第16章
關燈
小
中
大
兩個月後。
在諾伊納的家裡,一切又都恢複了原來的規矩和平靜。
收入比以往翻了三番,路易薩大嬸大大地發胖了,而且揚眉吐氣連瑪麗亞都一起胖了,看起來很幸福。
現在她不再走路打赤腳了,也不再照看那些卑賤的家務活,她已經變成了一位少奶奶。
她有一個手腳又靈活幹活又麻利的女仆,當需要給佛蘭切斯科的傭人們準備大麥面包時,别的女人也來到她家幫忙。
在五鬥櫥的一個抽屜裡,瑪麗亞放着一個裝滿鈔票的盒子和一個盛滿了硬币的小筐子。
努奧羅的上等人家的所有女人看到她每個禮拜天都打扮得珠光寶氣,去做中午彌撒,都羨慕不已。
總的來說,她過去的所有夢想都已經成真。
佛蘭切斯科越來越愛她,不僅對她照顧得無以複加,對她鐘愛得無以複加,而且還彬彬有禮,甚至達到了令人生厭的地步。
在春光明媚的好天氣,這小兩口騎上那匹曾經把他們從戈納雷馱到努奧羅的白馬,去察看佛蘭切斯科的橄榄園和葡萄園以及羊圈。
他們甚至還決定在羊圈裡度過整個五月份,就像努奧羅這個地方一些新婚的牧羊人的習慣那樣。
其實,佛蘭切斯科并不是一般意義上的牧羊人。
他是個地主,收入還不菲,不過,由于牲畜和牧場是他的主要财産,所以他常常要把相當大的一部分時間花在羊圈上,跟他雇用的牧羊人、牧羊狗以及肥肥壯壯的漂亮奶牛待在一起。
這些奶牛認識他,而且好像對他有一種特殊的眷戀之情。
他也愛這些奶牛,給它們起了一些非常有詩情畫意的名字。
他常常撫摸它們,觀察它們出沒出什麼毛病。
這些奶牛一年到頭自由自在地在佛蘭切斯科的這片肥沃的牧場和樹林裡吃草。
它們喝着小溪裡的水,在千年橡樹林的林蔭下休息,夜晚則回到周圍紮上了籬笆的場院裡。
冬天,沒有什麼遮攔,在那漫長的下雪天,牧羊人總是用橡樹的細枝和葉子來喂牲口。
聽到要去羊圈裡度五月的建議以後,瑪麗亞像個孩子一般興高采烈,拍起手來。
這主要是因為她已經對這種貴婦人的無所事事的生活已經感到厭倦了。
“我太幸福了,幸福得簡直有點害怕。
”她一邊給佛蘭切斯科的衣領上繡花,一邊想着。
她繡花的耐心和靈巧,完全比得上任何一位行家。
“我什麼都不缺,我父親現在身體很健康,我母親也一樣,他們兩個和和睦睦,而且都疼愛女婿,把他當成自己的兒子一樣看待。
一切都是那麼的稱心如意。
今年年成看起來也差不了,我們既會有很多收成又會很有錢,我們用不着為一些雞毛蒜皮的小事就争吵和煩惱。
大家都喜歡我們,而且那個倒黴鬼也看不到了。
他已經把我給忘了,不再想我了。
感謝上帝!” 她坐在大門口的蔭涼地方繡着花。
路易薩大嬸和女仆在廚房裡幹活。
佛蘭切斯科在田地裡。
尼古拉大叔在酒館裡。
諾伊納家比以往任何時候都更加平靜和安全,簡直就像是一個小小的城堡。
它俯瞰着周圍貧窮的左鄰右舍,那裡的條條小路都長滿了高大的野草,那裡的件件院落都長滿了蒲公英、天仙子,瓜棚豆架到處都是,呈現出一片荒涼的詩一般的傷感景象。
“現在就缺一樣東西了,”年輕的媳婦在心裡想着,她擡起頭來穿上了針線,“不過,那樣東西很快就會來的!還早着呢,才兩個月!會來的,會來的……” 她一想到自己很快就可以做媽媽了,心裡就感到一陣的喜悅。
“沒有兒女,聖母瑪利亞,生活、幸福和金錢又有什麼用呢?” 是啊,她雖然并沒有和别人說過,但還是心照不宣地感到,她的确還是缺少了某樣重要的東西。
一盒鈔票、一筐硬币、華美的衣服、男女傭人,以及和她一個階層的婦人們的羨慕,都并沒有讓她的生活充實起來。
她的确就是缺少某樣重要的東西。
難道她缺少的是對丈夫的愛嗎? “你愛我嗎,瑪麗亞?”她的丈夫往往在最熾烈地愛着她的時候會不斷地問,“你高興嗎?你是不是和我一樣的幸福?” “是的,是
在諾伊納的家裡,一切又都恢複了原來的規矩和平靜。
收入比以往翻了三番,路易薩大嬸大大地發胖了,而且揚眉吐氣連瑪麗亞都一起胖了,看起來很幸福。
現在她不再走路打赤腳了,也不再照看那些卑賤的家務活,她已經變成了一位少奶奶。
她有一個手腳又靈活幹活又麻利的女仆,當需要給佛蘭切斯科的傭人們準備大麥面包時,别的女人也來到她家幫忙。
在五鬥櫥的一個抽屜裡,瑪麗亞放着一個裝滿鈔票的盒子和一個盛滿了硬币的小筐子。
努奧羅的上等人家的所有女人看到她每個禮拜天都打扮得珠光寶氣,去做中午彌撒,都羨慕不已。
總的來說,她過去的所有夢想都已經成真。
佛蘭切斯科越來越愛她,不僅對她照顧得無以複加,對她鐘愛得無以複加,而且還彬彬有禮,甚至達到了令人生厭的地步。
在春光明媚的好天氣,這小兩口騎上那匹曾經把他們從戈納雷馱到努奧羅的白馬,去察看佛蘭切斯科的橄榄園和葡萄園以及羊圈。
他們甚至還決定在羊圈裡度過整個五月份,就像努奧羅這個地方一些新婚的牧羊人的習慣那樣。
其實,佛蘭切斯科并不是一般意義上的牧羊人。
他是個地主,收入還不菲,不過,由于牲畜和牧場是他的主要财産,所以他常常要把相當大的一部分時間花在羊圈上,跟他雇用的牧羊人、牧羊狗以及肥肥壯壯的漂亮奶牛待在一起。
這些奶牛認識他,而且好像對他有一種特殊的眷戀之情。
他也愛這些奶牛,給它們起了一些非常有詩情畫意的名字。
他常常撫摸它們,觀察它們出沒出什麼毛病。
這些奶牛一年到頭自由自在地在佛蘭切斯科的這片肥沃的牧場和樹林裡吃草。
它們喝着小溪裡的水,在千年橡樹林的林蔭下休息,夜晚則回到周圍紮上了籬笆的場院裡。
冬天,沒有什麼遮攔,在那漫長的下雪天,牧羊人總是用橡樹的細枝和葉子來喂牲口。
聽到要去羊圈裡度五月的建議以後,瑪麗亞像個孩子一般興高采烈,拍起手來。
這主要是因為她已經對這種貴婦人的無所事事的生活已經感到厭倦了。
“我太幸福了,幸福得簡直有點害怕。
”她一邊給佛蘭切斯科的衣領上繡花,一邊想着。
她繡花的耐心和靈巧,完全比得上任何一位行家。
“我什麼都不缺,我父親現在身體很健康,我母親也一樣,他們兩個和和睦睦,而且都疼愛女婿,把他當成自己的兒子一樣看待。
一切都是那麼的稱心如意。
今年年成看起來也差不了,我們既會有很多收成又會很有錢,我們用不着為一些雞毛蒜皮的小事就争吵和煩惱。
大家都喜歡我們,而且那個倒黴鬼也看不到了。
他已經把我給忘了,不再想我了。
感謝上帝!” 她坐在大門口的蔭涼地方繡着花。
路易薩大嬸和女仆在廚房裡幹活。
佛蘭切斯科在田地裡。
尼古拉大叔在酒館裡。
諾伊納家比以往任何時候都更加平靜和安全,簡直就像是一個小小的城堡。
它俯瞰着周圍貧窮的左鄰右舍,那裡的條條小路都長滿了高大的野草,那裡的件件院落都長滿了蒲公英、天仙子,瓜棚豆架到處都是,呈現出一片荒涼的詩一般的傷感景象。
“現在就缺一樣東西了,”年輕的媳婦在心裡想着,她擡起頭來穿上了針線,“不過,那樣東西很快就會來的!還早着呢,才兩個月!會來的,會來的……” 她一想到自己很快就可以做媽媽了,心裡就感到一陣的喜悅。
“沒有兒女,聖母瑪利亞,生活、幸福和金錢又有什麼用呢?” 是啊,她雖然并沒有和别人說過,但還是心照不宣地感到,她的确還是缺少了某樣重要的東西。
一盒鈔票、一筐硬币、華美的衣服、男女傭人,以及和她一個階層的婦人們的羨慕,都并沒有讓她的生活充實起來。
她的确就是缺少某樣重要的東西。
難道她缺少的是對丈夫的愛嗎? “你愛我嗎,瑪麗亞?”她的丈夫往往在最熾烈地愛着她的時候會不斷地問,“你高興嗎?你是不是和我一樣的幸福?” “是的,是