。
媽媽還會戴着從聖誕拉炮裡搞到的滑稽皇冠。
媽媽不在了,聖誕節就沒了,所以我沒什麼好寫的。
法瑪爾老師說,快點兒,詹姆斯。
我隻得亂寫一氣。
我想象着最棒的聖誕節,動筆寫了起來。
我描寫了火雞散發出的溫暖的氣味和教堂的鐘聲,描寫了跟漂亮的雙胞胎姐姐一模一樣的笑臉。
除了芬達,我想不出還有什麼詞兒可以和聖誕老人[1]押韻,可芬達不是我最喜歡的飲料,我在第二節已經寫了。
不過整首詩不過是個大大的謊言,喜不喜歡芬達更是無足輕重。
我還是第一次見到桑娅不知從何下筆,隻寫出了四行。
我輕聲問,怎麼了?她說,我不慶祝聖誕節。
我不知道該說些什麼,因為我無法想象出沒有聖誕節的冬天。
我隻在《納尼亞傳奇》裡,見過白女巫阻止聖誕老人去給河狸送禮物。
桑娅說,我真希望能和大家一樣。
這時,普萊斯先生走了進來。
黏土烤好了,法瑪爾老師把它們從烤箱裡拿了出來。
我們一圍過來,她便說,小心點兒,很燙的。
普萊斯先生從寫字闆後探出頭來,開始觀察它們。
我們的馬廄看上去不錯。
除了瑪麗的個頭比約瑟夫大,耶稣的胳膊和右腿掉下來讓他像隻蝌蚪以外,一切都很不錯。
動物的頭上都沒有角,我很好奇,桑娅捏的那些尖尖的香腸跑哪兒去了。
這時,普萊斯先生倒吸了口氣。
我沿着他的目光看到了丹尼爾的馬廄。
待在馬廄裡的動物的額頭上都多出了一個角。
不單是動物,瑪麗、約瑟夫,甚至連耶稣寶寶的兩眉之間也多出了一個角。
我看了看桑娅。
她一臉無辜,可眼中卻滿是怒火。
那些尖尖香腸一點兒都不像角,倒像是小雞雞。
我捂住嘴,強忍着不笑出聲來。
我不敢看丹尼爾,以防他找我麻煩,不過在心裡默想,這下看誰才是白癡。
普萊斯先生走出教室,他的臉頰發黑,在寫字闆上記了些不良的評語,他纖細的手指夾着鋼筆,一直抖個不停。
丹尼爾沒遇到什麼麻煩,因為法瑪爾老師沒有證據是他幹的。
不過無所謂。
我們報複成功了。
午飯時,我們全班都得待在教室裡,因為無論什麼理由,我們都不能亵渎上帝之子。
大家都很生氣,隻得眼巴巴地看着雪花從天而降,看着其他班的孩子們在操場上打雪仗。
不過我并不介意,這樣一來,我就能和桑娅一起吃午飯,不用等着她從女廁所出來了。
節食減肥前,賈絲明喜歡吃香腸土豆泥。
她會把香腸切開,藏在土豆泥裡。
放學後,我滿腦子想的就是這道菜。
一方面我餓壞了,另一方面外面的世界就像個大盤子,裡面裝着賈絲明的香腸土豆泥,所有的東西都藏在坑坑窪窪的雪地裡。
法瑪爾老師說,都給我出去,别讓我看見,桑娅立刻跑掉了。
她跑出學校,迅速走到馬路上。
我想追上她,卻不小心滑倒了。
我大喊着她的名字,她停下來轉身看着我。
在雪花的映襯下,她的臉黑乎乎的,但很漂亮。
我一時忘了想說什麼。
她說,你想幹什麼,傑米?聽上去,她并沒有生氣,隻是有些累、有些煩。
她沒準兒感到無聊了,這才是最糟糕的。
我全身發冷,但卻與下雪無關,我想說點好笑的事兒,讓她眼睛重新閃爍起來。
可我腦子一片空白,雪花在我們之間打着轉兒,我就這樣靜靜地盯着她。
沉默了很久,我說,你今天救了多少人,穆女郎?她翻了個白眼。
我說,我救下了1004個人,不過今天沒出什麼大事兒。
她雙臂交叉,不耐煩地歎了口氣。
雪花落下來,桑娅的頭巾看上去斑斑點點的,在空中飛舞搖曳。
她看上去很生氣,我說,謝謝。
她說,謝什麼?我說,謝謝你讓耶稣像個白癡,謝謝你為我報了丹尼爾的仇。
我還在腦中默默地說,謝謝你所做的一切。
我是給自己報的仇,她說完轉身走開了,留下一串深深的腳印。
[1]英語中,聖誕老人(Santa)和芬達(Fanta)押韻。
——譯者注
法瑪爾老師不時地望望教室大門,似乎覺得督察員随時會進來一樣。
我們寫了首詩,叫作《我的神奇聖誕節》。
法瑪爾老師要求我們把自己期望的所有美好事物都寫進去。
我不知道該寫些什麼。
聖誕節時,總是媽媽買來聖誕樹裝扮家裡。
也是媽媽做好火雞,把桌子布置得漂漂亮亮,在上面擺好蠟燭和拉花彩帶。
媽媽還會戴着從聖誕拉炮裡搞到的滑稽皇冠。
媽媽不在了,聖誕節就沒了,所以我沒什麼好寫的。
法瑪爾老師說,快點兒,詹姆斯。
我隻得亂寫一氣。
我想象着最棒的聖誕節,動筆寫了起來。
我描寫了火雞散發出的溫暖的氣味和教堂的鐘聲,描寫了跟漂亮的雙胞胎姐姐一模一樣的笑臉。
除了芬達,我想不出還有什麼詞兒可以和聖誕老人
不過整首詩不過是個大大的謊言,喜不喜歡芬達更是無足輕重。
我還是第一次見到桑娅不知從何下筆,隻寫出了四行。
我輕聲問,怎麼了?她說,我不慶祝聖誕節。
我不知道該說些什麼,因為我無法想象出沒有聖誕節的冬天。
我隻在《納尼亞傳奇》裡,見過白女巫阻止聖誕老人去給河狸送禮物。
桑娅說,我真希望能和大家一樣。
這時,普萊斯先生走了進來。
黏土烤好了,法瑪爾老師把它們從烤箱裡拿了出來。
我們一圍過來,她便說,小心點兒,很燙的。
普萊斯先生從寫字闆後探出頭來,開始觀察它們。
我們的馬廄看上去不錯。
除了瑪麗的個頭比約瑟夫大,耶稣的胳膊和右腿掉下來讓他像隻蝌蚪以外,一切都很不錯。
動物的頭上都沒有角,我很好奇,桑娅捏的那些尖尖的香腸跑哪兒去了。
這時,普萊斯先生倒吸了口氣。
我沿着他的目光看到了丹尼爾的馬廄。
待在馬廄裡的動物的額頭上都多出了一個角。
不單是動物,瑪麗、約瑟夫,甚至連耶稣寶寶的兩眉之間也多出了一個角。
我看了看桑娅。
她一臉無辜,可眼中卻滿是怒火。
那些尖尖香腸一點兒都不像角,倒像是小雞雞。
我捂住嘴,強忍着不笑出聲來。
我不敢看丹尼爾,以防他找我麻煩,不過在心裡默想,這下看誰才是白癡。
普萊斯先生走出教室,他的臉頰發黑,在寫字闆上記了些不良的評語,他纖細的手指夾着鋼筆,一直抖個不停。
丹尼爾沒遇到什麼麻煩,因為法瑪爾老師沒有證據是他幹的。
不過無所謂。
我們報複成功了。
午飯時,我們全班都得待在教室裡,因為無論什麼理由,我們都不能亵渎上帝之子。
大家都很生氣,隻得眼巴巴地看着雪花從天而降,看着其他班的孩子們在操場上打雪仗。
不過我并不介意,這樣一來,我就能和桑娅一起吃午飯,不用等着她從女廁所出來了。
節食減肥前,賈絲明喜歡吃香腸土豆泥。
她會把香腸切開,藏在土豆泥裡。
放學後,我滿腦子想的就是這道菜。
一方面我餓壞了,另一方面外面的世界就像個大盤子,裡面裝着賈絲明的香腸土豆泥,所有的東西都藏在坑坑窪窪的雪地裡。
法瑪爾老師說,都給我出去,别讓我看見,桑娅立刻跑掉了。
她跑出學校,迅速走到馬路上。
我想追上她,卻不小心滑倒了。
我大喊着她的名字,她停下來轉身看着我。
在雪花的映襯下,她的臉黑乎乎的,但很漂亮。
我一時忘了想說什麼。
她說,你想幹什麼,傑米?聽上去,她并沒有生氣,隻是有些累、有些煩。
她沒準兒感到無聊了,這才是最糟糕的。
我全身發冷,但卻與下雪無關,我想說點好笑的事兒,讓她眼睛重新閃爍起來。
可我腦子一片空白,雪花在我們之間打着轉兒,我就這樣靜靜地盯着她。
沉默了很久,我說,你今天救了多少人,穆女郎?她翻了個白眼。
我說,我救下了1004個人,不過今天沒出什麼大事兒。
她雙臂交叉,不耐煩地歎了口氣。
雪花落下來,桑娅的頭巾看上去斑斑點點的,在空中飛舞搖曳。
她看上去很生氣,我說,謝謝。
她說,謝什麼?我說,謝謝你讓耶稣像個白癡,謝謝你為我報了丹尼爾的仇。
我還在腦中默默地說,謝謝你所做的一切。
我是給自己報的仇,她說完轉身走開了,留下一串深深的腳印。
——譯者注