第1章
關燈
小
中
大
隊員,像迪基·漢普希爾,一天早晨,他實際上穿了他最好的禮服來打球(右邊鋒),因為他要去參加一個婚禮,生怕弄髒了他的禮服,所以不讓任何人碰他的衣服,他也不去碰任何人。
我有G.J.裡戈洛波洛斯,他發火的時候相當不錯。
為了這場大賽,我設法從現已銷聲匿迹的羅斯芒特猛虎隊招募了邦戈·鮑德溫,他很強壯。
不過,我們都隻有十三四歲。
一開球,我搶到球就跑,大齡男孩們蜂擁而上,把我壓在底下。
我在人堆下緊抱着球,突然,十七歲的哈爾馬洛,在台球房裡被攆走的那個家夥,在衆多身體的掩護下猛打我的臉,一邊打一邊還對他的同夥說:“打這個杜洛茲的狗崽子!” 我父親就在邊線上,親眼目睹了這一情況,他一口口猛抽雪茄煙,來回踱步,氣得臉紅耳赤。
(為了簡單說明情況,我要像這樣寫一寫。
)三次進攻成死球,我們不得不踢懸空球,踢球時,大孩子隊确保球門線的安全隊員往回跑了幾碼,這是他們第一次死球。
我跟比索内說了我被壓在人堆下時挨揍的事。
他們赢了第一場,大孩子隊裡有人從地上爬起來時流鼻血了。
每個球員都瘋了。
第二場,哈爾馬洛中場得球,在他的左邊鋒位置開始輕松順利前進,他長腿瘦高個,在阻擊隊員很好的掩護下,以為他能一路順暢,甩掉這些球場新手。
我貓着腰奔跑,漸漸趕了上去,我的身姿那麼低,掩護他的隊員在拼命阻擊時,以為我跌倒跪在了地上,他們散開了些,去攻擊我們隊的其他隊員,為哈爾馬洛開辟道路。
我突然穿過那個缺口,對準他的膝蓋,迎面撲去,撞得他仰面朝天往後倒退了十碼,橄榄球也落到了場外地區,他一下暈了過去。
他失去了知覺,被擡下球場。
我父親高聲呐喊:“哈哈哈,誰叫你揍十三歲的孩子,monmaudicrèvefaim!”(句子最後一部分是用加拿大法語說的,大概意思是,你這個該死的缺德鬼。
) 二 我忘了那場球賽的比分,我想我們赢了;即便我到波塔基特維爾社交俱樂部去弄個明白,我想不會有人記得,當然也知道每個人都會說謊。
我之所以深感苦澀,正如我所說的,如今“感到極其痛苦”,或者說理由之一,就是每個人都開始說謊了,因為他們說謊,所以他們想當然地認為我也說謊;他們忽視了這樣的事實:我對許多事情的記憶極佳(當然,我也會忘記一些事情,比如那場球賽的比分),不過,我認為說謊是一種罪孽,除非因記憶欠佳而無意中說謊;當然,作假證,冒充親眼目睹者是一種滔天罪行;不過,我的意思是,說謊在當今世界上如此盛行(除其他原因外,應該要感謝馬克思辯證法的宣傳和第三國際的手法),以至于當一個人說了真話,每個人朝鏡子裡看,看到的卻是個說謊的人,于是就認為說實話的人也在說謊。
(辯證唯物主義和第三國際的手法是布爾什維克共産主義的原創性手法,也就是說,如果你站在吹牛大王[5]這一邊,你就有權利說謊。
)于是就有了那種可怕的新說法:“你在騙我。
”我的名字叫傑克(“杜洛茲”)·凱魯亞克,一九二二年三月十二日我出生在馬薩諸塞州洛厄爾盧派因路九号。
“啊,你在騙我。
”我寫了這本《杜洛茲的虛榮》。
“啊,你在騙我。
”這就像那個女人,老婆,不久前她給我寫了一封信,其中寫到,請聽這個: “你不是傑克·凱魯亞克。
不存在什麼傑克·凱魯亞克。
他甚至還沒有寫過書。
” 這些書隻是突然出現在計算機上,她也許在想,瘋狂的戴眼鏡的自以為大有學問的社會學家把它們編入了程序,給它們輸入了混亂的信息數據,于是計算機就輸出完整的手稿,隔行打印,清清楚楚,出版商隻要照樣印刷、裝訂、發行,裹個封面、印上廣告語即可;于是,這個不存在的“傑克·凱魯亞克”不僅可以從日本收到兩美元的版稅支票,而且還可以收到這個女人的來信。
現在,大衛·休谟[6]是個大哲學家,從永恒的意義上來說,佛陀是對的,可是這有點扯遠了。
的确,我的軀體隻不過是電磁引力場,就像遠處那張餐桌,此話一點不假;的确,從像慧能那樣的達摩法師這個意義上來說,思想真的不存在;不過,從另一個角度來看,因為一個白癡的無知,這個不是“他”的“他”又是誰呢? 三 我甚至還沒有開始發牢騷呢;不過别擔心,我不會喋喋不休的。
我在這裡發的牢騷是有關那個事實:哈爾馬洛(或者不管他的真實姓名叫什麼)罵我“杜洛茲的狗崽子”,這是亵渎上帝的,他還偷偷打我嘴巴。
可是,如今沒人會相信這種說法。
如今沒人會雙手插在口袋裡吹着口哨穿越田野或者甚至大搖大擺地走在人行道上。
在忘記發牢騷之前很久,我吸毒,甚至逐漸相信,正如報紙照片裡那些吸食強烈迷幻劑的人,他們坐在公園裡,癡迷地凝視着天空,顯耀他們多麼銷魂快樂,而實際上他們隻是受害者,因為血管和大腦神經瞬間收縮而産生對外界必然事物感覺閉合(一種關閉)的幻覺,以為我根本不是傑克·凱魯亞克,我的出生記錄、我家人的出生記錄和血統記錄、我所擁有的剪報上有關我的運動記錄、我自己的筆記本和所出版的書籍,根本都不是真的,全都是謊言;我自己在夜間睡夢中所做的夢根本都不是真的,而是我醒着時候的臆想;我不是“現在的我”,我隻是寄居于某人身軀裡的一個暗探,假裝我是頭大象,穿越伊斯坦布爾,後面跟着許多當地人。
四 所有打橄榄球的人都知道,最優秀的橄榄球運動員來自沙地球場。
比如約翰尼·尤尼塔斯[7],他甚至沒進過高中;還有棒球運動中的貝比·魯斯[8]。
我們從早期沙地球場練球比賽,發展到進軍北部聯賽,與以希臘字母命名的校隊(北部聯盟黑豹隊)進行一些令人生畏的血戰。
很自然,像利奧·布瓦洛那樣的加拿大人(此時在我隊裡)與像蘇格拉底·楚利亞斯那樣的希臘人正面對陣,那将鮮血飛濺。
我親愛的,那些星期六的早晨,鮮血會像在古希臘時代的戰鬥中一樣飛濺。
想象一下吧,普特西·克利阿卡羅洛波洛斯試圖繞過艾迪博伊或者越過瘋牛似沖鋒陷陣的阿爾·迪迪埃,在那個塵土飛揚的瘋狂球場上順利推進!這是加拿大人對陣希臘人。
最有意思的是,這兩個球隊後來都成為洛厄爾高中橄榄球隊的核心。
想象一下吧,我要試圖沖過俄瑞斯忒斯·格林格斯或者他的弟弟忒勒瑪科斯·格林格斯的防守!想象一下吧,克裡斯蒂·凱拉基斯試圖越過高個阿爾·羅伯茨的手指傳球!後來,這些沙地球場的比賽打得那麼殘酷,星期六早晨我都害怕起床去球場露面。
有些比賽在巴特利特初級中學的球場上進行,我們這些小孩悉數到場;有些比賽在德雷克特球場進行,有些在聖麗塔教堂附近的奶牛場進行。
還有其他一些來自塞勒姆大街四周的幾支比較野蠻的
我有G.J.裡戈洛波洛斯,他發火的時候相當不錯。
為了這場大賽,我設法從現已銷聲匿迹的羅斯芒特猛虎隊招募了邦戈·鮑德溫,他很強壯。
不過,我們都隻有十三四歲。
一開球,我搶到球就跑,大齡男孩們蜂擁而上,把我壓在底下。
我在人堆下緊抱着球,突然,十七歲的哈爾馬洛,在台球房裡被攆走的那個家夥,在衆多身體的掩護下猛打我的臉,一邊打一邊還對他的同夥說:“打這個杜洛茲的狗崽子!” 我父親就在邊線上,親眼目睹了這一情況,他一口口猛抽雪茄煙,來回踱步,氣得臉紅耳赤。
(為了簡單說明情況,我要像這樣寫一寫。
)三次進攻成死球,我們不得不踢懸空球,踢球時,大孩子隊确保球門線的安全隊員往回跑了幾碼,這是他們第一次死球。
我跟比索内說了我被壓在人堆下時挨揍的事。
他們赢了第一場,大孩子隊裡有人從地上爬起來時流鼻血了。
每個球員都瘋了。
第二場,哈爾馬洛中場得球,在他的左邊鋒位置開始輕松順利前進,他長腿瘦高個,在阻擊隊員很好的掩護下,以為他能一路順暢,甩掉這些球場新手。
我貓着腰奔跑,漸漸趕了上去,我的身姿那麼低,掩護他的隊員在拼命阻擊時,以為我跌倒跪在了地上,他們散開了些,去攻擊我們隊的其他隊員,為哈爾馬洛開辟道路。
我突然穿過那個缺口,對準他的膝蓋,迎面撲去,撞得他仰面朝天往後倒退了十碼,橄榄球也落到了場外地區,他一下暈了過去。
他失去了知覺,被擡下球場。
我父親高聲呐喊:“哈哈哈,誰叫你揍十三歲的孩子,monmaudicrèvefaim!”(句子最後一部分是用加拿大法語說的,大概意思是,你這個該死的缺德鬼。
) 二 我忘了那場球賽的比分,我想我們赢了;即便我到波塔基特維爾社交俱樂部去弄個明白,我想不會有人記得,當然也知道每個人都會說謊。
我之所以深感苦澀,正如我所說的,如今“感到極其痛苦”,或者說理由之一,就是每個人都開始說謊了,因為他們說謊,所以他們想當然地認為我也說謊;他們忽視了這樣的事實:我對許多事情的記憶極佳(當然,我也會忘記一些事情,比如那場球賽的比分),不過,我認為說謊是一種罪孽,除非因記憶欠佳而無意中說謊;當然,作假證,冒充親眼目睹者是一種滔天罪行;不過,我的意思是,說謊在當今世界上如此盛行(除其他原因外,應該要感謝馬克思辯證法的宣傳和第三國際的手法),以至于當一個人說了真話,每個人朝鏡子裡看,看到的卻是個說謊的人,于是就認為說實話的人也在說謊。
(辯證唯物主義和第三國際的手法是布爾什維克共産主義的原創性手法,也就是說,如果你站在吹牛大王
)于是就有了那種可怕的新說法:“你在騙我。
”我的名字叫傑克(“杜洛茲”)·凱魯亞克,一九二二年三月十二日我出生在馬薩諸塞州洛厄爾盧派因路九号。
“啊,你在騙我。
”我寫了這本《杜洛茲的虛榮》。
“啊,你在騙我。
”這就像那個女人,老婆,不久前她給我寫了一封信,其中寫到,請聽這個: “你不是傑克·凱魯亞克。
不存在什麼傑克·凱魯亞克。
他甚至還沒有寫過書。
” 這些書隻是突然出現在計算機上,她也許在想,瘋狂的戴眼鏡的自以為大有學問的社會學家把它們編入了程序,給它們輸入了混亂的信息數據,于是計算機就輸出完整的手稿,隔行打印,清清楚楚,出版商隻要照樣印刷、裝訂、發行,裹個封面、印上廣告語即可;于是,這個不存在的“傑克·凱魯亞克”不僅可以從日本收到兩美元的版稅支票,而且還可以收到這個女人的來信。
現在,大衛·休谟
的确,我的軀體隻不過是電磁引力場,就像遠處那張餐桌,此話一點不假;的确,從像慧能那樣的達摩法師這個意義上來說,思想真的不存在;不過,從另一個角度來看,因為一個白癡的無知,這個不是“他”的“他”又是誰呢? 三 我甚至還沒有開始發牢騷呢;不過别擔心,我不會喋喋不休的。
我在這裡發的牢騷是有關那個事實:哈爾馬洛(或者不管他的真實姓名叫什麼)罵我“杜洛茲的狗崽子”,這是亵渎上帝的,他還偷偷打我嘴巴。
可是,如今沒人會相信這種說法。
如今沒人會雙手插在口袋裡吹着口哨穿越田野或者甚至大搖大擺地走在人行道上。
在忘記發牢騷之前很久,我吸毒,甚至逐漸相信,正如報紙照片裡那些吸食強烈迷幻劑的人,他們坐在公園裡,癡迷地凝視着天空,顯耀他們多麼銷魂快樂,而實際上他們隻是受害者,因為血管和大腦神經瞬間收縮而産生對外界必然事物感覺閉合(一種關閉)的幻覺,以為我根本不是傑克·凱魯亞克,我的出生記錄、我家人的出生記錄和血統記錄、我所擁有的剪報上有關我的運動記錄、我自己的筆記本和所出版的書籍,根本都不是真的,全都是謊言;我自己在夜間睡夢中所做的夢根本都不是真的,而是我醒着時候的臆想;我不是“現在的我”,我隻是寄居于某人身軀裡的一個暗探,假裝我是頭大象,穿越伊斯坦布爾,後面跟着許多當地人。
四 所有打橄榄球的人都知道,最優秀的橄榄球運動員來自沙地球場。
比如約翰尼·尤尼塔斯
我們從早期沙地球場練球比賽,發展到進軍北部聯賽,與以希臘字母命名的校隊(北部聯盟黑豹隊)進行一些令人生畏的血戰。
很自然,像利奧·布瓦洛那樣的加拿大人(此時在我隊裡)與像蘇格拉底·楚利亞斯那樣的希臘人正面對陣,那将鮮血飛濺。
我親愛的,那些星期六的早晨,鮮血會像在古希臘時代的戰鬥中一樣飛濺。
想象一下吧,普特西·克利阿卡羅洛波洛斯試圖繞過艾迪博伊或者越過瘋牛似沖鋒陷陣的阿爾·迪迪埃,在那個塵土飛揚的瘋狂球場上順利推進!這是加拿大人對陣希臘人。
最有意思的是,這兩個球隊後來都成為洛厄爾高中橄榄球隊的核心。
想象一下吧,我要試圖沖過俄瑞斯忒斯·格林格斯或者他的弟弟忒勒瑪科斯·格林格斯的防守!想象一下吧,克裡斯蒂·凱拉基斯試圖越過高個阿爾·羅伯茨的手指傳球!後來,這些沙地球場的比賽打得那麼殘酷,星期六早晨我都害怕起床去球場露面。
有些比賽在巴特利特初級中學的球場上進行,我們這些小孩悉數到場;有些比賽在德雷克特球場進行,有些在聖麗塔教堂附近的奶牛場進行。
還有其他一些來自塞勒姆大街四周的幾支比較野蠻的